Konferensen hölls både fysiskt och online. Bland deltagarna var ambassadör Nguyen Phu Binh, ordförande för Association for Liaison with Overseas Vietnamesians;
Även experter inom undervisning i vietnamesiska som främmande språk eller andraspråk deltog, samt utländska vietnameser som deltog i onlinekonferensen på platser i Asien, Australien och Europa.
Den 26 mars 2004 utfärdade politbyrån resolution nr 36-NQ-TW om arbete med utländska vietnameser; som tydligt angav att en av den vietnamesiska regeringens grundläggande uppgifter är: "Att aktivt investera i vietnamesiska språkundervisning och språkinlärningsprogram för utländska vietnameser, särskilt för den unga generationen."
Fler och fler utlänningar vill lära sig vietnamesiska (bildkälla: Utbildningsministeriet )
Utveckla och färdigställa vietnamesiska läroböcker för utländska vietnameser, förbättra vietnamesiska undervisningsprogram på tv, radio och internet.
Skicka vietnamesiska lärare till platser där det är möjligt för att hjälpa människor att lära sig vietnamesiska. Organisera vietnamesisktalande sommarläger för vietnamesiska ungdomar utomlands.
Den 6 januari 2017 utfärdade premiärministern beslut nr 14/QD-TTg om godkännande av projektet "Att förbättra effektiviteten i undervisningen i vietnamesiska för vietnameser utomlands" (Projekt 14), där utbildningsministeriet fick i uppdrag att leda och samordna med ministerier och filialer för att genomföra beslut 14.
Samordna med utrikesministeriet, informations- och kommunikationsministeriet, kultur-, sport- och turismministeriet och relevanta myndigheter för att uppmana till, inspektera, övervaka och omedelbart föreslå premiärministern nödvändiga lösningar för att effektivt genomföra projektet.
För att genomföra projekt 14 har utbildningsministeriet, ministerier, filialer och relevanta myndigheter utfärdat planer för att genomföra projektet "Förbättra effektiviteten i undervisningen i vietnamesiska för vietnameser utomlands" eller integrerat det med genomförandet av viktiga resolutioner och beslut.
Utbildningsministeriet har ensamt utfärdat nio rättsliga dokument och samordningsplaner relaterade till genomförandet av projekt 14.
Propagandaverksamhet för att undervisa och lära sig vietnamesiska för utländska vietnameser har inledningsvis aktivt genomförts genom aktiviteter, artiklar och utländska informationsprodukter från press- och mediebyråer.
Resultaten av tävlingen "Sammanställning av vietnamesiska språkundervisnings- och inlärningsböcker för vietnameser utomlands" har valt ut grundläggande, moderna och lättförståeliga vietnamesiska språkinlärningsböcker som är bäst lämpade för elever och bidrar till att bevara och sprida vietnamesiskt språk och kultur genom språkutbildning och genom vietnamesiska språkinlärningskanaler som denna första källa till inlärningsmaterial har mött.
Under 2016 och 2017 ledde utbildningsministeriet sammanställningen, redigeringen, designen, tryckningen och distributionen av två bokserier "Happy Vietnamese" och "Vietnamese Homeland".
För närvarande har två uppsättningar böcker digitaliserats och lagts ut online för fri användning. År 2020 organiserade utbildningsministeriet sammanställningen av en uppsättning tvåspråkiga vietnamesiska-engelska läroböcker för nivå 1 och 2 för vietnamesiska barn utomlands.
Organisationen av professionell och teknisk utbildning för volontärlärare som undervisar vietnamesiska till utländska vietnameser har bibehållits och har inledningsvis skapat förändringar för att förbättra effektiviteten i rörelsen att undervisa vietnameser till utländska vietnameser (från 2015 till 2023: 622 personer).
Under den kommande tiden kommer utbildningsministeriet att fortsätta samordna med den statliga kommittén för utomeuropeiska vietnameser för att organisera utbildning för volontärlärare; skicka vietnamesiska språkföreläsare och experter till landet för att undervisa och ge yrkesutbildning för lärare i värdlandet;
Samarbeta med radio- och tv-stationer för att förbättra vietnamesiska språkkurser och utbilda vietnamesiska lärare på distans och online. Utforma instruktionsmaterial för lärare och föräldrar för att stödja lärarnas förmåga att leda.
Komplettera systemet med policyer och mekanismer med specifika föreskrifter som vägleder implementeringen av kvalitetssäkring i utbildning, främjar och beviljar intyg om undervisningsförmåga för vietnamesiska språklärare.
Säkerställa standardisering och flexibilitet i systemet med läromedel och undervisningsmaterial (enligt det vietnamesiska programmet med 6 nivåer måste sammanställda böcker kommenteras med användningen av ord från de två regionerna och det finns böcker specifikt för lärare...). - Utbildningsministeriet samordnar för att främja nätverket av utbildningsinstitutioner i och utanför allmänheten, i och utanför landet för att säkerställa professionell kvalitet och mångfald i formerna av organiserande aktiviteter.
Ministeriet för kultur, sport och turism fortsätter att implementera innehåll relaterat till undervisning i vietnamesiska för den vietnamesiska befolkningen utomlands genom genomförandet av planen för att genomföra politbyråns slutsats nr 12-KL/TW, premiärministerns direktiv nr 25/CT-TTg och andra relevanta dokument.
Informations- och kommunikationsministeriet fortsätter att främja utländska informationsaktiviteter för utländska vietnameser, inklusive att främja undervisning och inlärning av vietnamesiska språket för utländska vietnameser i utländska mediekanaler.
[annons_2]
Källa






Kommentar (0)