Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Hur man säger "förkylning", "rinnande näsa" på engelska

VnExpressVnExpress23/10/2023

[annons_1]

Britterna har flera ord för förkylning, inklusive 'run' som inte bara betyder 'att springa' utan också syftar på någon som har rinnande näsa.

En förkylning är "a cold", och en influensa är "fluensa". För att säga att man är förkyld använder britter ofta "catch" eller "get". Till exempel: Hon gick ut utan kappa igår kväll . Nu har hon blivit förkyld.

Ovanstående två verb används också för att hänvisa till någon som har influensa: Skolan har rapporterat att många elever har fått influensa den här veckan.

När någon är förkyld kan de ha rinnande näsa. På engelska betyder "a runny nose": Barnet har rinnande näsa för att hon är sjuk.

Ordet "springa" kan också betyda rinnande näsa: Min näsa har runnit sedan förra veckan trots att jag tog lite medicin.

En täppt näsa kallas ofta för "blocked nose" eller "stuffy nose" på amerikanskt språkbruk: Jag hatar att ha en täppt näsa. Det är som att bli torterad!

Feber är "feber", medan att ha feber är "att ha feber": Det var tills han fick feber som han började tro att han hade blivit förkyld.

Förutom symtom som rinnande näsa, täppt näsa eller feber är några andra symtom på förkylning hosta, nysningar, halsont eller aptitlöshet.

Känslan av att vara sjuk och må dålig kallas att vara "under the weather": Jag känner mig verkligen under the weather - jag tror att jag har influensa!

Välj rätt svar för att fylla i tomrummet:

Khanh Linh


[annons_2]
Källänk

Kommentar (0)

No data
No data

I samma ämne

I samma kategori

Upptäck den enda byn i Vietnam som finns med bland de 50 vackraste byarna i världen
Varför är röda flagglyktor med gula stjärnor populära i år?
Vietnam vinner musiktävlingen Intervision 2025
Trafikstockning i Mu Cang Chai fram till kvällen, turister flockas för att leta efter moget ris som säsongar

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

No videos available

Nyheter

Politiskt system

Lokal

Produkt