sapoKhanhNhi.png

- Как вы готовились к исполнению «Сон Ло» с Симфоническим оркестром Солнца на Национальном концерте «Что остается навсегда 2025»?

Для меня это большая честь. Сонг Ло — символ вьетнамской музыки , истории и национального духа. Перенести это произведение на симфоническую сцену — это одновременно вызов и возможность пересказать знакомую историю на новом языке — на языке резонанса фортепиано и оркестра. Я внимательно изучил оригинал, прослушал различные интерпретации и обсудил с дирижёром Оливье Ошанином, чтобы сохранить первоначальную эмоциональность, одновременно придав ему новое дыхание благодаря аранжировке музыканта Тран Мань Хунга.

Я горжусь этим, но также осознаю свою ответственность. Молодые артисты должны не только продолжать традицию, но и внедрять инновации и распространять её дальше. Участие в What Remains Forever — это возможность учиться, делиться и вносить свой вклад в развитие национальной музыки.

ЦИТАТА 1.png

- Как вам удалось совместить техническую точность с эмоциональной глубиной, необходимой для «Сон Ло»?

Хотя я не родился во время войны, через музыку я ощущаю стойкость, патриотизм и боль утраты целого поколения. Играя «Сон Ло» , я думаю о тех, кто принес жертвы, о землях, отмеченных историей. Надеюсь, зрители не только услышат музыку, но и вновь переживут эту сцену, испытывая всю гамму эмоций: боль, возрождение и надежду.

В Song Lo важно соблюдать правильную структуру и темп, но, что ещё важнее, создавать правильные вдохи и выдохи в нужное время, чтобы текст в музыке звучал аутентично. Я стараюсь сделать звучание не только правильным, но и достаточно мощным, чтобы тронуть сердце слушателя.

- Какой опыт вам подарила работа с дирижером Оливье Ошаниным?

Дирижёр Оливье — чуткий, тонкий человек, всегда слушающий и создающий профессиональную атмосферу. Работая с ним, я научился балансу между разумом, эмоциями и острым слухом.

Симфоническому оркестру необходим единый дух. Во время выступлений я делаю акцент на музыкальной гармонии. Каждая репетиция — это диалог, где каждый отбрасывает своё эго и сосредотачивается на музыке.

– От обучения игре на фортепиано в 4 года до получения полной стипендии в Музыкальной консерватории имени Йонг Сью То (Сингапур), затем степени магистра и в настоящее время обучения в докторантуре Мичиганского университета (США). Стали ли эти события важными поворотными моментами в вашей международной карьере?

Каждый период, проведённый в разных странах – Вьетнаме, Австрии, Сингапуре, Америке – сформировал мой собственный музыкальный путь и художественный стиль. В каждом месте я учился смотреть на музыку с другой точки зрения, знакомиться с новыми традициями и способами мышления. Испытания, особенно жизнь вдали от дома, поначалу были нелёгкими. Но именно это сделало меня сильным, независимым и зрелым не только в музыке, но и в жизни.

ЦИТАТА 2.png

Лыонг Кхань Нхи играет соло:

— Расскажите о своём пути к становлению профессиональным пианистом. С какими трудностями и проблемами вы столкнулись?

Я родился в музыкальной семье, но путь был нелёгким. Были времена, когда я сомневался в себе, особенно во время учёбы и соревнований за границей. Тоска по дому, необходимость самоутвердиться и одиночество — это то, с чем сталкиваются многие иностранные студенты. Но музыка всегда поддерживала меня и помогала мне расти.

- Имея опыт выступлений в Европе, Америке и Азии, замечаете ли вы какие-либо различия в том, как публика в разных регионах воспринимает классическую музыку?

Куда бы я ни пошёл, я чувствую теплоту публики. В Азии много молодёжи, слушающей классическую музыку, и я очень рад и надеюсь на новое поколение слушателей. В Европе же преобладают люди старшего возраста, которые давно увлечены классической музыкой, внимательно слушают и глубоко анализируют её. В США публика полна энтузиазма, любит задавать вопросы и напрямую общаться. Это различие ценно, поскольку показывает, что музыка воспринимается по-разному, но создаёт особую связь между исполнителями и слушателями.

ЦИТАТА 3.png

- Какой вьетнамский композитор или произведение особенно вдохновили и повлияли на вашу интерпретацию музыки?

Мне довелось исполнить произведения музыкантов Данг Хыу Фука и Нгуен Хыу Туана. Их музыка создаёт уникальное вьетнамское звуковое пространство, одновременно народное и современное. Когда я исполняю эти произведения, особенно за границей, я ощущаю, будто возвращаюсь на родину, в своё детство.

- Помимо техники, какие личные качества или опыт вы привносите в свои выступления, чтобы тронуть сердца зрителей?

Я стремлюсь к искренности и полностью концентрируюсь на глубоком смысле каждого произведения. Я надеюсь стать мостом между музыкой и публикой. Это наиболее эффективно, когда публика погружается в поток музыки и забывает о моём присутствии.

- Как личная жизнь и семейные отношения влияют на вашу музыку?

Как композиторы вкладывают в свои произведения свой жизненный опыт, так и я, как артист, исполняющий эти произведения, не являюсь исключением. Опыт и повседневные эмоции формируют индивидуальный стиль каждого артиста. Именно поэтому, исполняя одно и то же произведение, каждый исполнитель создаёт для слушателя уникальное эмоциональное путешествие.

— «Что остаётся навсегда» сочетает в себе традиционную и современную вьетнамскую музыку. Как, по-вашему, классическая музыка, особенно фортепианная, будет развиваться, чтобы привлечь молодую аудиторию?

Сегодня многие молодые артисты участвуют в творческих проектах, таких как «Шуберт в кружке» или обмен опытом между академическим и популярным искусством. Важно создать пространство, где молодая аудитория сможет воспринимать классическую музыку естественно, без давления. Нам нужно сделать классическую музыку доступной, не теряя при этом её глубины и ценности.

— Вьетнамская классическая музыка развивается, но пока остаётся уделом избранных. Что, по вашему мнению, нужно сделать, чтобы симфоническая музыка стала ближе к публике?

Я верю в силу образования и коммуникации. Если дети знакомятся с классической музыкой с раннего возраста, а программы представляются в дружелюбной и увлекательной форме, публика постепенно откроется. Кроме того, необходимо больше проектов, объединяющих поколения артистов, публику и сцену, традицию и современность.

- Сталкивались ли вы когда-нибудь со скептицизмом, строя карьеру в области вьетнамской классической музыки, и с какими особыми трудностями вы столкнулись как женщина, работающая в этой сфере?

В каждой карьере есть свои трудности и препятствия. Самое главное — верить в себя, ориентироваться на человеческие ценности и никогда не прекращать учиться. Будьте открыты новому и готовы меняться.

Мне очень повезло жить в современном мире, где есть равенство. Если и есть настоящая проблема, так это, пожалуй, мои маленькие руки и кости. Многие произведения требуют скорости или широкого диапазона клавиш, что делает их для меня сложными и травмоопасными.

ЦИТАТА 4.png

- Заглядывая в будущее, о чем вы мечтаете как пианист и есть ли какие-то конкретные произведения или совместные проекты, которые вы хотели бы реализовать ?

Я надеюсь развивать проекты, связывающие вьетнамскую музыку с мировой, особенно с современной фортепианной музыкой. Фестиваль, специализирующийся на вьетнамском фортепиано, — это большая мечта, куда зрители из Вьетнама и из-за рубежа смогут приехать, почувствовать вьетнамскую музыку и гордиться ею.

Луонг Кхань Ни играет с оркестром:

BOXKhanhNhi.png

Дизайн: Фам Луен

Источник: https://vietnamnet.vn/tiet-lo-cua-nghe-si-piano-viet-hoc-tien-si-tai-my-se-dien-dieu-con-mai-2025-2430709.html