Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Вьетнам и Монголия выпустили совместное заявление о создании всеобъемлющего партнерства

Báo Giao thôngBáo Giao thông30/09/2024


В связи с этим стороны приняли Совместное заявление о создании Всеобъемлющего партнёрства Вьетнама и Монголии. Газета «Giao thong» с уважением представляет полный текст Совместного заявления:

Việt Nam - Mông Cổ ra tuyên bố chung, thiết lập quan hệ đối tác toàn diện- Ảnh 1.

Генеральный секретарь и президент То Лам встретился с президентом Монголии Ухнагийн Хурэлсухом в Почетном шатре в Государственном дворце в столице Улан-Баторе.

1. По случаю 70-летия установления дипломатических отношений между Вьетнамом и Монголией по приглашению Президента Монголии Ухнагийн Хурэлсуха и его супруги, Генерального секретаря Центрального Комитета Коммунистической партии Вьетнама Президент Социалистической Республики Вьетнам То Лам с 30 сентября по 1 октября совершил государственный визит в Монголию.

В ходе визита Генеральный секретарь и президент То Лам провел переговоры с президентом Ухнаагийном Хурэлсухом, встретился с председателем Национального собрания Дашзегвийном Амарбаясгаланом и премьер-министром Лувсаннамсрайн Оюун-Эрдэнэ.

2. Высшие руководители двух стран высоко оценили традиционную дружбу между Вьетнамом и Монголией, которая значительно расширилась за последние 70 лет; обменялись углублёнными мнениями о направлениях развития двусторонних отношений на предстоящий период, а также по региональным и международным вопросам, представляющим взаимный интерес.

3. Монгольская сторона подтвердила, что всегда считает Вьетнам важным партнёром в регионе Юго-Восточной Азии, стремясь к развитию и расширению взаимовыгодного сотрудничества во всех областях. Вьетнам подтвердил, что придаёт большое значение развитию отношений с Монголией, уважает проводимую Монголией внешнюю политику, основанную на принципах миролюбия, открытости, автономии и многосторонности, а также политику «третьего соседа», и намерен содействовать дальнейшему развитию двусторонних отношений в будущем.

4. Руководители двух стран согласились, что развитие и углубление отношений между Вьетнамом и Монголией отвечает общим интересам народов двух стран, внося важный вклад в обеспечение мира, стабильности и развития в регионе и мире; договорились вывести двусторонние отношения на уровень «всеобъемлющего партнерства» и продолжать содействовать расширению сотрудничества, в частности, следующим образом:

I. Укрепление политического сотрудничества

5. Стороны договорились расширить обмен делегациями, взаимодействие и контакты на высоком и всех уровнях по каналам партии, государства, правительства и Национального собрания; согласились поддержать политику расширения тесных отношений между народами двух стран; а также изучить возможность создания новых механизмов сотрудничества между министерствами, отраслями и местными органами власти двух стран.

6. Стороны договорились укреплять сотрудничество между законодательными органами, включая развитие сотрудничества между специализированными комитетами, группами парламентариев, молодыми парламентариями и женщинами-парламентариями в соответствии с новыми рамками отношений; содействовать подписанию нового соглашения о сотрудничестве между двумя Национальными собраниями взамен соглашения, подписанного в 2018 году.

7. Стороны договорились эффективно поддерживать механизм ротационных политических консультаций на уровне заместителей министров иностранных дел; регулярно обсуждать вопросы двустороннего сотрудничества, внешней политики, международных и региональных вопросов, представляющих взаимный интерес; а также изучить возможность создания многостороннего переговорного механизма.

II. Расширение сотрудничества в области обороны, безопасности и правопорядка

8. Стороны высоко оценили последние события в области сотрудничества в области обороны и безопасности; договорились продолжить встречи, контакты и обмены делегациями на всех уровнях.

9. Стороны подчеркнули важность дальнейшего расширения сотрудничества между вооруженными силами и правоохранительными органами двух стран.

10. Стороны договорились эффективно реализовывать подписанные соглашения о сотрудничестве, ускорять переговорные процедуры в целях подписания соглашений в области безопасности и предотвращения преступности; укреплять сотрудничество в обмене соответствующей информацией о преступности; координировать оценку и прогнозирование вопросов, затрагивающих интересы и национальную безопасность двух стран.

Việt Nam - Mông Cổ ra tuyên bố chung, thiết lập quan hệ đối tác toàn diện- Ảnh 2.

Генеральный секретарь и президент То Лам и президент Монголии Ухнагийн Хурэлсух.

III. Расширение экономического, торгового и инвестиционного сотрудничества

11. Старшие руководители обеих сторон согласились содействовать существенному, эффективному и всестороннему экономическому сотрудничеству; поддерживать двусторонние механизмы экономического сотрудничества, включая Межправительственный комитет по экономическому, торговому, научно-техническому сотрудничеству; и согласились усилить роль деловых советов обеих сторон путем поддержки реализации мероприятий по содействию торговле и содействия деловому сотрудничеству в рамках соглашения о сотрудничестве, подписанного между Вьетнамской федерацией торговли и Торгово-промышленной палатой Монголии.

12. Высшие руководители двух стран договорились изучить соответствующие решения по улучшению инвестиционного климата и рассмотреть возможность подписания нового Соглашения о поощрении и защите инвестиций.

IV. Содействовать содержательному сотрудничеству в области сельского хозяйства, науки, транспорта, культуры, спорта, туризма, образования, труда, охраны окружающей среды и социальной защиты.

13. Высшее руководство двух сторон договорилось содействовать модернизации программы сельскохозяйственного сотрудничества в рамках Меморандума о взаимопонимании между Министерством продовольствия, сельского хозяйства и легкой промышленности Монголии и Министерством сельского хозяйства и развития села Вьетнама о сотрудничестве в сельскохозяйственной сфере, подписанного в 2022 году.

14. Стороны договорились расширить обмен политикой, ориентирами и решениями для развития сельскохозяйственных секторов обеих сторон; создать правовую среду для экспорта сельскохозяйственной продукции, в которой сильны обе стороны; и поддерживать исследования и применение высоких технологий в сельскохозяйственном секторе.

15. Стороны договорились содействовать реализации соглашений/обязательств в рамках Межправительственного комитета, включая механизм Подкомитета по науке и технологиям; укреплять сотрудничество в области исследований и разработок в области высоких технологий, цифровых технологий, инноваций, информации и коммуникации.

16. Стороны подчеркнули необходимость укрепления координации для поиска приемлемых решений, устранения трудностей и проблем в области логистики и перевозок, обмена опытом и эффективной реализации подписанных соглашений о сотрудничестве в области автомобильного, железнодорожного, морского и воздушного транспорта. Монголия поддерживает участие Вьетнама в Трёхстороннем соглашении о международном автомобильном транспорте между Россией, Монголией и Китаем, подписанном в 2016 году. Стороны договорились об укреплении сотрудничества между авиакомпаниями двух стран, а также о продолжении изучения вопроса создания механизма перевозки грузов между тремя странами: Вьетнамом, Китаем и Монголией.

17. Стороны договорились эффективно реализовывать Меморандум о взаимопонимании по культурному сотрудничеству, подписанный между Министерством культуры, спорта и туризма Вьетнама и Министерством культуры, спорта, туризма и по делам молодежи Монголии в 2022 году; активизировать разработку и реализацию совместных программ, направленных на поощрение и содействие обмену культурными, художественными и спортивными делегациями двух сторон.

18. Стороны договорились укреплять взаимопонимание и дружбу между народами двух стран путем расширения сотрудничества в реставрации, благоустройстве и восстановлении исторических и культурных реликвий и нематериального наследия; продвижения туристического потенциала и сильных сторон обеих сторон; активного сотрудничества в обмене информацией и опытом в области политики и управления туризмом.

19. В рамках Соглашения о сотрудничестве в области образования и подготовки кадров обе стороны договорились о предоставлении стипендий студентам каждой страны в соответствии с их потребностями и направлениями обучения.

20. Обе стороны договорились продолжить изучение возможностей поставки и получения рабочей силы в отраслях и областях, в которых нуждаются рынки труда обеих сторон, на основе Меморандума о сотрудничестве между Министерством труда, инвалидов войны и социальных вопросов Вьетнама и Министерством труда и социальной защиты Монголии (2017 г.).

21. Вьетнам высоко оценивает усилия Монголии по борьбе с изменением климата и опустыниванием, включая инициативу президента Монголии «Один миллиард деревьев», которая способствует озеленению степей и борьбе с опустыниванием в Монголии. В связи с этим стороны договорились рассмотреть возможность посадки некоторых видов деревьев, подходящих для почв Монголии, на некоторых запланированных территориях.

22. Стороны договорились изучить возможность реализации совместных программ и проектов по реагированию на изменение климата.

23. Стороны договорились укреплять сотрудничество в области информации и коммуникаций; изучить и подписать соглашение о сотрудничестве в области информации и коммуникаций; предоставлять информацию, изображения и документы о процессе экономического, культурного и социального развития, чтобы граждане двух стран могли лучше понимать страны и народы друг друга; сотрудничать в применении информационных технологий и цифровой трансформации в экономических областях.

V. Укрепление регионального и международного сотрудничества

24. Высшие руководители обеих сторон высоко оценили тесное сотрудничество между двумя странами в рамках международных и региональных организаций, договорились продолжать тесное взаимодействие, регулярные обмены мнениями по вопросам региональной безопасности и политики, а также международным ситуациям, представляющим взаимный интерес; и продолжать тесное сотрудничество в рамках Организации Объединенных Наций и других международных организаций.

25. Стороны договорились о тесном сотрудничестве в рамках международных и региональных организаций, таких как Азиатско-европейское совещание (АСЕМ), Всемирная торговая организация (ВТО), Региональный форум АСЕАН (АРФ), Азиатско-Тихоокеанское экономическое сотрудничество (АТЭС) и «Улан-Баторский диалог» по безопасности в Северо-Восточной Азии. Вьетнамская сторона подтвердила свою поддержку Монголии в её стремлении укреплять сотрудничество со странами АСЕАН и присоединиться к АТЭС после расширения её членства.

26. Стороны договорились уделять внимание расширению сотрудничества в борьбе с нетрадиционными угрозами безопасности, такими как изменение климата, борьба с терроризмом и транснациональная преступность.

27. В рамках активного сотрудничества с международным сообществом, внося вклад в общие усилия мира по защите окружающей среды, борьбе с опустыниванием и реагированию на изменение климата, Вьетнам выразил готовность направить делегацию для участия в 17-й Конференции Сторон Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием, которая состоится в 2026 году.

28. Обе стороны подчеркнули важность поддержания мирной, безопасной и стабильной обстановки в Восточном море, а также разрешения споров мирными средствами на основе Устава Организации Объединенных Наций, особенно Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву 1982 года (ЮНКЛОС 1982).

В ходе визита стороны подписали следующие документы: Меморандум о взаимопонимании по сотрудничеству в правовой сфере между Министерством юстиции Вьетнама и Министерством юстиции и внутренних дел Монголии; Соглашение о сотрудничестве между Министерством общественной безопасности Вьетнама и Министерством юстиции и внутренних дел Монголии в области кибербезопасности и предотвращения преступлений; Меморандум о взаимопонимании по сотрудничеству между Министерством транспорта Вьетнама и Министерством транспорта Монголии; Меморандум о взаимопонимании по сотрудничеству в области туризма между Министерством культуры, спорта и туризма Вьетнама и Министерством культуры, спорта, туризма и по делам молодежи Монголии; Меморандум о взаимопонимании по укреплению дружественного сотрудничества между Ханоем и правительством Улан-Батора; Меморандум о взаимопонимании по сотрудничеству между Вьетнамской академией наук и технологий и Монгольской академией наук; Меморандум о взаимопонимании по сотрудничеству между Вьетнамским национальным университетом, Ханой и Монгольским университетом наук и технологий.

29. Высшие руководители двух стран согласились, что государственный визит Генерального секретаря и президента То Лама в Монголию внес важный вклад в определение и открытие перспектив дружественного сотрудничества между двумя странами. Генеральный секретарь и президент То Лам искренне поблагодарили президента Монголии Ухнагийн Хурэлсуха и монгольский народ за тёплый, дружеский и уважительный приём, оказанный высокопоставленной вьетнамской делегации во время государственного визита в Монголию.



Источник: https://www.baogiaothong.vn/viet-nam-mong-co-ra-tuyen-bo-chung-thiet-lap-quan-he-doi-tac-toan-dien-192240930214246313.htm

Комментарий (0)

No data
No data
Волшебное зрелище на холме с перевернутыми чашами чая в Пху Тхо
Три острова в Центральном регионе сравнивают с Мальдивами, привлекая туристов летом.
Полюбуйтесь сверкающим прибрежным городом Куинён в Гиалай ночью.
Изображение террасных полей в Пху Тхо, пологих, ярких и прекрасных, как зеркала перед началом посевной.
Фабрика Z121 готова к финалу Международного фестиваля фейерверков
Известный журнал о путешествиях назвал пещеру Шондонг «самой великолепной на планете»
Таинственная пещера привлекает западных туристов, ее сравнивают с пещерой Фонгня в Тханьхоа.
Откройте для себя поэтическую красоту залива Винь-Хи
Как обрабатывается самый дорогой чай в Ханое, стоимостью более 10 миллионов донгов за кг?
Вкус речного региона

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт