Согласно плану, в случаях замены водительских удостоверений в Департаменте транспорта до 19 февраля транспортный сектор продолжит реализацию и возврат водительских удостоверений гражданам. Заявления, полученные после 19 февраля, будут рассматриваться полицией.
В беседе с VietNamNet г-н Лыонг Дуен Тонг, глава Департамента управления транспортными средствами и водителями (Управление автомобильных дорог Вьетнама, Министерство транспорта), сообщил, что 19 февраля — ожидаемая дата передачи полномочий по обучению, тестированию и выдаче водительских прав от Управления автомобильных дорог Вьетнама Департаменту дорожной полиции ( Министерство общественной безопасности ). Передача этой задачи зависит от резолюции Национальной ассамблеи на завтрашней сессии (18 февраля).
Согласно плану, в ходе подготовки к передаче задач г-н Тонг заявил, что в случае замены водительских прав в Департаменте транспорта до 19 февраля Департамент транспорта примет решение о возврате водительских прав гражданам. Водительские удостоверения, полученные с 19 февраля, будут обрабатываться полицией.
В Ханое сотрудник Департамента управления транспортными средствами и водителями (Департамент транспорта Ханоя) сообщил, что подразделение все еще выдает и обменивает водительские права, а также продолжит организовывать экзамены до 19 февраля.
«В настоящее время работа по подготовке и тестированию на получение водительских прав не передана, и обработка административных процедур не может быть прервана. Поэтому мы продолжаем принимать заявления. Приостановка приема заявлений будет осуществлена после получения указаний от вышестоящих органов. В это время мы сделаем объявление и будем строго его выполнять», — сказал он.
Аналогично в Бакнине работа по приему заявлений на продление водительских прав по-прежнему ведется в обычном режиме. Руководитель Департамента по управлению транспортными средствами и водителями (Департамент транспорта провинции Бакнинь) сообщил: «Мы ждем резолюции Национальной ассамблеи, которая, как ожидается, будет принята завтра днем. Если резолюция вступит в силу с даты ее принятия Национальной ассамблеей, мы реализуем ее, как только она вступит в силу», - сказал он.
Что касается передачи задач по обучению, тестированию и выдаче водительских прав от Министерства транспорта Министерству общественной безопасности, то Вьетнамское дорожное управление (Министерство транспорта) ранее направило документ в департаменты транспорта провинций и городов для подготовки к передаче задач.
Соответственно, во исполнение поручения руководителей Министерства общественной безопасности и Министерства транспорта, высказанного на совещании 11 февраля, ожидается, что до 19 февраля будет завершена подготовка к передаче функций государственного управления по тестированию и выдаче водительских удостоверений от Министерства транспорта Министерству общественной безопасности.
Вьетнамская дорожная администрация требует от Департаментов транспорта иметь соответствующие планы тестирования, принимать заявления на выдачу и обмен водительских прав и завершать выдачу водительских прав тем, кто подал заявления в Департамент до вышеуказанной даты (19 февраля).
Чтобы не прерывать работу по выдаче водительских удостоверений гражданам во время передачи обязанностей и в то же время избежать потерь, когда Министерство транспорта прекращает тестирование и выдачу водительских удостоверений, Вьетнамская дорожная администрация просит Департаменты транспорта пересмотреть и спрогнозировать количество штампов для водительских удостоверений, необходимых для обслуживания потребностей в выдаче и обмене водительских удостоверений до февраля 2025 года. В том числе есть план использования до 19 февраля и план использования до 28 февраля, отчет в Департамент для синтеза и заказа на производство.
Источник: https://vietnamnet.vn/thoi-diem-nao-nganh-giao-thong-van-tai-dung-cap-doi-giay-phep-lai-xe-2372200.html
Комментарий (0)