
Angående utkastet till dekret om omstrukturering av statligt kapital i företag presenterade biträdande finansminister Cao Anh Tuan en detaljerad rapport om följande innehåll: Förordningar om överföring av rätten att köpa aktier och kapitaltillskott till företag som helt ägs av staten under dess ledning eller företag som helt ägs av staten med funktion att investera och bedriva kapitalverksamhet; behovet av tydligare kriterier och regler för att förhindra transaktioner med närstående parter, negativa konsekvenser och sanktioner om den strategiska investeraren bryter mot åtaganden; och fastställande av värdet på markanvändningsrättigheter vid equitisering av statligt ägda företag i enlighet med innehållet i 2024 års marklag och utkastet till nationalförsamlingens resolution som föreskriver vissa mekanismer och policyer för att undanröja svårigheter och hinder vid genomförandet av marklagen för att på lämpligt sätt fastställa värdet av markanvändningsrättigheter. Angående frågor som rör myndigheten att besluta om justeringar av equitiseringsplanen, ekonomisk hantering under equitisering; regler om markhantering efter equitisering; och beräkning av värdet på markanvändningsrättigheter i företagsvärdet…
Efter att ha hört yttranden från representanter från Regeringskansliet och olika ministerier och myndigheter, avslutade mötet, begärde vice premiärminister Ho Duc Phoc att finansministeriet fullt ut skulle införliva de yttranden som framförts vid mötet för att slutföra utkastet och överlämna det till regeringen för snar behandling och offentliggörande.
Vice premiärministern betonade vikten av jämlikhet för att främja en effektiv utveckling av statligt ägda företag inom produktion och näringsliv. Tidigare har dock jämlikheten för statligt ägda företag inte uppfyllt förväntningarna på grund av regulatoriska hinder, särskilt de som rör mark... Därför måste dekretet, efter att det har utfärdats, både lösa dessa hinder och förhindra förlust av statliga tillgångar, samtidigt som det främjar effektiv och hållbar företagsutveckling.
Vice premiärminister Ho Duc Phoc betonade tydligt målen efter jämlikhetsprocessen, vilka är att öka företagens kapacitet, främja hållbar utveckling och bidra till landets utveckling, och betonade följande krav: Strikt hantering och stängning av juridiska kryphål relaterade till mark under jämlikhetsprocessen; strikt förbud mot att utnyttja jämlikhet för att orsaka förlust av statliga tillgångar och mark; och jämlikhet måste genomföras i enlighet med lagen.
Angående frågan om huruvida värdet av nyttjanderätter till mark ska inkluderas i företagsvärdet, konstaterade vice premiärministern: "För mark där markarrendeavgiften har betalats i ett engångsbelopp, eftersom betalningen redan har gjorts, måste den naturligtvis inkluderas i företagsvärdet. För mark som omfattas av årlig arrendeavgift, om betalningen ännu inte har gjorts, bör den inte inkluderas i företagsvärdet. Detta är förenligt med centralkommitténs resolution 12."
Beträffande markanvändningsförvaltning efter jämlikhet begärde vice premiärminister Ho Duc Phoc att den skulle genomföras i enlighet med bestämmelserna i marklagen.
Enligt vice premiärministern förbjuder inte marklagen ändrade markanvändningsändamål, men frågan är huruvida ändring av markanvändningsändamål ska tillåtas och i vilken form, vilket beslutas av den behöriga myndigheten. Marklagen föreskriver detta mycket strikt. Därför måste utkastet till dekret utforma och uttrycka denna reglering på ett sätt som är rimligt, strikt, i enlighet med marklagen, lätt att förstå och lätt att genomföra, för att säkerställa företagens rätt att ändra markanvändningsändamål, samtidigt som förluster och slöseri vid ändrade markanvändningsändamål förhindras.
Beträffande försäljning av aktier i statligt ägda företag begärde vice premiärminister Ho Duc Phoc tydliga regler för överföring av kapital eller aktier i statligt ägda företag till andra statligt ägda företag, försäljning av aktier i statligt ägda företag till anställda och försäljning av aktier till externa parter.
Vice premiärministern kommenterade även bestämmelserna om standarder för strategiska investerare; finansministeriets deltagande i styrkommittén; och vissa detaljer relaterade till formuleringarna i utkastet ... och begärde att finansministeriet skulle införliva feedbacken, färdigställa utkastet med specifika förklaringar och överlämna det till regeringsmedlemmarna.

Beträffande utkastet till dekret om tillsyn, inspektion, utvärdering, klassificering, rapportering och offentliggörande av information i förvaltningen och investeringar av statligt kapital i företag, beskriver finansministeriets rapport tydligt innehållet i ägarrepresentationens tillsyn och inspektion av representationsorganet och företagen (indirekt tillsyn; direkt tillsyn och inspektion); finansministeriets tillsyn och inspektion av ägarrepresentationsorganet; principer för utvärdering och klassificering av företag; metoder för utvärdering och klassificering av företag; och indikatorer för utvärdering och klassificering av företag…
Som avslutning på denna diskussion begärde vice premiärminister Ho Duc Phoc att det skulle finnas tydliga regler för övervaknings- och inspektionsplaner, övervakningsteam och handledare (både regelbundna och oplanerade); att övervakningen skulle fokusera på tilldelade grundläggande indikatorer och ett antal viktiga indikatorer; att inspektioner och övervakning skulle vara grundliga och i rätt tid för att upptäcka och korrigera eventuella oegentligheter; och att inspektioner och övervakning inte skulle ha en negativ inverkan på företagens produktion och affärsverksamhet.
Vice premiärministern gav även sitt yttrande om föreskrifter gällande utvärdering av representanter genom resultaten av tillsyn, inspektion, revision etc., relaterade till inspektion, revision, efterlikning och belöning, samt kontroll av statligt ägda företag.
Vice premiärminister Ho Duc Phoc begärde att finansministeriet skulle ta hänsyn till all feedback och slutföra utkastet för att överlämnas till regeringen för behandling och beslut.
Källa: https://baotintuc.vn/thoi-su/nghiem-cam-loi-dung-co-phan-hoa-de-lam-that-thoat-tai-san-dat-dai-cua-nha-nuoc-20251212151742540.htm






Kommentar (0)