(Dan Tri) - Med en förutbestämd relation till den uppgående solens land har unga vietnameser under 40 år ständigt strävat, vårdat sina drömmar och funnit sin egen väg att bli en bro mellan Vietnam och Japan genom åren.
Ekonomidoktor Nguyen Kim Ngan forskar och undervisar vid Tohoku University i Japan.
Herr Nguyen Huy Thang - VD för HBLAB Joint Stock Company, styrelseordförande för KiddiHub Company.
"Pufffish Doctor" Vu Thuy Linh.
De delade och skickade meddelanden till dem som vårdar drömmen om att breda ut sina vingar och flyga långt vid den "Special U40-diskussionen för den framtida ledande generationen" som anordnades av den japanska sidan för att fira 50-årsdagen av upprättandet av diplomatiska förbindelser mellan Japan och Vietnam i slutet av 2023.
Hur har din bild av landet förändrats, före och efter att du kom till Japan?
- Fru Nguyen Kim Ngan: Japan är mycket mer fantastiskt än jag föreställt mig. Japan lockar mig på många olika sätt: vacker natur, utsökt mat, unik kultur och särskilt engagerad, gästfri service - även känd som "Omotenashi"-andan. Dessutom, när jag går på "Nomikai"-drinkfester får jag också se japaner i deras mest genuina, vardagliga utseende.
Herr Nguyen Huy Thang: När jag var ung hörde jag ofta fraser som "lika bra som japanska produkter" eller "japansk färg, måla vackert överallt", så jag tyckte att Japan var ett extremt modernt land. När jag studerade vid ett universitet i ett landsbygdsområde i Japan kände jag inte riktigt av det. Men senare när jag började arbeta, när jag fick möjlighet att besöka några stora japanska företag, insåg jag: "Åh, Japan är modernt med kvalitetsprodukter!".
Fru Vu Thuy Linh: Innan jag kom till Japan fick jag intrycket att det var ett mycket disciplinerat land, japanerna var väldigt seriösa i sina professionella svarta kostymer. Efter att ha kommit till Japan blev jag imponerad av den optimistiska och vänliga sidan av landet och dess folk. På utbytesfesterna hade alla en fantastisk tid och det var också en möjlighet för alla att förstå mer om varandras värderingar och tankar.
Efter att ha bott och arbetat ett tag, vilka färdigheter och roller anser du vara nödvändiga i Japan?
- Fru Ngan: Jag tycker att "Ho-Ren-So" (rapportera - kontakta - diskutera) är en viktig färdighet. I Japan är det viktigt att du förklarar dig själv, förstår ditt problem tydligt och förbereder en lösning innan du kontaktar någon för stöd. Först då kommer den andra personen att uppskatta dina ansträngningar och vara villig att hjälpa till. Du bör också följa principerna för livet i Japan, från enkla saker som att inte äta eller dricka på tåget. Dessutom, för att stödja mitt undervisningsarbete, behöver jag fortfarande förbättra mina japanskakunskaper ytterligare.
Fru Linh: Eftersom japaner ofta inte kan uttrycka allt de vill med ord är förmågan att noggrant observera, "läsa atmosfären" och kunna gissa vad den andra personen vill förmedla beroende på sammanhanget mycket viktig. Dessutom, som utlänningar som inte förstår japanska till 100 %, tycker jag att vi borde vara ärliga och berätta för japanerna exakt hur mycket vi förstår problemet. Dessutom är tidshanteringsförmåga och efterlevnad av skatteregler också mycket nödvändiga.
Herr Thang: Jag tycker att vi bör förbereda oss väl på japanska för att kunna uttrycka våra åsikter och därigenom bli högt uppskattade på jobbet. En person som kan främja vietnamesernas goda egenskaper, såsom hög vilja att lära sig, positiv och optimistisk attityd samt entusiasm i arbetet, kommer säkerligen att uppskattas mycket. Genom att delta i utbytesfester ser jag att många japaner förstår och respekterar mitt sätt att tänka och mina värderingar. De är också mycket intresserade av ämnet historia, så jag tror att jag behöver utrusta mig med mer erfarenhet och kunskap.
Vad får dig att känna dig lyckligt lottad som har valt att bo och arbeta i Japan?
- Fru Ngan: Japan är platsen som hjälpte mig att förverkliga min dröm. Jag fick ofta frågan av japaner "Vad är din dröm?". Den japanska professorn vid universitetet lyssnade alltid på min drömhistoria och gav mig många råd. Jag blev aldrig dömd eller utskrattad för min dröm.
Herr Thang: Japanerna är mycket tålmodiga och ihärdiga när det gäller att vägleda och dela med sig av sina erfarenheter och kunskaper till utlänningar. Tack vare de råden har jag blivit så mogen som jag är idag.
Fru Linh: I Japan, från produktion till drift och cirkulation, har allt en process och måste följa regler för att minimera risker. Därför är det som behövs här japanska processer och riskhanteringsfärdigheter. Denna färdighet är inte bara användbar på jobbet utan kan även tillämpas i det dagliga livet.
Vilka är dina framtida mål?
- Fru Ngan: Japansk utbildning har förändrat mitt liv. Därför vill jag också vara som min professor, inte bara ge studenterna kunskap utan också kunna bli en följeslagare som stödjer unga människor i att följa sina drömmar. Jag förbereder mig för att organisera ett gratis seminarium för små och medelstora företag i Tohoku-regionen för att presentera den vietnamesiska marknadens potential och styrkor samt utmaningarna med att investera här.
Herr Thang: Jag äger ett offshore IT-företag för den japanska marknaden. Vi har skickat 400 anställda till japanska företag. Senare vill jag tillhandahålla mer högkvalitativ personal, cirka 1 000 personer, för den japanska marknaden. Ni ingenjörer är alla väldigt smarta, men det ni saknar är mjuka färdigheter och erfarenhet. Därför hoppas jag att mitt företag kan utbilda fler begåvade människor som förstår det japanska sättet att arbeta.
Fru Linh: Jag vill popularisera den japanska kulinariska kulturen inom blåsfisk i Vietnam genom att etablera en förening som sammanför japanska forskare och bearbetningsexperter inom blåsfisk för att vägleda vietnameserna i hur man säkert bearbetar blåsfisk. Jag vill också etablera ett vietnamesiskt import- och exportföretag som kan arbeta direkt med stora japanska företag utan att gå via mellanhänder eller agenter.
Vilket budskap vill du skicka till kommande generationer?
- Fru Ngan: Sätt upp specifika mål som passar dina förmågor. Du kanske inte är van vid ett utvecklat och regelfyllt samhälle som Japan, men varje gång du fullbordar ett litet mål får du mer självförtroende för att uppnå nästa mål. Dessutom, när du är utomlands, bygg upp ett nätverk av relationer, oavsett om det är i skolan, på jobbet eller i vardagen. Att bli vän med bra och vänliga människor kommer att hjälpa dig att få ett bättre liv.
Herr Thang: Börja med japanska och utrusta dig med många färdigheter. Ha inte förhastade förväntningar om att få mycket erfarenhet eller ekonomiska resurser. Utnyttja istället din entusiasm och ditt ungdomliga mod och förbättra dina kunskaper. Japaner är mycket aktiva i att stödja och ge råd till utlänningar. Så länge du anstränger dig och försöker kommer du att lära dig mycket. Oavsett vilket land du bor i, tappa inte bort dig själv, gå framåt med det vietnamesiska folkets optimistiska anda.
Fru Linh: När du stöter på svårigheter i livet hoppas jag att du inte glömmer ditt ursprungliga syfte och din dröm när du kommer till Japan. Japaner uppskattar under alla omständigheter ärliga människor. Var ärlig, särskilt mot dig själv, och ha en vänlig och professionell anda. På så sätt kommer du att attrahera positiva saker, inte bara i din karriär utan även i alla aspekter av livet. Dessutom, lär dig och studera om skatter.






Kommentar (0)