Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ชื่นชมชิ้นส่วนวัฒนธรรมของ Co Tu

เสียงอันไพเราะของเสียงแตรใบไม้ เปรียบเสมือนเสียงเจื้อยแจ้วของนกน้อย พาผู้มาเยือนเข้าสู่ขุนเขาและผืนป่าอันกว้างใหญ่ ชายชราบริวโป (อาศัยอยู่ในตำบลลาง อำเภอเตยซาง) ในชุดผ้าไหมยกดอกแบบดั้งเดิม เดินออกมา พาผู้คนที่อาศัยอยู่ในถนนอันเทือง (อำเภองูหั่ญเซิน เมืองดานัง) เข้าสู่เรื่องราวของวัฒนธรรมดั้งเดิมของชาวโกตูอย่างเป็นธรรมชาติและน่าหลงใหล...

Báo Quảng NamBáo Quảng Nam22/03/2025

ภาษาอังกฤษ 1 (2)
นักท่องเที่ยวแลกเปลี่ยนการแสดงศิลปะกับช่างฝีมือชาวโคตูที่หมู่บ้านตูมซารา ภาพโดย: TRUONG SON

ครัวหมู่บ้านลงไปตามถนน

คืนเดือนมีนาคมอันหนาวเหน็บ ท่ามกลางพื้นที่ว่างระหว่างตึกสูงในย่านตะวันตกของอานเทือง กองไฟถูกจุดขึ้น บางครั้งก็เรืองแสงสีแดงจากลมที่พัดมาจากทะเล

ทันใดนั้นเสียงนกร้องก้องก้องไปทั่วร้าน แขกต่างชาติหลายคนต่างประหลาดใจและยกย่องว่า "สมบูรณ์แบบ" เมื่อพวกเขารู้ว่าเสียงนั้นมาจากใบไม้ป่าที่ติดอยู่บนริมฝีปากของชายชราโป

นอกจากจะประทับใจกับอาหารรสชาติเข้มข้นของโกตูแล้ว พวกเขาก็ประทับใจในฝีมือการปรุงของผู้เฒ่าผู้นี้ไม่แพ้กัน “นี่เป็นหนึ่งในกิจกรรมของครัวหมู่บ้านริมถนน ซึ่งเป็นโครงการของหมู่บ้านตูมซาราที่มุ่งนำ อาหาร และเอกลักษณ์เฉพาะของวัฒนธรรมโกตูมาสู่ใจกลางเมืองดานัง” คุณหวินห์ ตัน ฟัป ผู้ริเริ่มโครงการกล่าว

ด้วยความรู้ที่ลึกซึ้งและความสามารถในการเลือกเรื่องราวมาถ่ายทอดให้นักท่องเที่ยวได้รับทราบ ทำให้ผู้ฟังรู้สึกดื่มด่ำกับ การสำรวจ วัฒนธรรมของโกตูได้โดยไม่รู้สึกเบื่อ

ยกตัวอย่างเช่น แค่เรื่องเล่าเกี่ยวกับการโปรยใบตองเพื่อเสิร์ฟอาหาร ชายชราผู้นี้ก็ช่วยให้หลายคนเข้าใจว่า ในวัฒนธรรมโกตู ใบตองทั้งสองด้านจะแยกออกจากกัน คือหงายขึ้นและคว่ำลง เพื่อเป็นสัญลักษณ์ของการบูชาเทพเจ้าหรือการเชื้อเชิญแขก และเมื่อชายชราผู้นั้นชี้ไปที่เสา เขาก็ทำให้ผู้ชมรุ่นเยาว์ตื่นเต้นกับความหมายของสีต่างๆ...

ภาษาอังกฤษ 6
ปู่บริ่วโป (กลาง) เป่าแตรใบไม้อันเป็นเอกลักษณ์ของชาวโกตูต่อหน้านักท่องเที่ยว ภาพโดย: TRUONG SON

“กับแขกที่ไม่คุ้นเคย การพูดคุยเกี่ยวกับวัฒนธรรมโกตูไม่ควรเน้นข้อมูลมากเกินไป แต่ควรเข้าใจง่ายด้วยอุปมาอุปไมย พ่อควรทำให้น่าสนใจ คนจะได้ค้นพบด้วยตัวเอง…” ชายชราโปสรุป

การเล่าเรื่องราวเกี่ยวกับวัฒนธรรมโกตูเป็นเพียงส่วนเล็กๆ ของโครงการ ชายหนุ่มที่เกิดในช่วงทศวรรษ 1980 จากทังบิ่ญ หลงใหลในวัฒนธรรมของที่ราบสูง แม้ว่าเขาจะไม่ใช่คนภูเขา พัพกล่าวว่า "ครัวหมู่บ้านในเมือง" เป็นสถานที่ที่เชฟที่อาศัยอยู่ในหมู่บ้านบนที่ราบสูง ของจังหวัดกว๋างนาม ได้รับเชิญให้มาดานังตามชื่อ

เขาจัดเตรียมสถานที่พักผ่อนและจ่ายเงินเดือนให้พวกเขาสูงเพื่อให้พวกเขาสามารถปรุงอาหารที่มีรสชาติของภูเขาและป่าไม้ได้ทุกวัน เช่น ข้าวไผ่ ปลาตะเพียนป่า กบป่า เนื้อย่าง เนื้อวัวตากแห้ง... ส่วน "เครื่องดื่ม" จะมีเครื่องดื่ม เช่น เหล้าข้าวแบบดั้งเดิมหรือไวน์ที่แช่จากพืชพื้นเมือง เช่น ยอ (Morinda officinalis) ยี่หร่า (Codonopsis pilosula)...

นางสาวอาลัง ถิ บับ (อายุ 53 ปี อาศัยอยู่ในอำเภอด่งเกียง จังหวัดกวางนาม) ได้นำผักป่า หัวใต้ดิน ผลไม้... มาจัดแสดง และบอกว่าผลผลิตทางการเกษตรเหล่านี้เก็บเกี่ยวจากไร่ นำเข้ามาในเมือง จากนั้นกลุ่มวัยรุ่นที่คุณฟัปเชิญมาจึงนำมาไลฟ์สดขาย

การแสดงโคตู

ในเวลากลางคืนที่แหล่งท่องเที่ยวซุ่ยฮัว (ตำบลฮัวฟู อำเภอฮัววาง เมืองดานัง) กลุ่มนักท่องเที่ยวกำลังฟังเรื่องเล่าเกี่ยวกับต้นกำเนิดของชาวโกตูอย่างตั้งใจ ทันใดนั้นก็มีไฟเล็กๆ ตามมาแต่ไกลจากกระเช้าและจุดไฟกองฟืนที่กองอยู่กลางหญ้า

บนเวทีสว่างไสว มีชายหญิงหลายสิบคนสวมชุดประจำชาติโกตูยืนล้อมเป็นวงกลม ร้องเพลง เต้นรำ "ทังตุงต้าต้า" และตีฆ้อง

ผู้ใหญ่บ้านอาลัง ดุง (อายุ 63 ปี อาศัยอยู่ในหมู่บ้านฟูตุก ตำบลฮัวฟู) ปิดท้ายรายการด้วยเรื่องเล่าโบราณเกี่ยวกับประเพณีอันเป็นเอกลักษณ์ เรื่องราวของกลุ่มชาติพันธุ์ที่ปรับตัวเข้ากับป่าใหญ่มาหลายชั่วอายุคน และอาหารที่มีรสชาติอันเข้มข้นของภูเขาและป่าไม้...

โครงการศิลปะนี้เรียกว่า Co Tu Show ซึ่งสร้างสรรค์โดย Huynh Tan Phap ในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา โดยมีชาว Co Tu ประมาณ 50 คน ซึ่งอาศัยอยู่ในหมู่บ้าน Phu Tuc เข้าร่วม

ภาษาอังกฤษ 4 (3)
คุณหวุง เติน ฟัป แนะนำโครงการ “ป่า หายใจ!” ที่มุ่งฟื้นฟูป่าและช่วยให้ผู้คนมีอาชีพใหม่ ภาพโดย: TRUONG SON

“ตลอดการแสดง 1 ชั่วโมง 30 นาที นักแสดง Co Tu ได้แสดงบนเวทีอย่างเต็มความสามารถ เราเชื่อว่าเมื่อพวกเขาแสดงด้วยความภาคภูมิใจ พวกเขาจะเป็นผู้นำเสนอและส่งเสริมเอกลักษณ์ทางวัฒนธรรมอันเป็นเอกลักษณ์ของผู้คนในวงได้อย่างดีที่สุด” คุณพัพกล่าว

อีกวิธีหนึ่งที่น่าสนใจกว่าในการมีปฏิสัมพันธ์กันคือหลังการแสดงแต่ละครั้ง ศิลปิน Co Tu จะอยู่ด้านหลังเพื่อตอบคำถามจากผู้เข้าชม ท่ามกลางกลิ่นหอมของไวน์ ทั้งแขกและเจ้าภาพจะร่วมเต้นรำแบบดั้งเดิม...

คุณโซรัม ธี หงวีต (อายุ 35 ปี หัวหน้าทีมเต้นรำ) กล่าวว่าสมาชิกทั้ง 25 คนในทีมรู้สึกตื่นเต้นมาก เพราะทุกคืนวันเสาร์พวกเขามีรายได้เสริม “เรามีความสุขมากที่ได้รายได้จากการเต้นรำ และได้รับคำชมและคำถามจากนักท่องเที่ยว” คุณหงวีตกล่าว

ในส่วนของผู้อาวุโสประจำหมู่บ้าน อลัง ดุง ความสุขของเขาคือการได้ใช้เวลาส่วนใหญ่อยู่ในหมู่บ้านตูมซาราและทำงานที่ "เป็นธรรมชาติของคนโคตูโดยกำเนิด"

“เช้าตรู่ พ่อผมจะไปตัดหญ้าและปลูกต้นไม้ในป่า ตอนกลางคืนพ่อจะฝึกศิลปะการแสดงหน้าบ้านกูล (บ้านในหมู่บ้าน) ที่สร้างตามแบบโบราณ ที่นี่พ่อรู้สึกเหมือนได้ใช้ชีวิตเหมือนพ่อ แถมยังมีรายได้ด้วย เลยมีความสุขมาก!” คุณดุงเล่า

ตูม ซารา คือความหลงใหลของคุณฮวีญ ตัน ฟัป ที่มีต่อศิลปะสถาปัตยกรรมและประติมากรรมของชาวโกตู หลายปีก่อน เพื่อสร้างหมู่บ้านแห่งนี้ตามแบบแผนเดิม เขาได้ทุ่มเทความพยายามอย่างมากในการเดินสำรวจป่าใหญ่เพื่อค้นหาและซื้อบ้านเก่า

ป้าเล่าว่าโชคดีมากที่ได้รับความเห็นใจจากทุกคน โดยเฉพาะช่างฝีมือที่มีทักษะในการบูรณะฟื้นฟูหมู่บ้านทั้งหมู่บ้าน

“สิ่งที่โชคดีที่สุดคือผมเจอกระจกโบราณอันหนึ่งที่กำลังจะถูกรื้อถอนเพราะมันกำลังทรุดโทรม ผมซื้อมันมา พาพี่ชายลงมาจากภูเขา แล้วบูรณะอย่างพิถีพิถันนานหนึ่งเดือนเต็ม” คุณพัพกล่าว

ป่าหายใจ!

ยามค่ำคืน ขณะที่ยังมึนเมาเล็กน้อย ฮวีญ ตัน ฟัป จิบเหล้าข้าวสารภาพว่าเขาเคารพวัฒนธรรมโกตู แต่ก็ต้องพัฒนาคุณภาพชีวิตของผู้คน ตั้งแต่เริ่มต้นทำการท่องเที่ยวชุมชน เขาตระหนักเสมอว่าไม่ว่าจะทำอะไร ก็ต้องเผยแพร่คุณค่าควบคู่ไปกับการสร้างรายได้ให้กับผู้คน

ภาษาอังกฤษ 2 (4)
หมู่บ้าน Toom Sara เป็นสถานที่ส่งเสริมวัฒนธรรมพื้นเมืองของ Co Tu ในรูปแบบสร้างสรรค์มากมาย ภาพโดย: TRUONG SON

ดังนั้น เมื่อวันที่ 25 กุมภาพันธ์ ขณะเปิดตัวโครงการ “Forest, Breathe!” คุณฮวีญ ตัน ฟัป ได้กล่าวถึงโครงการระยะที่ 3 และ 4 (ตั้งแต่เดือนสิงหาคม 2568 เป็นต้นไป) ไว้อย่างมากมาย โดยในสองระยะนี้ ชาวโกตูจะได้รับประโยชน์อย่างเป็นทางการจากผลิตภัณฑ์การท่องเที่ยวป่าไม้บนพื้นที่ 75 เฮกตาร์ และกิจกรรมต่างๆ ที่หมู่บ้านตูมซารากำลังดำเนินการอยู่

นี่คือการสานต่อโครงการ “สร้างอาชีพจากป่า” ที่ริเริ่มโดย Huynh Tan Phap โครงการนี้ไม่เพียงแต่มุ่งเน้นการปลูกป่าพื้นเมืองเท่านั้น แต่ยังมุ่งเน้นการใช้ประโยชน์จากทรัพยากรป่าไม้อย่างคุ้มค่า เพื่อปกป้องธรรมชาติในระยะยาวอีกด้วย...

ฮวีญ ตัน ฟัป เล่าว่า “ผมจินตนาการว่าป่าถูกบีบคั้นด้วยแขนขาอันหยาบกร้านของมนุษย์ ป่าไม้จำเป็นต้องได้รับการสูดหายใจ ส่งเสริมให้ “หายใจ” จากรูปแบบการปลูกป่าแบบหลายชั้นของชนพื้นเมือง ผสมผสานกับพืชที่พึ่งพาอาศัยกันใต้ร่มเงาของป่า เช่น ยอ (Morinda officinalis) และบัวบก (Pennywort)... เพื่อปกป้องดิน กักเก็บน้ำ และสร้างความหลากหลายทางชีวภาพ…”

ฉันอ่านร่างโครงการ "โอ้ ป่าเอ๋ย หายใจเข้า!" ฉบับสมบูรณ์ และพบว่ามี Huynh Tan Phap ที่เต็มไปด้วยไอเดียมากมาย ยังคงมีร่องรอยของความระมัดระวัง ให้ความสำคัญกับความเป็นไปได้เป็นอันดับแรกและเหนือสิ่งอื่นใด Huynh Tan Phap ยังคงเป็น Huynh Tan Phap ที่หลงใหลและทุ่มเทให้กับวัฒนธรรม Co Tu

ภาษาอังกฤษ 8
จำหน่ายผลิตภัณฑ์ทางการเกษตรจากที่ราบสูงเตยซาง (กวางนาม) ที่ถนนอันเทืองตะวันตก (ดานัง) ภาพโดย: TRUONG SON

ดังนั้นจึงไม่น่าแปลกใจที่ในระยะแรกของโครงการจะประกอบไปด้วยกิจกรรมต่างๆ ที่เชิดชูวัฒนธรรมการปกป้องป่าของชาวกอตู เช่น คืนดนตรีลมหายใจแห่งป่า การแสดงจำลองเทศกาลภู่วอยห์กากุง ซึ่งเป็นพิธีขอบคุณเทพเจ้าแห่งภูเขาและเทพเจ้าแห่งป่า ค่ายสร้างสรรค์งานศิลปะแกะสลักไม้ที่พัดมาเกยฝั่ง...

การเดินทางของต้นไม้นั้นยาวนาน หวังว่ารางวัลการท่องเที่ยวชุมชนอาเซียนที่มอบให้แก่หมู่บ้านตูมซารา (มกราคม 2568) จะช่วยให้ฝรั่งเศสประสบความสำเร็จตามแผนงานอนุรักษ์มรดกทางวัฒนธรรมของชนเผ่าโกตู...

ที่มา: https://baoquangnam.vn/nang-niu-nhung-manh-ghep-van-hoa-co-tu-3151150.html


การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data
PIECES of HUE - ชิ้นส่วนของสี
ฉากมหัศจรรย์บนเนินชา 'ชามคว่ำ' ในฟู้โถ
3 เกาะในภาคกลางเปรียบเสมือนมัลดีฟส์ ดึงดูดนักท่องเที่ยวในช่วงฤดูร้อน
ชมเมืองชายฝั่ง Quy Nhon ของ Gia Lai ที่เป็นประกายระยิบระยับในยามค่ำคืน
ภาพทุ่งนาขั้นบันไดในภูทอ ลาดเอียงเล็กน้อย สดใส สวยงาม เหมือนกระจกก่อนฤดูเพาะปลูก
โรงงาน Z121 พร้อมแล้วสำหรับงาน International Fireworks Final Night
นิตยสารท่องเที่ยวชื่อดังยกย่องถ้ำซอนดุงว่าเป็น “ถ้ำที่งดงามที่สุดในโลก”
ถ้ำลึกลับดึงดูดนักท่องเที่ยวชาวตะวันตก เปรียบเสมือน 'ถ้ำฟองญา' ในทัญฮว้า
ค้นพบความงดงามอันน่ารื่นรมย์ของอ่าว Vinh Hy
ชาที่มีราคาแพงที่สุดในฮานอย ซึ่งมีราคาสูงกว่า 10 ล้านดองต่อกิโลกรัม ได้รับการแปรรูปอย่างไร?

มรดก

รูป

ธุรกิจ

No videos available

ข่าว

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์