ผลงาน เรื่อง Chinese Journalism in Saigon (1955 - 1975) ซึ่งตีพิมพ์โดย Ho Chi Minh City General Publishing House เพิ่งได้รับการแนะนำให้ผู้อ่านได้รู้จักพร้อมกับบทความวิจัยโดยละเอียดและเอกสารอันทรงคุณค่ามากมายเกี่ยวกับการสื่อสารมวลชนจีนโดย ดร. Pham Ngoc Huong (สถาบัน สังคมศาสตร์ ภาคใต้)
คิวทราน
ดังนั้น หนังสือพิมพ์จีนฉบับแรกที่พิมพ์ในไซง่อนคือ Xa Thon Cong Bao (Le Bulletin des Communes) ซึ่งพิมพ์ด้วยอักษรจีนเมื่อปี พ.ศ. 2405 ในเวลานั้น เพื่อเผยแพร่ผลการตัดสินใจของรัฐบาลใหม่ให้กับประชาชน รัฐบาลฝรั่งเศสจึงได้จัดพิมพ์หนังสือพิมพ์ฉบับนี้ พิมพ์และส่งไปยังหมู่บ้านในเวียดนามทุกแห่ง เพื่อให้หน่วยงานในพื้นที่สามารถติดตามและทราบคำสั่งของรัฐบาลกลางได้
ในยุคแรก หนังสือพิมพ์ทั้งหมดก่อตั้งและดำเนินการโดยชาวฝรั่งเศส รัฐบาลฝรั่งเศสกำหนดว่าหากใครไม่มีสัญชาติฝรั่งเศสก็ไม่สามารถตีพิมพ์หนังสือพิมพ์ได้ หนังสือพิมพ์ที่เขียนด้วยภาษาประจำชาติ ไม่ว่าจะเป็นภาษาจีนหรือภาษาฝรั่งเศส ล้วนแต่ได้รับการแก้ไขโดยชาวฝรั่งเศส
ในช่วงระหว่างปี พ.ศ. 2450 ถึง พ.ศ. 2461 หนังสือพิมพ์นำเข้าจากจีนจำนวนมากปรากฏในเวียดนาม หนังสือพิมพ์เหล่านี้มีจุดร่วมในการเป็นฝ่ายค้านกับราชวงศ์ชิง ประเทศจีน และระบอบอาณานิคมของฝรั่งเศสในอินโดจีน แม้ว่ารัฐบาลอาณานิคมจะห้ามการจำหน่ายหนังสือพิมพ์เหล่านี้ซ้ำแล้วซ้ำเล่า แต่หนังสือพิมพ์จีนยังคงถูกนำเข้าสู่เวียดนาม รวมถึง Novay Tempor และ Hsin-Shin Chi-Pao ซึ่งเป็นบรรพบุรุษของหนังสือพิมพ์ที่ตีพิมพ์ในจีนในช่วงต่อมา
สื่อมวลชนจีนในไซง่อน (พ.ศ. 2498 - 2518) ยังแสดงให้เห็นอีกด้วยว่ากิจกรรมที่คึกคักของสื่อมวลชนจีนดำเนินต่อไปจนกระทั่งประเทศกลับมารวมกันอีกครั้งใน พ.ศ. 2518 เมื่อหนังสือพิมพ์และวารสารจีนทั้งหมดในไซง่อนหยุดตีพิมพ์ หนังสือพิมพ์ภาษาจีนฉบับเดียวที่ยังเปิดให้บริการอยู่จนถึงทุกวันนี้คือ หนังสือพิมพ์ Saigon Liberation ระหว่างการดำเนินงาน สื่อมวลชนจีนได้ประสบกับเหตุการณ์และเหตุขึ้นๆ ลงๆ มากมายที่เกี่ยวข้องกับบริบททางสังคมในช่วงเวลาทางประวัติศาสตร์ที่แตกต่างกัน แต่ก็ได้ปฏิบัติหน้าที่ของตนอย่างถูกต้องเสมอมา นั่นคือเป็นตัวแทนในการปรับตัวและรักษาเสถียรภาพทางสังคม
ที่มา: https://thanhnien.vn/ra-mat-sach-bao-chi-cua-nguoi-hoa-tai-sai-gon-1955-1975-185240815233751385.htm
การแสดงความคิดเห็น (0)