Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

"Tina upp" kinesisk-vietnamesiska dokument och sprida nationella traditioner.

Med anledning av den nyligen publicerade boken "En kort översikt över vietnamesiska examinationer från början till Mau Ngo-examinationen 1918" hade Dr. Nguyen Phuc An, föreläsare vid litteraturfakulteten, University of Social Sciences and Humanities, Vietnam National University Ho Chi Minh City, som kommenterade den tidigare nämnda boken av författaren Tran Van Giap, ett utbyte med Dong Nai Weekend.

Báo Đồng NaiBáo Đồng Nai27/09/2025

Dr. Nguyen Phuc An (främre raden, andra från höger) tar emot det sjunde nationella bokpriset - 2024. Foto: Tillhandahållet av författaren.
Dr. Nguyen Phuc An (främre raden, andra från höger) tar emot det sjunde nationella bokpriset - 2024. Foto: Tillhandahållet av författaren.

Dr. Nguyen Phuc An konstaterade: ”På grund av historiska förändringar och omständigheter har det vietnamesiska Quốc ngữ-skriftspråket ersatt kinesiska tecken och Nôm-skriftspråket. Färre och färre människor i senare generationer känner till kinesiska tecken, vilket gör dem sällsynta och okända jämfört med de skriftsystem som våra förfäder använde i tusentals år. Många människor förstår och läser nu forntida kinesiska dokument och dokument med Nôm-skriftspråket. Gradvis står den forntida vietnamesiska kulturen och civilisationen inför ett sammanbrott i den historiska dokumentationen och faller lätt i glömska…”

Vilka är dina ambitioner bakom dina publikationer som forskare inom sino-vietnamesiska studier?

- Att studera vietnamesisk litteratur, historia, samhälle och kultur under medeltiden är inte bara ett arbete för en forskare som jag, utan också en passion och en kärlek. Ju djupare jag fördjupar mig i forskningen, desto mer ser jag det som ett potentiellt område med många intressanta och unika frågor att utforska. Men för närvarande har väldigt få människor tillgång till dokument om kinesisk-vietnamesiska studier. Dessa dokument är "frysta". Och forskare som jag kommer att "tina upp" dessa dokument så att de kan bli kända för fler människor...

Vem är målgruppen för din forskning?

- Mina publikationer fungerar främst som referensmaterial för forskare inom sino-vietnamesiska studier och läsare som är intresserade av vietnamesisk kultur, historia och samhälle. Eftersom de flesta av dem saknar specialiserad kunskap kan det vara svårt för dem att få tillgång till och förstå materialet. Därför granskar och kommenterar forskare dokumenten. För innehåll som läsarna inte förstår kan de hänvisa till anteckningarna för en tydligare förståelse.

Vilka är dina forskningsplaner för framtiden?

– Jag redigerar för närvarande 2–3 publikationer, inklusive en om de kejserliga examinationerna som kommer att släppas snart. Jag hoppas få ett positivt mottagande från läsarna.

Tack så mycket!

Thuy Trang

Källa: https://baodongnai.com.vn/dong-nai-cuoi-tuan/202509/ra-dong-cac-tu-lieu-han-nom-lan-toa-truyen-thong-dan-toc-fab0e6c/


Kommentar (0)

Lämna en kommentar för att dela dina känslor!

I samma ämne

I samma kategori

Av samma författare

Arv

Figur

Företag

Aktuella frågor

Politiskt system

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Frid i ett barns ögon

Frid i ett barns ögon

Vårens färger i gränsområdet

Vårens färger i gränsområdet

Kim Son Reed-fan

Kim Son Reed-fan