Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Тет в Ле Тхуи

QTO - В моем родном городе, по мере приближения Тета, трудно описать словами все происходящее. Это скорее похоже на запах Тета. Деревни не такие шумные, как город, не ослепительно яркие, и нет цветочных рынков, тянущихся на километры. Тет приходит мягко, как теплый, мягкий свет посреди холода, просачиваясь сквозь реку, падая на живописный ручей Кьензянг и сливаясь со звуком ветра, дующего в бамбуковых рощах на окраине деревни. Это Тет в моем родном городе, стране трудностей и стойкости, часто сталкивающейся с наводнениями и бурями, но никогда не теряющей сыновней почтительности и связи со своими предками.

Báo Quảng TrịBáo Quảng Trị16/02/2026

Праздник Тет в сельской местности занимает особое место в сердце каждого.

Во многих местах празднование Тета начинается у домашнего очага. Но в моем родном городе Ле Тхуи сезон Тета начинается в чистых водах вдоль берегов реки Кьензянг, где спокойная река извивается через небольшие деревни.

Примерно за десять дней до Нового года, когда тонкий слой тумана еще покрывал поверхность воды, вся деревня собралась на берегу реки Кьензянг, чтобы убрать накопившийся мусор. Одни удаляли водоросли, другие собирали сухие листья, а третьи поправляли бамбуковые колышки, которыми привязывали лодки, наклонившиеся из-за приливов и отливов. Всего за одно утро берег реки озарился светом, и поверхность реки стала спокойной, как зеркало, отражающее сумеречное небо конца года.

Пейзаж одновременно знаком и глубоко священен. Вода течет бесконечно, неся меланхоличные народные песни Ле Тхуи, словно эхом доносящиеся из-за горного хребта Чыонгшон, проникая в душу, даже незаметно для окружающих. Киензянг не только орошает поля, но и хранит богатую культуру, дыхание и воспоминания сельской местности. Очистка берега реки — это также способ обновить собственное сердце перед Новым годом.

Манговый пирог издавна является незаменимым традиционным десертом, особенно во время празднования Лунного Нового года в Ле-Туи. Фото: П.В.
Манговый пирог издавна является незаменимым традиционным десертом, особенно во время празднования Лунного Нового года в Ле-Туи. - Фото: PV

Но в моем родном городе Тет не ограничивается берегом реки. Когда солнце поднимается над бамбуковыми рощами, вся деревня расходится по домам. Именно тогда каждая семья начинает уборку, наведение порядка и обновление предметов обихода, чтобы встретить Новый год. Кирпичные дворы и заборы опрыскивают водой и тщательно моют, двери очищают от пыли, старые столы и стулья выносят сушиться на солнце, чтобы они приобрели приятный древесный аромат, а священный трехсекционный алтарь полируют до блеска. Серпы, мотыги и кувшины с водой во дворе также аккуратно расставляют. Все это считается прекрасными обычаями подготовки к встрече предков, самых священных гостей на 30-й день лунного года.

Когда я был маленьким, каждый год после обеда 28-го числа я ходил с отцом на берег реки. Проходя сквозь густые заросли бамбука, где шелестел ветер, отец нежно клал руку мне на плечо, его голос был теплым и глубоким: «Пойдем поприветствуем наших бабушку и дедушку, вернувшихся домой на Тет». Затем он ехал на велосипеде, неся меня на семейное кладбище. Там он наклонялся и зажигал благовонную палочку у основания пышного зеленого дерева, словно разговаривая с кем-то, а затем выкрикивал имена моего деда по отцовской линии, бабушки по отцовской линии и других умерших родственников, приглашая их домой на Тет. Дым от благовоний смешивался с ветром, уносясь, словно маленькая тропинка, ведущая наших предков домой.

В детстве я понял, что для жителей Ле Тхуи Тет (Лунный Новый год) — это не только еда, вино, чай, цукаты и зеленые рисовые лепешки... Тет — это также воссоединение живых и умерших. Они встречаются в священной атмосфере нового начала неба и земли. Живые убирают берега рек, подметают дворы и наводят порядок в каждом уголке, а их предков встречают с почтением и уважением.

Возможно, в моем родном городе Тет начинается с чистой воды, аккуратных домов и сердец, чистых и умиротворенных, как река Кьензянг, текущая в последние дни года.

Прежде чем Тет по-настоящему доберется до каждого дома, потомки со всех уголков страны начинают знакомое путешествие: возвращаются, чтобы посетить могилы своих бабушек и дедушек и предков. Не дожидаясь 30-го дня лунного месяца, не дожидаясь, пока все соберутся вместе, Тет корней в Ле Тхуи начинается со тихих шагов по песчаным склонам, красной земле и благовонных палочек, оставленных у могил усопших.

В дни, предшествующие Тет (Лунному Новому году), кладбище в моем родном городе кипит жизнью по-своему. Люди с юга, с севера, некоторые работают далеко от границы, другие спешат на кладбище прямо из аэропорта, чтобы навестить своих умерших близких. Обычно жители Ле Тхуи приходят небольшими группами, неся букеты свежих желтых цветов, немного благовоний, а иногда даже чайник зеленого чая, словно возвращая тепло семьи на землю. Каждая могила очищена от сухой травы, земляной холмик скруглен, и каждая пылинка мха удалена. Горят благовонные палочки, их дым, разносимый ветром Кьензянга, словно нить, соединяющая реальность и память.

Бывали годы, когда отец хвалил меня за отличные успехи в учебе, за то, что мое имя упоминалось в семейном списке похвал. Радость нашей семьи приносили не сами достижения, а глаза моей матери и ее нежная, но гордая улыбка, когда она наблюдала за прилежностью и хорошим поведением своего ребенка.

Разговор о Тете (вьетнамском Новом году) в моем детстве в Ле Тхуи означает разговор о бедном Тете. Мы были настолько бедны, что даже спустя столько лет я до сих пор отчетливо помню радость от того, что надевала новую одежду и долго любовалась собой в зеркале. У нас было много детей, и родители не могли позволить себе покупать новую одежду для всех. Иногда мама доставала старую одежду, стирала и чинила её для нас. И всё же мы с братьями и сестрами прыгали от радости в этой новой одежде и бегали по всей деревне.

Я до сих пор помню, как мама сидела у керосиновой лампы, ловко вдевая нитку в иголку. Нить в её руках была словно связующая нить, соединяющая нас с простым Тет (Лунным Новым годом) тех трудных лет. Моя бабушка любила своих внуков по-своему. Она пекла много липких рисовых лепешек, чтобы у нас было что поесть после Нового года. Она была стара, но клейкий рис, который она выбирала, всегда был лучшим, бобы мунг были мелко измельчены, а мясная начинка, тушенная с черным перцем, была невероятно ароматной. Каждый раз, когда я разворачивала лепешку, доносился резкий запах перца, и мне казалось, что Тет открывает целый мир воспоминаний. Только те, кто жил в деревне, могут понять, что запах клейкого риса, замачивающегося в тазу с водой на веранде, запах банановых листьев, омываемых берегом реки Кьензянг, — иногда это и есть сама душа Тета.

Теплый и радостный праздник Тет.

Я отчетливо помню, как каждую ночь перед Тетом (Лунным Новым годом) мы, дети, терпеливо ждали у горшочков с засахаренным имбирем, надеясь, что родители дадут нам попробовать весеннее благословение: хотя бы немного оставшегося варенья или сахара, прилипшего ко дну миски, восклицая: «О, как вкусно!»… Затем, в ночи с 29-го на 30-е число двенадцатого лунного месяца, вся семья собиралась вокруг горшочков с клейкими рисовыми лепешками (бань тет и бань чунг), которые яростно горели на огне. Какая теплая и уютная атмосфера!

Последняя трапеза по случаю окончания года — это самый теплый момент воссоединения, связь, объединяющая членов семьи и выражающая почтение к предкам. Поэтому в глубине подсознания каждого жителя Ле-Туи нет никого, кто бы не помнил новогодний ужин...

В теплой атмосфере, в окружении благоухающего дыма благовоний, на столе, уставленном зелеными клейкими рисовыми лепешками, маринованным луком и свиной колбасой, дети и внуки с почтением рассказывают своим бабушкам, дедушкам и родителям о своих добрых делах за год: от учебы и работы до отношений, сыновней почтительности и даже сожалений, несбывшихся целей и надежд на процветающий и мирный новый год.

Бабушка и дедушка также напомнили своим детям и внукам о необходимости соблюдать традиции родины и семьи, распределив между членами семьи обязанности, включая посещение и поздравление пожилых родственников с Новым годом. После обратного отсчета до Нового года семья собралась вместе, чтобы пообщаться.

Утро первого дня Тета (Лунного Нового года) сильно отличается от обычных дней. До 8 утра улицы малолюдны, нет шумного движения транспорта. Жители Ле-Туи избегают ранних визитов друг к другу в первый день Тета, опасаясь, что могут первыми «переступить порог» чужого дома. Весь первый день Тета они посвящают посещению родственников и почитанию предков. Дома всегда должен быть взрослый, чтобы принимать гостей. Самый оживленный из трех дней Тета — второй, посвященный посещению друзей и воспоминаниям о празднике. Третий день считается днем ​​посещения всех тех, кого стоило навестить, но кто не смог.

Перед окончанием Тета, на третий день, праздничная атмосфера постепенно угасает, и люди начинают беспокоиться о возвращении к работе и ведению бизнеса. В зависимости от обстоятельств каждой семьи, жители Ле Тхуи выбирают третий, четвертый, шестой или даже восьмой день для принесения жертв предкам, обычно во второй половине дня. После сжигания бумажных подношений Тет считается оконченным, и жизнь возвращается в нормальное русло.

Празднование Тет (Лунного Нового года) в Ле Тхуи, возможно, и не отличается пышностью или роскошью, но оно наполнено богатой атмосферой традиционного вьетнамского Нового года. Оно воплощает душу и традиционную культуру жителей Ле Тхуи!

Нго Мау Тинь

Источник: https://baoquangtri.vn/van-hoa/202602/tet-o-le-thuy-47d58df/


Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
5

5

Честь и гордость

Честь и гордость

Приготовьтесь к восторгу с A80

Приготовьтесь к восторгу с A80