Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Våren och floderna ekar i sången

Báo Đại Đoàn KếtBáo Đại Đoàn Kết14/02/2024

[annons_1]
2-cot-moc-so-18-2-ka-lang-huyen-muong-te-tinh-lai-chau-.jpg
Milstolpe nr 18 (2) Ka Lang (Muong Te-distriktet, Lai Chau- provinsen).

Floden går in i sången

Jag vet inte hur många floder jag har besökt och varje flod lämnar en nostalgisk doft under de glada årstider som välkomnar solen. Varje flod har sin egen skönhet, med en evig vitalitet, som snider in sin skönhet i tidens flöde. Inspirerad av floden har konstnärer destillerat den till sånger.

I var och en av dessa sånger genljuder varje flod många vackra bilder. Röda floden, röd av alluvium, har burit på många ambitioner, och det finns många sånger: "Sending you at the end of the Red River" av Duong Soai, musik av Thuan Yen; "Immense 1st part of the Red River" av Pho Duc Phuong; "Improvisation of the Red River" av Tran Tien; Do Nhuan skrev om Thao-floden - en del av Röda floden som flyter genom Phu Tho med sången "Gu Kich Song Thao"...

Angående Lo-floden har Van Cao ”The Lo River Epic” som anses vara ett odödligt verk med en ton som är både heroisk och len och romantisk. Eller sången ”The Lo River in the Last Afternoon of the Year” av Minh Quang. Ma-floden i synnerhet och Thanh Hoas heroiska land i allmänhet har alltid varit föremål för särskild uppmärksamhet för många kända musiker. Musikern Xuan Giao komponerade sången ”Hello Heroic Ma River”.

Sången är en heroisk sång, full av stolthet om en flod med hemlandets barn som orubbligt kämpade mot fienden: "Skuggan av Ham Rong-bron står hög/ Reflekterar den väldiga flödande Ma-floden/ Åh, mitt älskade hemland/ Flodvattnet ekar av de heroiska sångerna". Även inspirerad av Ma-floden har musikern Phan Lac Hoa "Ma-flodens kärlekssång", musikern Huy Thuc har "Kom tillbaka enligt Ma-flodens folksång", musikern Bui Duc Hanh har "Nordvästra kärlekssången"...

Parfymfloden är en av de floder med mest poesi och musik. Bland dem finns ”På parfymfloden”, ”Binh-Tri-Thien Khoi Lua” av Nguyen Van Thuong; ”Tieng Song Huong” av Pham Dinh Chuong; ”Tieng Song Sent to the Parfymfloden” av Tran Huu Phap…

Vam Co Dong-floden är förknippad med många kända låtar, förutom låten "Vam Co Dong" av Truong Quang Luc, satt till Hoai Vus dikt, finns det även "Len Ngan" av Hoang Viet, "Anh o dau song, em cuoi song" (musik av Phan Huynh Dieu, satt till Hoai Vu's song "Du's song "An vaenu's poem), lai ve ben song Vam Co" av Luu Cau, "Vam Co thuong nho" av Duy Ho...

Sången ”Vam Co Dong” talar om hjärtana hos barnen i sydöstra regionen, orubbliga i sitt motstånd mot fransk kolonialism och sedan mot amerikansk imperialism: ”Här är Vam Co Dong, här är Vam Co Dong/ Vi är fast beslutna att behålla varje båt, varje nät, varje balk/ Varje person skriver historia/ Och floden är sval året runt…”.

Poeten Do Anh Vu delade: ”Livet med alla sina bekymmer bara flyter vidare och floderna flyter fortfarande outtröttligt och ihärdigt. Poesi och musik talar om floder, men i själva verket talar de också om mänskligt öde, nationens öde med många historiska upp- och nedgångar. Att återvända till floderna kan ibland vara en dyrbar andlig medicin som tvättar bort alla våra sorger.”

Floden kommer att föra oss tillbaka till den fridfulla klarheten med många drömmar från en barndom. För ”I allas hjärtan finns en egen flod/ Mitt hjärta är alltid fäst vid min barndoms flod/ Floden jag badade i, floden jag sjöng/ Floden gav mig en djup kärlek till mitt hemland/ Floden är som den personen, ibland glad, ibland ledsen, ibland svartsjuk, bara barndomskärlek kan se/ Åh pappersbåtar, vart har barndomsåren tagit vägen, som lämnat mig ensam att sakna dem nu (Återvänd till min barndoms flod - musik och text: Hoang Hiep).

1-vacker-bild-av-floden-ma.jpg
Skönheten i den övre Ma-floden.

Känslor där floder rinner in i Vietnam

Bland tusentals floder rinner floder från andra länder in i Vietnam. Da-floden är en vild flod som länge har blivit en "energiflod".

Där Da-floden rinner ut i Vietnam vid milstolpe 18 (2), i Ka Lang-kommunen (Muong Te-distriktet, Lai Chau-provinsen), har naturen skapat ett pittoreskt landskap. Nästan 300 kilometer från Lai Chau-provinsens centrum tar det nästan 2 dagar att nå Keng Mo. För att komma hit måste man korsa dimmiga berg, passera molniga pass, korsa vägar som korsar klippor och vägar som slingrar sig under de gamla skogarnas tak.

Längs vägen från Thu Lum, Ka Lang, Pac Ma, Ta Ba nerför Da-floden i Muong Te finns nu många byar som tillhör La Hu-folket, en av få etniska grupper som har återupplivats tack vare gemensamma ansträngningar och bidrag från människor från hela landet. Sedan 2009 har gränsbevakningen påbörjat arbetet med att återuppliva La Hu-folket genom att kräva medel för att etablera byar, bygga tacksamhetshus, gå ut i skogen för att övertala La Hu-folket att lämna sina skjul och återvända till sina byar, och lära dem att odla ris och föda upp djur.

Platsen där Röda floden rinner ut i Vietnam är också speciell. Det är byn Lung Po, kommunen A Mu Sung (Bat Xat, Lao Cai). Inte bara för att det är platsen där poeten Duong Soai skrev sången "Gui em o cuoi song Hong" för musikern Thuan Yen att tonsätta, en sång som har varit djupt rotad i musikälskares undermedvetna i många år, utan också för att det är floden som har fört med sig stora andliga och materiella värden.

Lung Po betyder drakhuvud på det lokala språket. Härifrån förenas Lung Po-bäcken med Röda floden och bildar en vacker flodkorsning. Röda floden är också känd som Moderfloden. Från Lung Pos drakhuvud verkar floden sprutas från drakens gap, så att vattnet i generationer har flödat som en lyrisk sång och avsatt alluvium för väldoftande ris på fälten, blommor som blommar på kullarna och grödor i deltat. Före 2008, för att komma till Lung Po, var man tvungen att gå igenom många mödosamma etapper eftersom vägen var svår att färdas. Nu är vägen enklare och lockar ett stort antal turister, särskilt backpackers.

Herr Ma Seo Pao – som har arbetat hårt med sina familjemedlemmar för att förbättra marken, plantera träd, odla grödor och skapa vitalitet för Lung Po. Nu har majs, kassava, ris, mango, sockerrör, banan, kanel, jackfrukt... bidragit till att göra livet i gränsområdet mer välmående.

Herr Pao anförtrodde: ”Vi, folket, tillsammans med gränsbevakningen, skyddar gränssäkerheten, utövar inte illegala religioner och fullgör alla uppgifter som partiet och staten tilldelat oss. Från en ödemark har Lung Po blivit den första nya landsbygdsbyn i kommunen A Mu Sung.”

Ma-floden har blivit en legend inom poesin, i färd med att erövra den hårda naturen hos folket i den västra regionen Thanh Hoa. "Backpackers" tror fortfarande att Ma-floden är en flod med en lekfull och romantisk karaktär. Det beror också på att floden har sin källa i det vilda bergsområdet i Tuan Giao-distriktet (Dien Bien), som slingrar sig under skogstaket i Song Ma-distriktet (Son La).

Floden flyter inte stilla, utan vänder sig mot Laos, "gifter sig" med floderna Nam Et och Nam Kan i Laos, och återvänder sedan till Vietnam i Ten Tan-kommunen (Muong Lat-distriktet, Thanh Hoa). Vid Ma-floden förs otaliga berättelser, både verkliga och övernaturliga, vidare från generation till generation.

Människor i Muong Lat-distriktet berättar fortfarande historien om en mor som arbetade som flottare och förlorade sitt barn. Hon letade efter honom under många blomstersäsonger, tills hennes hår blev vitt, men hon kunde fortfarande inte hitta honom. En dag, på ålderns höst, lutade hon sig mot en sten vid floden och den platsen förvandlades till en fors. Ma-floden är vild, med många forsar och vattenfall, men den förser fortfarande med vatten som ger näring åt bambuskogen och människorna där den rinner.

Många floder flyter fortfarande till moderlandet varje dag. Vid fäderneslandets gräns, vid flodens övre lopp, blommar våren, livet är vackert, grödorna är gröna. Det finns soldater som betraktar "stationen som hemmet, gränsen som hemlandet" och bestämt skyddar Vietnams suveränitet och territoriella integritet. Det är de som bidrar till att forma landet, så att livet alltid är fyllt av sånger tillsammans med flödena.


[annons_2]
Källa

Tagg: ljus

Kommentar (0)

No data
No data

I samma ämne

I samma kategori

Upptäck den enda byn i Vietnam som finns med bland de 50 vackraste byarna i världen
Varför är röda flagglyktor med gula stjärnor populära i år?
Vietnam vinner musiktävlingen Intervision 2025
Trafikstockning i Mu Cang Chai fram till kvällen, turister flockas för att leta efter moget ris som säsongar

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

No videos available

Nyheter

Politiskt system

Lokal

Produkt