(kontumtv.vn) – Inom ramen för generalsekreterare To Lams officiella besök i Malaysia, på eftermiddagen den 21 november, enades de två sidorna om att uppgradera relationerna mellan Vietnam och Malaysia till ett omfattande strategiskt partnerskap.

Bildtext
Generalsekreterare To Lam och Malaysias premiärminister Anwar Ibrahim höll officiella samtal. Foto: Thong Nhat/VNA

Vi har nöjet att presentera den fullständiga texten till det gemensamma uttalandet om uppgradering av det omfattande strategiska partnerskapet mellan Vietnam och Malaysia. Följande är den fullständiga texten i det gemensamma uttalandet:

1. På inbjudan av Malaysias premiärminister Dato' Seri Anwar Ibrahim, generalsekreterare för Vietnams kommunistiska partis centralkommitté, avlade To Lam och hans fru ett officiellt besök i Malaysia den 21–23 november 2024.

2. Under besöket höll generalsekreterare To Lam samtal med Malaysias premiärminister Dato' Seri Anwar Ibrahim; träffade representanthusets talman Tan Sri Dato' Dr Johari bin Abdul; senatens president Dato Awang Bemee Awang Ali Basah; tog emot vice premiärminister och minister för landsbygdsutveckling, ordförande för United Malay National Organization (UMNO) Dato' Seri Dr Ahmad Zahid Hamidi; träffade den vietnamesiska befolkningen i Malaysia och besökte flera ekonomiska och kulturella centra i Malaysia.

3. Under samtalen med Malaysias premiärminister Dato' Seri Anwar Ibrahim, i en atmosfär av uppriktighet och förtroende, uttryckte de två ledarna sin tillfredsställelse med det omfattande samarbetet mellan Vietnam och Malaysia som har pågått genom mer än 50 år av uppbyggnad och utveckling (1973-2024), övervunnit historiska upp- och nedgångar och blivit starkare. Sedan de bilaterala förbindelserna uppgraderades till strategiskt partnerskap 2015 har samarbetet mellan de två länderna kontinuerligt konsoliderats och utvecklats djupt, och viktiga framsteg uppnåtts både bilateralt och multilateralt, på grundval av ömsesidig förståelse och förtroende, en gemensam vision om säkerhet, välstånd, hållbar utveckling i regionen och kulturella och historiska likheter samt djupa band mellan de två folken.

4. Baserat på de uppnådda resultaten och med insikten att relationen mellan Vietnam och Malaysia befinner sig i ett moget skede med många möjligheter och lämplig potential att nå nya höjder, beslutade de två ledarna att uppgradera relationen mellan Vietnam och Malaysia till ett omfattande strategiskt partnerskap, vilket markerar den historiska betydelsen av detta besök.

5. Genom att tillkännage inrättandet av det omfattande strategiska partnerskapet bekräftar de två regeringarna sitt åtagande att stödja varandra på deras respektive utvecklingsvägar, fortsätta att befästa och förbättra det vänskapliga samarbetet och det politiska förtroendet mellan de två länderna på grundval av respekt för internationell rätt, oberoende, suveränitet, territoriell integritet och varandras politiska institutioner. Riktlinjerna och åtgärderna för att genomföra det omfattande strategiska partnerskapet är förenliga med den socioekonomiska situationen, lagar och förordningar i varje land samt principen om icke-inblandning i varandras interna angelägenheter.

6. Båda sidor enades om riktlinjer för att ytterligare fördjupa och stärka relationerna inom olika områden, särskilt banbrytande åtgärder för att stärka sammankopplingar, övervinna svårigheter och utöka samarbetet; vilket inleder ett nytt kapitel i det bilaterala samarbetet för fred, stabilitet, hållbarhet, inkludering och gemensamt välstånd; och för en enad, motståndskraftig och välmående ASEAN-gemenskap, med nyckelpelare som inkluderar:

(i) Stärka förtroendet och samarbetet inom politik, försvar, säkerhet, lag och rättvisa, skapa en solid grund för relationer, bidra till att säkerställa en fredlig och stabil miljö för utveckling: genom att stärka utbytet av delegationer och samarbete på alla nivåer och kanaler för att ytterligare fördjupa relationerna mellan Vietnams kommunistiska parti och Malaysias politiska partier, samt mellan regeringarna, parlamenten och folken i de två länderna; effektivt genomföra befintliga mekanismer, samtidigt som man studerar inrättandet av samarbetsmekanismer som är lämpliga för samarbetets behov i det nya sammanhanget;

(ii) Stärka de ekonomiska kopplingarna mot hållbar tillväxt, vilket bidrar till gemensam utveckling och välstånd: Främja sammankopplingar mellan de två ekonomierna genom samarbete och komplementaritet; sträva efter att uppnå en bilateral handelsomsättning på 18 miljarder USD eller mer, på ett balanserat och ömsesidigt fördelaktigt sätt; utbyta information om regler och policyer relaterade till potentiell import och export av varor från varje land; stärka samarbetet för att utveckla halalindustrin; uppmuntra företag från ett land att utöka investeringarna på det andra landets marknad; åta sig att säkerställa fördelarna med olje- och gassamarbete och överväga att inrätta en mekanism för gemensamt utvecklingssamarbete inom överlappande områden om sådana finns;

(iii) Stärka samarbetet inom nya områden (såsom grön ekonomi, innovation, vetenskap och teknik, digital omvandling, grön energi etc.) och öka de närmare banden mellan de två länderna inom andra viktiga områden (samarbete inom utbildning, yrkesutbildning, utveckling av mänskliga resurser, arbetsmarknad, kultur, sport, turism och mellanmänskliga kontakter etc.) för att förverkliga målet om hållbar utveckling;

(iv) Aktivt stödja varandra och nära samordna i regionala och internationella frågor för gemensam fred, säkerhet och stabilitet: Stärka samordning och ömsesidigt stöd i multilaterala forum, särskilt ASEAN, FN, den alliansfria rörelsen, Asien-Stillahavsområdets ekonomiska samarbete (APEC)...; främja starkare utveckling och genombrott inom ASEAN under de kommande åren för att förverkliga ASEAN-gemenskapens vision 2045 och framåt; stödja subregionalt samarbete och konnektivitet, inklusive Mekong-underregionen.

Bildtext
Generalsekreterare To Lam och Malaysias premiärminister Anwar Ibrahim vid presskonferensen. Foto: Thong Nhat/VNA

7. För att genomföra det omfattande strategiska partnerskapet enades de två ledarna om att ge de två utrikesministerierna i uppdrag att samordna med relevanta ministerier/myndigheter i båda länderna för att utveckla en handlingsplan för att genomföra ovannämnda pelare för diskussion vid det gemensamma kommittémötet för ekonomiskt, vetenskapligt och tekniskt samarbete, under gemensamt ordförandeskap av båda ländernas utrikesministrar. Båda sidor enades också om att granska och förhandla fram nya samarbetsavtal vid en lämplig tidpunkt för att skapa starkt momentum och en solid grund för framtida samarbete.

8. Generalsekreterare To Lam bekräftade att Vietnam kommer att fortsätta stödja Malaysias roll som ASEAN-ordförandeskap 2025 och bekräftade Vietnams åtagande att fortsätta att nära samordna med Malaysia och alla ASEAN-medlemsländer för att förverkliga ASEAN-gemenskapens vision 2025, genom att främja inkluderande tillväxt, hållbar utveckling och stärka det regionala samarbetet. De två sidorna betonade vikten av att upprätthålla fred, stabilitet och välstånd i regionen och lovade att stärka samarbetet inom områden av gemensamt intresse, vilket bidrar till ASEAN:s solidaritet, centrala roll och motståndskraft. De två sidorna bekräftade också sitt åtagande att ytterligare främja en rättvis, inkluderande och hållbar utveckling av ASEAN-gemenskapen genom att koppla samman subregional utveckling med ASEAN:s övergripande utveckling.

9. Ledarna upprepade ASEAN:s konsekventa ståndpunkt om Sydkinesiska havet och bekräftade sitt åtagande att fortsätta att nära samordna för att upprätthålla fred, säkerhet, stabilitet, trygghet och fri navigering och överflygning i Sydkinesiska havet; att fredligt lösa tvister, utan hot om eller användning av våld, i enlighet med de principer som är allmänt erkända i internationell rätt och FN:s havsrättskonvention från 1982 (UNCLOS 1982).

10. De två ledarna bekräftade vikten av att alla berörda parter utövar återhållsamhet och avstår från aktiviteter som kan eskalera spänningar och påverka fred och stabilitet i Sydkinesiska havet; krävde ett fullständigt och effektivt genomförande av deklarationen om parternas uppförande i Sydkinesiska havet (DOC); och skapandet av en gynnsam miljö för att förhandla fram en effektiv, innehållsrik och internationellt kompatibel uppförandekod i Sydkinesiska havet (COC), inklusive UNCLOS 1982.

11. Generalsekreterare To Lam tackade uppriktigt Malaysias regering och folk för det varma, vänliga och respektfulla mottagandet som delegationen fått. Generalsekreterare To Lam inbjöd respektfullt premiärminister Dato' Seri Anwar Ibrahim att snart besöka Vietnam igen vid en tidpunkt som passar båda parter. Premiärminister Dato' Seri Anwar Ibrahim accepterade glatt inbjudan.

VNA/Nyhetsbyrå