![]() |
| Учитель Выонг регулярно проверяет знания своих учеников. |
«Чем труднее, тем больше стараешься, тем больше не сдаешься» — это первое, что сказал нам учитель Куач Ван Выонг, секретарь партийной ячейки и директор начальной и средней школы Хунг Выонг провинции Куангнгай, когда мы встретились с ним в дремучем лесу Центрального нагорья , в отдаленном пограничном районе коммуны Иа Дал, земли, граничащей с Камбоджей.
Сотни трудностей в высоких горах и дремучих лесах
Секретарь партии коммуны Иа Дал А Кьен представил нас учителю Куачу Ван Выонгу. Мы все с нетерпением двинулись к границе. Договорившись о встрече, учитель Выонг вышел к школьным воротам, чтобы поприветствовать нас. Его живое, щедрое и дружелюбное отношение к впервые пришедшим гостям развеяло усталость долгого пути. На первый взгляд, учитель 1978 года рождения был довольно высоким, крепким, с зрелым характером, открытым и доверчивым, а его взгляд излучал решимость и целеустремленность.
Среди глубокой синевы границы господин Выонг размышлял, вспоминая время, проведенное в приграничной зоне: «Прошло уже больше 22 лет, брат». Он вспоминал трудные первые дни 2003 года, когда целый день приходилось пересекать ручьи и леса, чтобы добраться до приграничной коммуны Мо Рай. Прожив в деревне 12 лет, в 2015 году господин Выонг добровольно переехал в новый район Иа Х'Драй провинции Контум (старый). В молодости он много работал и посвятил себя распространению «грамотности» среди детей этнических меньшинств. Господин Выонг не мог скрыть своей печали, ведь она таила в себе множество воспоминаний и трудностей... Но для него «трудности держат его здесь, трудности не дают сдаться».
Куач Ван Выонг, представитель народности мыонг, родился и вырос в коммуне Дайдонг провинции Фу Тхо , но у него особая связь с горами и лесами Центрального нагорья. С первых дней своих путешествий по горной местности, благодаря своей преданности своему делу и страсти к профессии, он внёс большой вклад в дело «возделывания людей» в высокогорье округа Сатхай, округа Иа-Х'Драй, провинции Контум (бывшая) – полоски земли, расположенной вдоль границы Вьетнама и Камбоджи.
Прожив более 22 лет в деревне, в солнечном и ветреном высокогорье, глядя в глаза учителя, видя его улыбку и дружелюбие, мало кто мог подумать, что путь «посева букв» будет наполнен столь тяжёлыми и напряжёнными воспоминаниями. «Когда я пришёл в профессию, я был очень счастлив, потому что осуществил свою мечту стать учителем. Однако преподавание в горах — задача не из лёгких для любого, не только для новичков, таких как мы», — признался г-н Выонг.
Будучи учителем английского языка, с первых дней своей работы г-н Выонг постоянно обучался, исследовал и учился у коллег и справочных материалов, совершенствуя свои знания, навыки и повышая качество преподавания. С юношеским энтузиазмом и страстью к профессии, работая учителем в средней школе Саньхон, средней школе для этнических меньшинств Нгуенхюэ (коммуна Мо Рай), средней школе Тран Куок Туан, средней школе Нгуен Тат Тхань (коммуна Иа Той), а теперь и в средней школе Хунг Выонг, г-н Куач Ван Выонг на протяжении многих лет сохранял репутацию выдающегося учителя, неизменно блестяще выполняя свои обязанности, получая признание и награды на всех уровнях.
![]() |
| Учитель Выонг (в центре) ходил по домам, чтобы убедить детей пойти на занятия. |
Вспоминая первые годы жизни в деревнях и школах коммун Саньон и Мо Рай, можно сказать, что в те времена, чтобы добраться до школы, учителям приходилось пересекать грязные дороги, движение транспорта было парализовано. Когда шёл дождь, дороги становились скользкими и раскисшими. Чтобы добраться до школы, приходилось часами толкать повозки и идти пешком. Кроме того, учителям приходилось носить с собой еду и воду, чтобы жить в отдалённых деревнях, что ещё больше затрудняло поездки.
Самой большой проблемой в первые годы была не только нехватка помещений, но и языковой барьер. Класс был полон детей народности зиа-рай, которые плохо понимали и слышали язык кинь. «Я преподавал на языке кинь, но ученики не понимали, и наоборот, когда ученики говорили, я не понимал. Иногда я чувствовал себя беспомощным», — вспоминает г-н Выонг.
Но вместо того, чтобы отчаиваться, он начал изучать язык джиа-рай. Пользуясь каждым свободным часом, он практиковался в произношении самых простых слов, чтобы общаться с учениками. Благодаря этому, после многих усилий, учитель и ученики постепенно нашли «общий язык». Во время уроков он часто устраивал игры и разучивал простые песни на английском языке для учеников, играл в игры, где ученики произносили слово из языка джиа-рай, а учитель переводил его на английский, или позволял ученикам притворяться иностранцами, чтобы они чувствовали себя спокойнее и лучше понимали предмет.
Каждый вечер г-н Выонг и несколько учителей встречались и беседовали со старейшинами деревни и влиятельными людьми, чтобы убедить их детей пойти в школу. Некоторые прислушивались, но были и те, кто не поддерживал. В те времена ученики бросали учёбу через несколько месяцев. Ученики средней школы оставались дома, чтобы работать в поле, в то время как ученики начальной школы и детсадовцев некому было о них заботиться, поэтому они следовали за родителями на работу, иногда возвращаясь домой только на полмесяца. Г-н Выонг признался: «Видя, как дети с трудом зарабатывают на жизнь, как им не хватает еды, как многие из них носят лохмотья, учителя порой не могли сдержать слёз».
С решимостью не сдаваться, после каждого урока, днём, в глухом лесу, учителя заходили в каждый дом, если не один, то два-три раза. «Дети ещё играют, впервые идут в школу, а на следующий день отказываются идти, нам приходится идти за ними домой, чтобы убедить их пойти в школу. Есть также дети, которые часто прогуливают школу, чтобы пойти с родителями в поле, учителям тоже приходится переходить ручьи, пересекать леса, чтобы забрать их в школу. Бывают и моменты, когда мы чувствуем себя слабыми, хотим сдаться, но почему мы не можем покинуть эти маленькие деревни, где есть школа на краю леса, где есть бедные ученики, жаждущие знаний, где есть честные, простые, бедные люди, где каждое слово, наполненное человеческой любовью, сталкивается с бесчисленными трудностями», – поделился господин Выонг.
![]() |
| Учитель Выонг (второй справа) беседует с учителями. |
День за днём, неделю за неделей, год за годом учитель Куач Ван Выонг не обращал внимания на длительность своего путешествия. Он знал лишь, что каждая дорога в этом высокогорье стёрла его следы. С ответственностью и любовью к своим ученикам он страстно, терпеливо, снисходительно... обратился к детям, которые всё ещё были «жаждущими знаний» в горах.
По словам г-на Выонга, величайшая радость и счастье для учителей в горной местности — видеть рост своих любимых учеников. Благодаря своей любви к детям учителя прививают своим ученикам самые тёплые чувства.
Благодаря этой любви, поколение учеников на протяжении многих лет всегда отличалось послушанием, хорошей учёбой и более сознательной учёбой. Именно благодаря этому заботливому и внимательному преподаванию все ученики послушны и вежливы, особенно те, кто любит читать и стремится стать хорошими детьми и хорошими учениками.
Среди них — А Вет, представитель народности зиа-рай, который обучался у господина Выонга с первых шагов, а теперь служит офицером на пограничном посту Хо Ле. Ветеринары признались: «Господин Выонг вселил в меня уверенность и вдохновил меня уверенно шагнуть в жизнь. Ро Чам Нгуен, ныне полицейский в коммуне Иа Дал, разделяет то же мнение: без господина Выонга я бы не достиг того, что имею сейчас».
Видно, что на любой должности, своими образцовыми и новаторскими действиями во всех сферах, в сочетании с простым и скромным образом жизни, он заслужил любовь и привязанность товарищей, коллег и учеников в горных районах на протяжении всего долгого периода трудностей. Г-н Выонг сказал: «Как член партии, чем бы вы ни занимались, где бы вы ни находились, вы должны вкладывать в это всю душу».
Товарищ По Ли Хао, заместитель секретаря партийного комитета и председатель народного комитета коммуны Иа Даль, прокомментировал: «Господин Куач Ван Выонг — учитель, преданный своей профессии, обладающий управленческими навыками, всегда вдохновляющий и пробуждающий мечты и стремления своих учеников, чтобы они могли преодолеть препятствия и уверенно шагнуть в жизнь».
Новая школа, новые стремления
В 2024-2025 учебном году учитель Куач Ван Выонг был назначен секретарем партийной ячейки и директором средней школы Хунг Выонг.
«Я вернулся в новую школу с новыми обязанностями и новой уверенностью в коллективе и учителях. Это побудило меня пообещать посвятить все свои силы строительству и развитию школы, особенно укреплению внутренней солидарности», — сказал г-н Выонг. Верный своему слову, он организовал и реализовал образовательные задачи синхронно и эффективно, создав яркое, содержательное и всеобъемлющее движение подражания, которое получило признание и высокую оценку на всех уровнях и во всех секторах.
Под строгим руководством г-на Куача Ван Выонга в 2024–2025 учебном году школа была признана школой национального стандарта I уровня. Повысился уровень преподавательского состава и учащихся; 1 ученик получил оценку «отлично» по литературе в 9 классе на провинциальном уровне; 12 учителей приняли участие в разработке уроков электронного обучения на провинциальном уровне; 8 учителей добились отличных результатов преподавания на провинциальном уровне.
![]() |
| Коллектив и учителя начальной и средней школы Хунг Выонг всегда едины, строя и развивая образование в приграничных районах. |
Учитель Ло Туй Хыонг, заместитель секретаря партийной ячейки и заместитель директора школы, отметил: «Г-н Выонг уделяет особое внимание укреплению духа солидарности и предан делу школы. Любая задача решается им основательно и слаженно... Он обладает стилем лидера, который умеет наблюдать, слушать и постоянно учиться, не боится мыслить и знает, как действовать; заботится об инновациях и повышении качества преподавания и обучения, регулярно организует наблюдения за классами, посещения классов и следит за дисциплиной учителей; поощряет учителей развивать у учеников мышление, инициативу и творческие способности».
Заместитель директора Хоанг Дай Куанг признался: «Господин Выонг всегда берёт на себя инициативу, делает всё первым; внимательно изучает документы перед встречами и выслушивает мнения профессиональных групп с открытым подходом, обсуждает вместе, находит разумные и обоснованные решения. Его рабочий стиль решительный, лаконичный и эффективный; на встречах от него требуется твёрдо обдумывать содержание, говорить по существу и делать чёткие и конкретные выводы».
Что касается новой школы, директор Куач Ван Выонг, партийный комитет и политическая система средней школы Хунг Выонг приступили к её строительству, в которой задействовано более 50 сотрудников, учителей, сотрудников и 976 учеников. Следуя девизу «Ученики – центр всего», используя поддержку правительства и согласие родителей, мы стремимся развивать потенциал сотрудников, учителей и персонала, чтобы школа могла и дальше повышать качество образования.
Посреди пограничной зоны наша беседа продолжалась до позднего вечера. Я чувствовал, как учитель излучает позитивную энергию, заряжает меня неиссякаемым энтузиазмом. Каждый рассказ об образовании становился интересным и бесконечным. У директора Куача Ван Выонга было много забот и мыслей о всестороннем развитии школы. Я чувствовал, что в глубине души за простоватой, искренней и щедрой натурой этого директора средних лет скрывалось пылкое сердце, несущее на себе тяжкую ответственность члена партии в приграничном районе коммуны Иа Дал.
«Если кто-то спросит меня о грустных воспоминаниях о проведённых здесь годах, я отвечу: попробуйте встать на кафедру и посмотреть на класс сверху вниз, послушайте, как ученики зовут своих учителей, эти широко раскрытые, невинные глаза, эти беззаботные улыбки, это чистое пение, похожее на пение птиц в горах и лесах, на шум ручьёв, впадающих в скалы; эти честные, простые люди и величественные горные пейзажи… вы наверняка поверите, что я говорю правду. Я не могу вспомнить никаких грустных воспоминаний. И до сих пор я полон тех же стремлений и энтузиазма, что и в первые дни, когда я начал работать в этой профессии», — поделился г-н Выонг.
Прощаясь со средней школой Хунг Вуонг, мы услышали слова учительницы Ле Тхи Лань: «Без любви к ученикам и преданности профессии, пожалуй, никто не захочет оставаться в далёких горах. Работая в высокогорье, учителям приходится о многом беспокоиться и преодолевать множество трудностей, чтобы выполнить миссию тех, кто распространяет знания, посвящая всю свою жизнь вековому делу».
Прощаясь с границей Иа Дал, директор Куач Ван Выонг крепко держал меня за руку в знак обязательства, полного веры и стремления создать поколение знающих горцев, надеющихся на светлое будущее на любимой пограничной земле.
Источник: https://baoquocte.vn/thay-giao-tham-lang-gioi-mam-tuong-lai-tren-bien-gioi-ia-dal-334810.html










Комментарий (0)