Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Этой весной мы приглашаем вас в высокогорье Син Тау!

Báo Dân tộc và Phát triểnBáo Dân tộc và Phát triển30/01/2025

На пограничной дороге Кхоан Ла Сан, коммуна Син Тау, район Мыонг Нье, провинция Дьен Бьен, чуть больше часа езды от пограничного перехода Вьетнам-Китай-Лаос. Ближе к вечеру, пространство густое, туман, словно белая вуаль, покрывает горные склоны, крыши, смягчая страстную мелодию эпоса Лхапади, эхом разносящуюся где-то... Небо уже прояснилось, но вершины гор, поля и деревни всё ещё погружены в море тумана. Туман грациозен. То плавно струясь, то замирая, он образует серебряное ожерелье, обнимающее гору, то, следуя за ветром, растекаясь по тропинкам, даже проникая в дома, делая свет в очагах ранним утром ещё ярче... Возможно, в это время проснулся и Хо Куанг Пхин! В поздравительных письмах лидеры Вьетнама и России подчеркнули, что дружба между Вьетнамом и Россией преодолела все испытания истории, подтверждая свою несокрушимую жизненную силу и неуклонно крепнет. По дороге к пограничному переходу Кхоан Ла Сан, коммуна Син Тау, округ Мыонг Нэ, провинция Дьен Бьен, всего в часе езды от пограничного перехода Вьетнам-Китай-Лаос. Ближе к вечеру, пространство становится густым, туман, словно белая вуаль, окутывает горные склоны и крыши, смягчая страстную мелодию эпоса Лхапади, эхом доносящуюся откуда-то... Вьетнам занимает второе место по экспорту фруктов и овощей в Китай с оборотом более 4 миллиардов долларов США, опережая Чили и сокращая разрыв с Таиландом. Собрав более 56 миллиардов донгов всего за полтора дня после выхода, фильм Чан Тханя «Четыре стража» установил рекорд, став самым быстро преодолевшим отметку в 50 миллиардов донгов. Тёплая и солнечная погода делает поток людей, направляющихся в Лангшон весной, оживлённым. Множество туристов со всего мира приезжают в храмы, пагоды, святилища... чтобы поклониться, помолиться о счастье и мире. Мы вернулись в Бомбо, коммуна Биньминь, уезд Буданг, провинция Биньфыок, по случаю 50-летия освобождения уезда Буданг (14 декабря 1974 г. - 14 декабря 2024 г.), когда весеннее настроение проникало на каждую улицу и угол. Можно сказать, что в Бомбо никогда не было так шумно. Из-под бомб и пуль, страданий войны эта земля теперь возрождается, превращаясь в богатую, красивую и процветающую сельскую местность... Газета «Этническое развитие». В сегодняшних новостях от 23 января 2025 года есть следующая примечательная информация: Фестиваль посадки деревьев «Вечная благодарность дяде Хо». Весна в Ти. Сладкий грейпфрут «Дьен» в Бакшоне. Душа гор и лесов в зеленом баньчыне. Привязанные к лесу и деревне на протяжении поколений, теперь люди племени Ксо Данг в Мангдене, уезд Кон Плонг, провинция Кон Тум, превзошли себя, вышли за пределы деревни, чтобы учиться и построить традиционные дома на сваях своими руками, сохраняя культуру для туризма. Большое изменение для общины Ксо Данг в этой поэтической земле. Вместе со всей страной партийный комитет провинции Шокчанг активно осуществляет подготовку к партийным съездам всех уровней на период 2025-2030 годов, в преддверии 14-го Национального съезда партии. По случаю начала Нового 2025 года репортер газеты «Этническая и развивающая» взял интервью у г-на Лам Ван Мана, секретаря партийного комитета провинции Шокчанг, об этом содержании. 84 года назад, по случаю весны Тан Ти 1941 года, этнические люди коммуны Чыонг Ха, уезда Ха Куанг, провинции Каобанг были удостоены чести и гордости представлять народ всей страны, чтобы приветствовать дядю Хо после 30 лет скитаний в поисках пути спасения страны. Это была первая весна, он вернулся, чтобы непосредственно возглавить вьетнамскую революцию, чтобы принести весну нации вместе с нашей партией. Реализация Национальных целевых программ (MTQG), особенно Программы MTQG 1719, имеет важное значение для социально-экономического развития, способствуя решению самых насущных проблем жизни этнических меньшинств и горных районов Залая. Корреспонденты газеты «Этнические и развивающиеся вопросы» взяли интервью у председателя Народного комитета провинции Залай Ра Лан Чунга о результатах и ​​решениях для продолжения эффективной реализации Национальных целевых программ в этом районе. Церемония поклонения предкам во время Лунного Нового года народности мыонг в Хоабинь является одной из уникальных духовных культурных особенностей, содержащей множество культурных и религиозных ценностей и в то же время отражающей часть уникальной идентичности местной общины мыонг.


Khách du lịch chụp ảnh bên cột mốc số 0 nơi ngã ba biên giới A Pa Chải (Đồn 317, xã Sín Thầu, huyện Mường Nhé, tỉnh Điện Biên).
Туристы фотографируются рядом с нулевой отметкой на пограничном переходе А Па Чай (пост 317, коммуна Син Тау, район Мыонг Нхе, провинция Дьен Бьен)

Я проводил дни, любуясь закатом над Мыонг Нхе, мечтая, пока птицы постепенно исчезали за холмистыми горами приграничного региона. В приграничной коммуне Син Тхау – «общем доме» народности ханьхи – в это время в лесах Мыонг Нхе щебечут птицы «бань бон бань бао», возвещая о приходе весны и начале нового сельскохозяйственного сезона. Сегодня Син Тхау – это всё ещё бедная коммуна в бедном районе, включённом в программу 30a/CP. Однако, несмотря на бедность, Син Тхау – единственная коммуна в районе Мыонг Нхе, где нет свободных мигрантов, наркоманов, людей, незаконно исповедующих чужую религию...

Сегодня мы остановились в доме господина По Чинь Фа, председателя Народного комитета коммуны Син Тау. Около полуночи внезапно хлынул дождь, и шум муссонного ветра, непрерывный стук одиноких оленей, заставил пять вахт казаться длиннее. Слушая бесконечные звуки жизни в дикой природе, я был тронут легендой господина По Чинь Фа о «хорошей земле, где потоки текут вместе» – так, по представлениям народа хани, объясняется происхождение названия местности Син Тау. Говорят, что тысячи лет назад, в ходе миграций, первые хани поселились и стали жить на этой земле. И вот сегодня, за более чем столетнюю историю становления и развития провинции Дьен Бьен , полицейское управление коммуны Син Тау стало первым подразделением в провинции, удостоенным звания «Герой Народных Вооружённых Сил»...

Весеннее путешествие! Приезжайте в высокогорные деревни, окутанные слоями тумана и облаков. Вас ждет свежая, первозданная, настоящая и живая весна. В зове великого леса вы почувствуете, как ваше сердце замирает от таинственных праздников, таких как Планг Кхуа у Монг, Пла Кхо Тху у Сила или Ло Кхе у Конг, Кап Сак у Дао...

 Đồng bào Hà Nhì ở A Pa Chải, xã Sín Thầu, huyện Mường Nhé vui Tết cổ truyền.
Жители Ха Ни в А Па Чай, коммуна Син Тау, район Муонг Нхе празднуют традиционный Новый год

На безлюдном и холодном сторожевом посту солдат-пограничник крепко сжимал оружие, и сердце его наполнилось волнением, когда ветер опустил хрупкий лепесток цветка вишни на плечо его зелёной формы. Перед ним лежала любимая деревня, позади – национальная достопримечательность с красным гербом, обагрённым кровью героев и мучеников. Там были учительницы, которые не могли заснуть всю новогоднюю ночь, сидя у лампы, перечитывая по три-четыре стопки старых писем, а затем наугад записывая имена родственников и друзей в блокнот с множеством запачканных страниц.

Весной в горах и лесах Северо-Запада кажется, что щедрый Владыка Весны осыпает всё благословениями, дарует жизнь, исцеляет боль и сближает разлуку. Глядя на солдат в зелёной форме, восторженно празднующих весну вместе с народом, мы всё лучше понимаем смысл пословицы «любовь между армией и народом, между рыбой и водой». На горизонте загораются огни, дорога в деревню заканчивается, и звуки флейты словно рассказывают, выражают, разделяют чувства одного человека со многими; словно дарят любовь каждому дому.

Этой весной я приглашаю вас в горы! На Тэт в моём родном городе нет импортного вина, мало сладостей и тортов, родовой алтарь не украшен красными и зелёными огнями. Вместо них – лепёшки чунг, завёрнутые моим отцом из рисовых зёрен, посеянных на полях, оставленных моими бабушкой и дедушкой...

Этой весной я приглашаю вас в горы! В моём родном городе на Тэт нет импортного вина, мало сладостей и тортов, родовой алтарь не украшен красными и зелёными огнями. Вместо этого – лепёшки чунг, которые мой отец заворачивает в рисовые зёрна, посеянные на полях, оставленных моими бабушкой и дедушкой, как конкретный способ выражения воли к сохранению суверенитета национальной территории. В этом рисовом зёрнышке – дождь, нефть, солнце и огонь сурового микроклимата границы, пот моей матери, и поэтому мы гордимся весной в горах.

В эти дни в деревнях Ха Нхи, Тхай, Монг, Дао... царит традиционная атмосфера Тэта. Мы знаем, что жизнь людей в высокогорье и приграничных районах по-прежнему полна трудностей, но, пожалуйста, сравните прошлое с настоящим, посмотрите на настоящее, чтобы обрести уверенность в будущем. Несмотря на то, что природа меняется, даже если жизнь порой меняется, сердца жителей Мыонг Нхе по-прежнему всем сердцем обращены к партии и правительству. Трудности горного района, границы, отдалённости, обширных земель, малонаселённости... будут постепенно отодвинуты в сторону в процессе социально-экономического развития, обеспечения безопасности и обороны любимого приграничного района на Крайнем Севере Отечества...

Коммуна Син Тау, район Муонг Нхе: стремление достичь новой сельской финишной черты


Источник: https://baodantoc.vn/xuan-nay-moi-ban-len-vung-cao-sin-thau-1737516481129.htm

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Молодые люди отправляются на Северо-Запад, чтобы провести там самое прекрасное время года – сезон сбора риса.
В сезон «охоты» на тростник в Биньлиеу
В центре мангрового леса Кан-Джио
Рыбаки Куангнгая каждый день приносят миллионы донгов, сорвав джекпот с креветок

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

Com lang Vong — вкус осени в Ханое

Текущие события

Политическая система

Местный

Продукт