Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

"Avkopplande" politik för återerövring av vietnamesiskt medborgarskap

På morgonen den 17 maj lyssnade nationalförsamlingen på regeringens framläggande av ett lagförslag som ändrar och kompletterar ett antal artiklar i lagen om vietnamesiskt medborgarskap.

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng17/05/2025

cac-dai-bieu-du-phien-hop-sang-17-5-5824-808.jpg
Delegater som deltar i mötet på morgonen den 17 maj. Foto: QUANG PHUC

Justitieminister Nguyen Hai Ninh presenterade en rapport som konstaterade att länder runt om i världen tenderar att vara mer öppna och flexibla i sin nationalitetspolitik. För närvarande finns det 78 länder i världen som tillämpar principen om ett nationalitet (varav 51 länder tillämpar principen om ett nationalitet fullt ut och 27 länder accepterar fallet med medborgare med dubbelt medborgarskap i undantagsfall, såsom Österrike, Norge, Nederländerna, Korea...); det finns cirka 66 länder som inte har bestämmelser om principen om ett nationalitet.

Den vietnamesiska befolkningen utomlands har cirka 6 miljoner människor, bosatta i mer än 130 länder och territorier. Av dessa hade 229 336 personer i mars 2025 fått tillstånd av presidenten att avsäga sig sitt vietnamesiska medborgarskap. Många som tidigare begärt att få avsäga sig sitt vietnamesiska medborgarskap för att förvärva utländskt medborgarskap uttrycker nu sin önskan att återfå vietnamesiskt medborgarskap samtidigt som de behåller sitt utländska medborgarskap, med en ökande trend.

Tổng Bí thư Tô Lâm và Chủ tịch nước Lương Cường cùng các đại biểu dự phiên họp sáng 17-5. Ảnh QUANG PHÚC.jpg
Generalsekreterare To Lam och president Luong Cuong samt delegater deltog i mötet på morgonen den 17 maj. Foto: QUANG PHUC

I mars 2025 hade presidenten återställt vietnamesiskt medborgarskap i 311 fall, varav 20 fall återställdes till vietnamesiskt medborgarskap med bibehållet utländskt medborgarskap; och beviljat vietnamesiskt medborgarskap i 7 014 fall, varav 60 fall beviljades vietnamesiskt medborgarskap med bibehållet utländskt medborgarskap (39 av 60 fall är utlänningar med särskilda bidrag till att bygga och försvara det vietnamesiska fosterlandet och som gynnar staten för att främja socioekonomisk utveckling, affärsinvesteringar och idrott).

Rapporten konstaterade att efter 17 års implementering har ett antal nuvarande bestämmelser i 2008 års lag om vietnamesiskt medborgarskap som rör förfaranden för att återfå vietnamesiskt medborgarskap inte riktigt skapat förutsättningar för den vietnamesiska befolkningen utomlands att ha vietnamesiskt medborgarskap samtidigt som de behåller sitt utländska medborgarskap, och har inte attraherat många högkvalificerade mänskliga resurser för att bidra till landets utveckling...

Därför föreslår regeringen att lagen ändras i riktning mot att "lättna" politiken för att återervärva vietnamesiskt medborgarskap och förenkla administrativa förfaranden inom nationalitetsområdet för att skapa mer gynnsamma förutsättningar för utlänningar och den vietnamesiska befolkningen utomlands att återvända till landet för att investera, producera, göra affärer, främja utvecklingen av vetenskap och teknik, innovation och digital omvandling...

Bộ trưởng Bộ Tư pháp Nguyễn Hải Ninh trình bày tờ trình dự án Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Quốc tịch Việt Nam.jpg
Justitieminister Nguyen Hai Ninh presenterar lagförslaget som ändrar och kompletterar ett antal artiklar i lagen om vietnamesiskt medborgarskap. Foto: QUANG PHUC

Utkastet innehåller många ändringar och tillägg till bestämmelser som rör förvärv av vietnamesiskt medborgarskap för att underlätta fall där den biologiska fadern eller modern, farfars farfar och mormor, eller morfars farfar och mormor är vietnamesiska medborgare; utländska investerare, forskare, experter... för att förvärva vietnamesiskt medborgarskap.

Såsom att ändra och komplettera ett antal förordningar för att underlätta för minderåriga att förvärva vietnamesiskt medborgarskap genom sin far eller mor eller minderåriga vars biologiska far eller mor eller farföräldrar på far- och fars sida eller mor- och farföräldrar på far- och fars sida är vietnamesiska medborgare; att ändra och komplettera förordningar i den riktning att för minderåriga som ansöker om vietnamesiskt medborgarskap genom sin far eller mor, minderåriga vars far eller mor är vietnamesisk medborgare inte behöver uppfylla villkoret att "ha full civilrättslig handlingsförmåga"...

Efter att ha granskat projektet godkände utskottet för lag och rättvisa behovet av att utfärda lagen; godkände ordningen och förfarandena för att hantera ansökningar om naturalisering eller återinträde till vietnamesiskt medborgarskap; och godkände en lagreglering av de viktigaste villkoren för fall av återinträde till vietnamesiskt medborgarskap med bibehållet utländskt medborgarskap.

Beträffande vissa specifika frågor enades kommittén i princip om att lägga till bestämmelsen att ”personen måste vara en person med endast en nationalitet, vietnamesisk nationalitet” i vissa fall: kandidater, valda, godkända, utsedda för att inneha positioner och titlar under en period; personer som rekryterats, utnämnts till grader, positioner och titlar i statliga myndigheter, politiska organisationer, sociopolitiska organisationer på central och lokal nivå; personer som rekryterats enligt befattningar, arbetar i offentliga enheter; personer som arbetar i nyckelorganisationer, personer som deltar i de väpnade styrkorna.

Kommittén anser också att den principiella bestämmelsen i lagförslaget som inte kräver vietnamesiskt medborgarskap i fall som är gynnsamma för den vietnamesiska staten, inte skadar Vietnams nationella intressen och ger regeringen i uppdrag att utfärda detaljerade föreskrifter är lämplig.

Chủ nhiệm Ủy ban Pháp luật và Tư pháp của Quốc hội Phan Văn Mãi trình bày báo cáo thẩm tra dự án Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Quốc tịch Việt Nam.jpg
Ordföranden för nationalförsamlingens utskott för lag och rättvisa, Hoang Thanh Tung, presenterar en rapport om granskningen av lagförslaget som ändrar och kompletterar ett antal artiklar i lagen om vietnamesiskt medborgarskap. Foto: QUANG PHUC

Beträffande villkoren för att erhålla vietnamesiskt medborgarskap godkände utskottet det ändrade och kompletterade innehållet för att bidra till att stärka det stora solidaritetsblocket, främja politiken för nationell försoning och attrahera högkvalificerade mänskliga resurser för att bidra till landets utveckling i den nya eran.

Dessutom rekommenderas det att fortsätta undersöka och förtydliga för att på lämpligt sätt reglera villkoret "att kunna säkerställa ett uppehälle i Vietnam" för sökande av vietnamesiskt medborgarskap vars make/maka, biologiska far, biologiska mor, biologiska barn, far- och morföräldrar på fars- och mors sida är vietnamesiska medborgare; förtydliga huruvida den permanenta bosättningsperioden i Vietnam på 5 år eller mer behöver vara kontinuerlig.

Beträffande villkoren för att återfå vietnamesiskt medborgarskap anser utskottet att detta ändringsförslag är nödvändigt för att skapa mer gynnsamma och uppmuntrande förutsättningar för dem som har förlorat vietnamesiskt medborgarskap att återfå vietnamesiskt medborgarskap, samtidigt som det är anpassat till förändringar i den praktiska situationen och säkerställer lagens stabilitet och långsiktiga hållbarhet...

Källa: https://www.sggp.org.vn/noi-long-chinh-sach-cho-nhap-tro-lai-quoc-tich-viet-nam-post795616.html


Kommentar (0)

Lämna en kommentar för att dela dina känslor!

I samma kategori

Notre Dame-katedralen i Ho Chi Minh-staden är starkt upplyst för att välkomna julen 2025
Hanoi-flickor "klär upp sig" vackert inför julen
Ljusare efter stormen och översvämningen hoppas Tet-krysantemumbyn i Gia Lai att det inte blir några strömavbrott för att rädda växterna.
Huvudstaden för gul aprikos i den centrala regionen drabbades av stora förluster efter dubbla naturkatastrofer

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

Dalat kafé ser 300% ökning av kunder tack vare att ägaren spelar roll i "kampsportsfilm"

Aktuella händelser

Politiskt system

Lokal

Produkt

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC