Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Укрепление руководства и направления партийных комитетов на всех уровнях в реализации проекта атомной электростанции Ниньтхуан

Việt NamViệt Nam02/03/2025

30 ноября 2024 года Национальная Ассамблея приняла резолюцию № 174/2024/QH15 о продолжении реализации инвестиционной политики проекта атомной электростанции Ниньтхуан .

Это важнейшая политика партии и государства, направленная на удовлетворение энергетических потребностей для зелёного развития, устойчивого развития, реагирования на изменение климата и защиты окружающей среды в новых условиях, а также на достижение целей экономического роста, создание предпосылок и фундамента для вступления страны в новую эру развития – эру подъёма вьетнамского народа. Следуя духу резолюции Национального собрания и указаниям правительства, центральных министерств и отраслей, 27 февраля 2025 года провинциальный партийный комитет принял постановление № 34-NQ/TU об усилении руководства и руководства партийных комитетов всех уровней в реализации проекта атомной электростанции «Ниньтхуан».

Целью резолюции является мобилизация усилий всей политической системы для реализации политики дальнейшего инвестирования в проект атомной электростанции Ниньтхуан. Необходимо эффективно использовать государственные и общественные ресурсы для завершения проекта по расчистке территории, переселению и переселению населения с целью реализации проекта атомной электростанции в 2025 году. Тесно и синхронно координировать работу с центральными министерствами, ведомствами и инвесторами для завершения проекта в 2030 году, способствуя обеспечению чистой и устойчивой энергией развития Вьетнама в новую эпоху; тем самым превращая Ниньтхуан в центр энергетики и возобновляемой энергии всей страны, защищая окружающую среду, минимизируя изменение климата и создавая движущую силу для содействия быстрому и устойчивому социально-экономическому развитию провинции.

В целях согласованной и эффективной реализации целей, изложенных в резолюции, а также достижения консенсуса среди населения в целях соблюдения политики партии и государства в процессе реализации проекта атомной электростанции «Ниньтхуан» провинциальный партийный комитет поручает консультативным органам, оказывающим содействие провинциальному партийному комитету, районным партийным комитетам, городским партийным комитетам и партийным комитетам, руководить организацией изучения, пропаганды и всестороннего и эффективного распространения резолюции среди всех кадровых работников, членов партии и населения всех слоев общества. Одновременно, в соответствии с возложенными функциями и задачами, а также сложившейся практической обстановкой, разработать соответствующие и эффективные программы и планы реализации по 7 группам задач и решений:

Сосредоточение внимания на пропаганде, распространении информации, повышении осведомленности, проведении хорошей идеологической работы, создании общественного согласия при реализации проекта атомной электростанции Ниньтхуан:

Усилить руководство и направление партийных комитетов, партийных организаций и органов власти всех уровней в изучении, пропаганде и распространении информации о положении, роли, значении и важности проекта атомной электростанции для социально-экономического развития страны и провинции. Необходимо модернизировать и повышать эффективность и качество пропагандистской работы в самых разнообразных и богатых формах; оперативно улавливать мысли, мнения, стремления и общественное мнение, мобилизовать и создать консенсус среди масс для эффективного выполнения задач, связанных с проектом.

Усилить контроль, надзор и повысить ответственность руководителей всех уровней и отраслей за руководство и управление серьёзной и эффективной реализацией политики развития ядерной энергетики. Своевременно поощрять и вознаграждать организации, домохозяйства и отдельных лиц, внёсших значительный вклад в процесс реализации проекта.

Укрепление руководства партийных комитетов всех уровней в реализации мероприятий по расчистке территорий, миграции, переселению, адаптации к оседлому образу жизни, стабилизации производства и жизни местного населения в районах реализации проекта атомной электростанции:

Мобилизовать участие партийных комитетов, органов власти и всей политической системы в пропаганде и мобилизации населения для передачи земли и переезда в новое жилье. Пересмотреть и консолидировать руководящие комитеты, рабочие группы и советы по управлению проектами для реализации проектов переселения. Сосредоточить внимание на ускорении процесса выплаты компенсаций и расчистки территории, завершив расчистку территории проекта атомной электростанции для передачи ее инвестору в 2025 году в соответствии с указаниями премьер-министра и Центрального руководящего комитета.

Незамедлительно реализовать планирование и инвестировать в инфраструктуру зон переселения для переселения жителей проектной зоны в новые дома, стабилизировать их жизнь и производство, а также обеспечить лучшие условия жизни по сравнению с их старыми местами проживания. Пересмотреть, исследовать, скорректировать и дополнить планирование производственных, торговых и сервисных зон для решения проблемы трудоустройства жителей проектной зоны и обеспечения их средств к существованию. Эффективно реализовывать социальную политику, уделяя внимание семьям, внесшим значительный вклад в революцию, и этническим меньшинствам в отдаленных и изолированных районах; сосредоточиться на создании рабочих мест, обеспечении средств к существованию для людей, содействуя устойчивому сокращению бедности; ликвидировать временные и ветхие дома... особенно для жителей проектной зоны.

Своевременно и синхронно корректировать планирование; усиливать управление земельными ресурсами, порядок строительства, минеральными ресурсами и охрану окружающей среды:

Рассмотреть и представить компетентным органам для корректировки план развития провинции Ниньтхуан на период 2021–2030 годов с перспективой развития до 2050 года в соответствии с укороченным процессом. Рассмотреть и скорректировать соответствующие планы и планы для обеспечения условий для эффективной реализации проекта атомной электростанции Ниньтхуан, в частности: районное планирование землепользования и планы, районное планирование строительства, планирование южной прибрежной полосы, специализированное техническое планирование...

Усилить строгое управление землей, порядком строительства, минеральными ресурсами и охраной окружающей среды в районах реализации проекта атомной электростанции; решительно и строго пресекать нарушения в управлении землей, минеральными ресурсами, порядке строительства, захвате, передаче земли, эксплуатации минеральных ресурсов и строительстве домов и работ ... не в соответствии с законом. Исследовать и предложить конкретные механизмы и политику в отношении эксплуатации минеральных ресурсов и пломбировочных материалов для удовлетворения потребностей реализации проекта. Эффективно внедрять центральные механизмы и политику; исследовать и обнародовать ряд льготных политик для поддержки социально-экономического развития провинции: Своевременно и проактивно координировать действия с центральными министерствами и отраслями, чтобы предлагать компетентным органам обнародовать конкретные механизмы и политику для реализации проекта атомной электростанции Ниньтхуан и поддерживать механизмы и политику для провинции с точки зрения бюджетного финансирования, инвестиций, социального обеспечения и мобилизации ресурсов для социально-экономического развития провинции. Пересмотреть и обнародовать провинциальные механизмы и политику в пределах своих полномочий для поддержки населенных пунктов в зоне проекта в целях развития социально-экономической сферы, стабилизации производства и жизни людей; гарантировать, что люди в зоне проекта смогут пользоваться наивысшей политикой государства по стабилизации своей жизни, производства и бизнеса.

Мобилизовать и эффективно использовать инвестиционные ресурсы для завершения создания межрегиональной инфраструктурной системы, обеспечивающей потребности реализации проектов:

Сосредоточить внимание на мобилизации, управлении, интеграции и эффективном использовании центральных и провинциальных источников поддержки капитала и других источников поддержки для концентрации ресурсов на инвестициях в развитие, особенно в инвестициях в завершение создания соединительной инфраструктуры и межрегиональной инфраструктуры; разработать среднесрочный план государственных инвестиций на период 2026–2030 годов для обеспечения последовательности, целенаправленности, ключевых моментов и эффективности; Определить приоритеты распределения ресурсов для реализации проекта, таких как: компенсация, очистка участка, переселение, урегулирование и социальное обеспечение, подключение к инфраструктуре для обслуживания проекта атомной энергетики (модернизация и расширение прибрежной дороги от главного порта Ка На до атомной электростанции 1 в коммуне Фуокдинь, район Туан Нам; модернизация и расширение прибрежной дороги от национального шоссе 1 до атомной электростанции 2 в коммуне Виньхай, район Ниньхай; инвестирование в дорогу, соединяющую северную кольцевую дорогу провинции с прибрежной дорогой в деревне Ми Хоа, коммуна Виньхай; динамичная дорога, соединяющая скоростную автомагистраль Север-Юг - аэропорт Тханьшон - центр Фанранга - город Тхапчам - прибрежную дорогу в национальную туристическую зону Ниньчу; межрегиональный проект транспортной инфраструктуры, соединяющий морской порт Ка На, скоростную автомагистраль Север-Юг с провинциями Южно-Центрального нагорья;...). Приглашаем к инвестированию в проект аэропорта Тханьшон, который станет аэропортом двойного назначения в рамках модели ГЧП для удовлетворения потребностей экспертов и учёных в поездках в период строительства и эксплуатации атомной электростанции. Также призываем к инвестированию в энергетические проекты, инфраструктуру морских портов, логистические центры, нефте- и газохранилища, новые городские районы, образовательные учреждения, больницы, медицинские центры и т.д. для реализации проекта.

Синхронно развивать сферы образования, здравоохранения и культуры; повышать качество человеческих ресурсов; содействовать развитию науки, технологий, инноваций и цифровой трансформации для удовлетворения потребностей в ходе реализации проектов:

Продолжать внедрять инновации и повышать качество образования и обучения, добиваться прорывов в развитии высококачественных человеческих ресурсов; иметь механизмы привлечения талантов; привлекать инвестиции в развитие учебных заведений, университетов, колледжей и центров профессиональной подготовки, а также разрабатывать общеспециализированные программы обучения для удовлетворения потребностей в высококвалифицированных кадрах для атомной промышленности и смежных отраслей. Улучшать качество медицинского обследования, ухода и охраны здоровья людей; инвестировать и модернизировать систему медицинских учреждений, помещений, оборудования и улучшать возможности обследования и лечения в Провинциальной многопрофильной больнице для обслуживания рабочих, инженеров и специалистов, приезжающих на работу в провинцию. Разработать план по адаптации к росту населения в первые годы эксплуатации станции, в основном рабочих, инженеров и специалистов в энергетическом секторе. Уделять внимание инвестициям в развитие культурных учреждений для удовлетворения потребностей в проживании и развлечениях людей и рабочих, инженеров и специалистов, приезжающих на работу в провинцию. Активно развивать науку, технологии, инновации и цифровую трансформацию для достижения прорывов в повышении производительности, качества, эффективности и конкурентоспособности экономики. Эффективно реализовать проект по превращению Ниньтхуана в центр энергетики и возобновляемой энергии страны; завершить проекты по созданию промышленных центров, межрегиональных услуг в области возобновляемой энергии, центров инноваций и применения науки и технологий чистой энергии, зеленых промышленных центров NetZero, национальных центров обработки данных, расположенных на территории провинции.

Работа по обеспечению безопасности, порядка и общественной безопасности:

Продвигать объединенную мощь всей политической системы и всего населения в обеспечении безопасности и порядка с упреждающим и решительным духом с самого начала и издалека. Поддерживать стабильность политической безопасности, порядка и социальной защиты, особенно в процессе развертывания и реализации проекта. Синхронно развертывать меры по обеспечению политической безопасности, порядка и социальной защиты; тесно сочетать экономическое развитие, национальную оборону и безопасность с созданием прочной оборонной зоны, создавая мирную, стабильную, безопасную и надежную среду для эффективного обеспечения реализации проекта. Увеличивать инвестиции в современные объекты и оборудование для обеспечения безопасности и порядка. Поручать полицейским силам развертывать планы и меры по обеспечению безопасности и порядка в районах реализации проекта атомной электростанции.



Источник: http://baoninhthuan.com.vn/news/152003p1c24/tang-cuong-su-lanh-dao-chi-dao-cua-cac-cap-uy-dang-trong-trien-khai-thuc-hien-du-an-nha-maydien-hat-nhan-ninh-thuan.htm

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

«Богатые» цветы стоимостью 1 миллион донгов за штуку по-прежнему популярны 20 октября.
Вьетнамские фильмы и путь к «Оскару»
Молодые люди отправляются на Северо-Запад, чтобы провести там самое прекрасное время года – сезон сбора риса.
В сезон «охоты» на тростник в Биньлиеу

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

Рыбаки Куангнгая каждый день приносят миллионы донгов, сорвав джекпот с креветок

Текущие события

Политическая система

Местный

Продукт