ส่งต่อไฟ
โรงเรียนประถมศึกษาลัมซาง (ตำบลหำตรี อำเภอหำทวนบั๊ก) มีนักเรียน 261 คนใน 10 ห้องเรียนในปีการศึกษา 2023-2024 นี่เป็นโรงเรียนที่มีทำเลพิเศษอีกแห่งหนึ่งเพราะตั้งอยู่ในท้องถิ่นที่มีชาวจามอาศัยอยู่
ที่นั่นเราได้พบกับอาจารย์ทองถิแทงยาง (เกิด พ.ศ. 2524) ครูสาวผู้มีความฝันมักจะหวงแหนและค้นหาเส้นทางของตนเองเสมอตลอดกระบวนการเลือกที่จะยืนบนแท่นรับรางวัล “ฉันเรียนจบในปี 2000 และเริ่มสอนภาษาจามในปี 2002 ตอนนั้นฉันทั้งเรียนและสอนไปด้วย นั่นหมายความว่าตอนนั้นฉันยังต้องเรียนรู้จากครูที่เข้ามาก่อนฉัน และช่วงเวลาที่ฉันได้รับการฝึกอบรมอย่างเป็นระบบที่สุดคือปี 2014-2015 ตามโครงการของ กระทรวงศึกษาธิการและการฝึกอบรม สำหรับครูสอนภาษาชาติพันธุ์ในนิงห์ถ่วน จากชั้นเรียนนั้น ฉันมีความมั่นใจมากขึ้นที่จะสอนได้ดีขึ้น” – คุณ Thanh Giang เปิดเรื่องราวเกี่ยวกับการเดินทางในการสอนภาษาจามของเธอ
ผ่านมา 20 กว่าปีแล้วนับตั้งแต่เรียนจบ ความเป็นสาววัยใสของครูสาวที่สอนทั้งภาษาจามและเวียดนามไม่ใช่เรื่องง่าย แต่สาวน้อยเสียงอ่อนหวานคนนี้ต้องฝ่าฟันอุปสรรคด้วยความรักในอาชีพ “สำหรับนักเรียนจาม การเรียนภาษาจามถือเป็นเรื่องบังคับ ส่วนนักเรียนกิงห์สามารถเรียนได้หากชอบหรือไม่ชอบก็ตาม ปัญหาคือภาษาพูดนั้นคุ้นเคยและแตกต่างจากภาษาที่ใช้ในหนังสือเรียน ดังนั้น เราจึงต้องค้นคว้าและเรียนรู้จากครูอาวุโสของเรา โดยส่วนใหญ่มาจากประสบการณ์ของครู”
ในปัจจุบันหลักสูตรการสอนภาษาจามจัดทำโดยครูผู้สอนแต่มีอายุหลายปีแล้ว ดังนั้นครูรุ่นปัจจุบันอย่างคุณครูเกียงจึงต้องค้นคว้าและนำพื้นฐานมาประยุกต์ใช้ในโครงการใหม่ๆ โดยใช้ภาษา 2 ภาษาผสมผสาน (ภาษากิงและภาษาจาม) เพื่อสนับสนุนการสอนอยู่เสมอ “หากจะสอนภาษาจีนกลาง นอกจากครูแล้ว จะต้องมีการผสมผสานระหว่างครูกับผู้ปกครองของนักเรียนด้วย แต่ที่โรงเรียนจาม ครูจะสอนเอง 4 คาบต่อสัปดาห์ และเมื่อเรียนจบก็กลับบ้านโดยไม่ได้รับการสนับสนุนจากผู้ปกครอง นั่นคือปัญหาในปัจจุบัน” นางสาวเกียงเผย
เนื่องจากคุณ Thanh Giang เป็นชาวจามโดยกำเนิด เธอจึงมีความรักในภาษาชาติพันธุ์ของเธออย่างมาก เช่นเดียวกับครูคนอื่นๆ ในชุมชนจาม เธอมักปรารถนาที่จะพัฒนาภาษาจามอยู่เสมอ “แต่เพื่อที่จะทำเช่นนั้น ครูชาวจามจะต้องได้รับการฝึกอบรม โรงเรียนของฉันโชคดีที่คณะกรรมการบริหารได้สร้างโอกาสให้ฉันและเพื่อนร่วมงานประสบความสำเร็จ แต่เป็นเพียงพื้นฐานเท่านั้น ดังนั้นเราจึงไม่สามารถสอนชั้นเรียนขั้นสูงได้ ดังนั้น ฉันจึงต้องการให้ภาษาจามคงอยู่ต่อไป เพราะตราบใดที่วัฒนธรรมยังคงอยู่ ประเทศก็ยังคงอยู่ และภาษาเขียนก็เป็นส่วนหนึ่งของวัฒนธรรมดั้งเดิมของประเทศ” – คุณเกียงกล่าว
เขียนความฝันของพ่อต่อไป
เนื่องจากความรักที่มีต่อภาษาจาม คุณครู Thong Thi Thanh Giang จึงรักวัฒนธรรมชาติพันธุ์ของเธอเช่นกัน โดยพยายามและพยายามอย่างต่อเนื่องตลอดกระบวนการสอน แต่มีเพียงไม่กี่คนที่รู้ว่าบุคคลที่ “ส่งต่อคบเพลิง” ให้กับนางสาวเจียงอย่างเงียบๆ ก็คือพ่อแท้ๆ ของเธอ เมื่อปีพ.ศ. 2545 นางสาวเกียงยังคงจำชั้นเรียนที่เขตจัดสำหรับข้าราชการและพนักงานได้ ใครก็ตามที่ต้องการเรียนรู้ภาษาจามก็สามารถเข้าร่วมได้ พ่อของนางสาวเกียงเป็นอาจารย์ใหญ่โรงเรียนลัมเทียนในขณะนั้น ตอนนี้เขาไม่อยู่ที่นี่อีกต่อไปแล้ว แต่บางทีชั้นเรียนนั้นอาจจุดประกายความปรารถนาที่จะเติบโตเป็นผู้ใหญ่ในตัวลูกสาวของเขา และปลูกฝังความทะเยอทะยานของพ่อที่จะถ่ายทอดเปลวไฟแห่งความหวังให้กับชุมชนชาติพันธุ์ของเธอต่อไป “ชั้นเรียนนั้นไม่ได้เปิดอีกเลยเป็นเวลานานหลายปีแล้ว ฉันหวังว่าจะได้รับความสนใจจากผู้นำทุกระดับ เพื่อที่เราจะได้ช่วยให้ครูได้รับความรู้เพิ่มเติมในการสอนภาษาจามในอนาคต”
ครูThanh Giang ซึ่งเป็นสมาชิกพรรครุ่นเยาว์ ยังคงมุ่งมั่นและมุ่งมั่นในเส้นทางอาชีพของเธอมาอย่างต่อเนื่องตลอดระยะเวลา 20 ปีที่ผ่านมา ในปี 2022 ครู Thanh Giang หลังจากที่ดิ้นรนกับอาชีพการงานมาระยะหนึ่ง ได้เขียนโครงการแลกเปลี่ยนประสบการณ์เรื่อง "แนวทางแก้ไขบางประการเพื่อรักษาและคงไว้ซึ่งความงดงามของวัฒนธรรมชาติพันธุ์จามในโรงเรียนประถม Lam Giang" เพื่อเป็นแนวทางในการมีส่วนสนับสนุนในการส่งเสริมและอนุรักษ์ภาษาจามไว้ในอนาคต
คุณ Thanh Giang กล่าวว่า “ วัฒนธรรมของจามดึงดูดนักท่องเที่ยวจากใกล้และไกลได้ส่วนหนึ่งเพราะลักษณะเฉพาะและเอกลักษณ์เฉพาะตัว ดังนั้น ในความคิดริเริ่มของฉัน ฉันจึงต้องการ มอบความรู้พื้นฐานเกี่ยวกับความงามทางวัฒนธรรมของประเทศของเราให้กับนักเรียน ให้การศึกษาแก่พวกเขา เกี่ยวกับการอนุรักษ์เอกลักษณ์ทางวัฒนธรรมผ่านชีวิตประจำวัน ร่วมมือกับครอบครัวในการให้การศึกษาแก่พวกเขาเกี่ยวกับการอนุรักษ์เอกลักษณ์ทางวัฒนธรรมของชาติ ผสมผสานการศึกษาเกี่ยวกับการอนุรักษ์เอกลักษณ์ทางวัฒนธรรมของชาติเข้าไว้ในชั้นเรียนในโครงการการศึกษาทางวัฒนธรรมในท้องถิ่น จากความตระหนักและทัศนคติที่ถูกต้อง นักเรียนจะมีการกระทำที่ถูกต้อง อนุรักษ์วัฒนธรรมดั้งเดิมของชาติด้วยความสมัครใจและมีความสุขโดยไม่ต้องถูกบังคับ”
นางสาวเหงียน ถิ ทู วัน แสดงความคิดเห็นว่า “โรงเรียนมีครูสอนภาษาจามอยู่ 4 คน รวมทั้งนางสาวเกียงด้วย นางสาวเกียงเป็นครูที่มีประสบการณ์ตั้งแต่ก่อตั้งโรงเรียนจนถึงปัจจุบัน จนถึงตอนนี้ ต้องบอกว่านางสาวเกียงประสบความสำเร็จมากมายในกระบวนการสอน ซึ่งมีส่วนสนับสนุนต่อความสำเร็จโดยรวมของโรงเรียน เธอเป็นนักสู้เพื่อเลียนแบบมาหลายปี และได้รับการยกย่องจากคณะกรรมการประชาชนประจำจังหวัด โรงเรียนประสบความสำเร็จในการสอนภาษาจามหลายประการ ซึ่งนางสาวเกียงและครูสอนภาษาจามทุกคนมีส่วนสนับสนุนอย่างมาก”
เพื่อให้ข้อมูลเกี่ยวกับความงดงามของชีวิตทางวัฒนธรรมและจิตวิญญาณของชาวจามแก่เด็กนักเรียน คุณ Thanh Giang ไม่เพียงแต่สอนการเขียนเท่านั้น แต่ยังแนะนำคุณลักษณะทางวัฒนธรรมของชาวจามผ่านบทเรียนต่างๆ ตั้งแต่เครื่องแต่งกายไปจนถึงเครื่องดนตรีดั้งเดิมที่มีเอกลักษณ์ เช่น เครื่องกระทบ กลอง Ghinang กลอง Baranung เชียง (เฉิง) แตร saranai และ kanhi การเต้นรำพื้นเมืองของชาวจามใน Binh Thuan และการทอผ้าแบบดั้งเดิมของชาวจาม “ฉันต้องการปลูกฝังให้นักเรียนตระหนักถึงการอนุรักษ์เอกลักษณ์ทางวัฒนธรรมของชาติผ่านบทเรียนต่างๆ ฉันได้เรียนจบหลักสูตรภาษาชาติพันธุ์จามสำหรับครูประถมศึกษา เพื่อให้นักเรียนได้ใกล้ชิดกับภาษาและการเขียนมากยิ่งขึ้น” นางสาวซางเผย
หลังจากการวิจัยและดำเนินการตามแผนดังกล่าวเป็นเวลา 1 ปี ก็ได้นำมาซึ่งผลลัพธ์ที่น่าทึ่ง คุณซางกล่าวอย่างมีความสุข: นักเรียนสนใจ ในความรู้ที่เกี่ยวข้องกับชีวิตประจำวันมายาวนาน แต่พวกเขาไม่ได้ใส่ใจมัน ในระหว่างกระบวนการเรียนรู้ นักเรียนจะกระตือรือร้นและมีความกระตือรือร้นอย่างมาก และมีส่วนร่วมอย่างเต็มที่ในกิจกรรมนอกหลักสูตร ทัศนศึกษา ตระหนักถึงการอนุรักษ์เอกลักษณ์ทางวัฒนธรรมของชาติ มีสติในการสวมชุดประจำชาติในวันจันทร์และวันหยุด ปฏิบัติตามกฎของชั้นเรียนและโรงเรียนได้ดี สร้างวิถีชีวิตทางวัฒนธรรมในโรงเรียน เรียนและใช้ชีวิตในครอบครัว หมู่บ้าน และชุมชน นั่นคือความสุขที่ยิ่งใหญ่ของฉัน” - คุณ Thanh Giang แบ่งปันเพิ่มเติม
ครูสาวผู้มีน้ำเสียงนุ่มนวล สวมชุดประจำเผ่าของตน ยืนอยู่ในชั้นเรียนเพื่อเป็นพยานถึงสิ่งที่เธอทำ นั่นคือการอนุรักษ์สิ่งที่มีค่าของวัฒนธรรม อนุรักษ์ตัวอักษรที่ "ไม่ชัดเจน" แต่ละตัวไว้ แต่ก็หวงแหนสิ่งดีๆ ที่รออยู่ข้างหน้า
“ วัฒนธรรมในความหมายกว้างๆ หรือแคบๆ หมายถึงแก่นแท้และแก่นแท้ที่สุดที่ตกผลึกและหล่อหลอมเป็นคุณค่าที่ดีที่สุด ไม่เหมือนใคร มีมนุษยธรรม เอื้อเฟื้อ มีมนุษยธรรม และก้าวหน้า ผู้คนมักพูดว่าคนที่มีวัฒนธรรม ครอบครัวที่มีวัฒนธรรม ชาติที่มีวัฒนธรรม... ความสุขของมนุษย์ไม่ได้หมายความถึงการมีเงินมากมาย ทรัพย์สินมากมาย กินดี แต่งกายดีเท่านั้น แต่ยังหมายถึงความอุดมสมบูรณ์ของจิตวิญญาณ การใช้ชีวิตด้วยความรัก ความเมตตา เหตุผล และความยุติธรรม” - เลขาธิการใหญ่เหงียน ฟู จ่อง กล่าวในการประชุมวัฒนธรรมแห่งชาติเมื่อวันที่ 24 พฤศจิกายน 2021 |
ความสำเร็จส่วนตัวของนางสาวทอง ถิ ทันห์ เกียง:
เกียรติบัตรเกียรติคุณจากคณะกรรมการประชาชนจังหวัด ประจำปีการศึกษา 2564-2565
คณะกรรมการประชาชนอำเภอชื่นชมผลการศึกษาประจำปีการศึกษา 2562-2563 ปีการศึกษา 2565 – 2566
เขาเป็นครูที่ยอดเยี่ยมในระดับอำเภอและเป็นนักสู้เพื่อเลียนแบบครูระดับรากหญ้ามาเป็นเวลาหลายปี
แหล่งที่มา
การแสดงความคิดเห็น (0)