Согласно плану, в случае продления водительских прав в Департаменте транспорта до 19 февраля, Департамент транспорта продолжит работу по их выдаче и возврату водительских прав гражданам. Дела, полученные после 19 февраля, будут рассматриваться полицией.
В интервью VietNamNet г-н Лыонг Дуен Тхонг, глава Департамента управления транспортными средствами и водителями (Управление автомобильных дорог Вьетнама, Министерство транспорта), сообщил, что 19 февраля – ожидаемая дата передачи функций по обучению, экзаменам и выдаче водительских удостоверений от Управления автомобильных дорог Вьетнама Департаменту дорожной полиции ( Министерство общественной безопасности ). Передача этой функции зависит от резолюции Национального собрания, которая будет принята на завтрашнем заседании (18 февраля).
Согласно плану, в ходе подготовки к передаче задач г-н Тонг заявил, что в случае замены водительских удостоверений в Департаменте транспорта до 19 февраля Департамент транспорта примет решение о возврате водительских удостоверений. Вопросами возврата водительских удостоверений, полученных после 19 февраля, займётся полиция.
В Ханое сотрудник Департамента транспортных средств и управления водителями (Департамент транспорта Ханоя) сообщил, что подразделение все еще выдает и обменивает водительские удостоверения, а также продолжит организовывать экзамены до 19 февраля.
«Работа по подготовке и экзаменам на получение водительских прав пока не передана, и выполнение административных процедур не может быть приостановлено. Поэтому мы продолжаем принимать заявки. Приостановка приёма заявок будет осуществлена после получения указаний от руководства. К этому времени мы опубликуем объявление и будем строго его исполнять», — сказал он.
Аналогичным образом, в Бакнине приём заявлений на продление водительских прав продолжается в обычном режиме. Руководитель Департамента транспортных средств и управления водителями (Департамент транспорта провинции Бакнинь) сообщил: «Мы ждём резолюции Национальной ассамблеи, которая, как ожидается, будет принята завтра днём. Если резолюция вступит в силу с даты её принятия Национальной ассамблеей, мы начнём её применять сразу же после её вступления в силу», — сказал он.
Что касается передачи задач по обучению, тестированию и выдаче водительских удостоверений от Министерства транспорта Министерству общественной безопасности, то Управление автомобильных дорог Вьетнама (Министерство транспорта) ранее направило документ в департаменты транспорта провинций и городов для подготовки к передаче задач.
Соответственно, реализуя поручение руководителей Министерства общественной безопасности и Министерства транспорта, высказанное на совещании 11 февраля, ожидается, что до 19 февраля будет начата подготовка к передаче государственного управления по тестированию и выдаче водительских удостоверений от Министерства транспорта Министерству общественной безопасности.
Дорожная администрация Вьетнама требует от Департаментов транспорта иметь соответствующие планы тестирования, принимать заявления на выдачу и обмен водительских удостоверений, а также завершать выдачу водительских удостоверений тем, кто подал заявления в Департамент до указанной выше даты (19 февраля).
Чтобы избежать перерывов в работе по выдаче водительских удостоверений во время передачи задач и в то же время избежать потерь, когда Министерство транспорта прекратит тестирование и выдачу водительских удостоверений, Управление автомобильных дорог Вьетнама просит Департаменты транспорта пересмотреть и спрогнозировать количество штампов для водительских удостоверений, необходимых для удовлетворения потребностей в выдаче и обмене водительских удостоверений до февраля 2025 года. В плане указано использовать до конца 19 февраля и до конца 28 февраля, отчет должен быть представлен Департаменту для синтеза и заказа на производство.
Источник: https://vietnamnet.vn/thoi-diem-nao-nganh-giao-thong-van-tai-dung-cap-doi-giay-phep-lai-xe-2372200.html
Комментарий (0)