Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Kültürel benzerlikler Vietnam-Japonya ilişkilerinin gelişmesi için sürdürülebilir bir temeldir.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế16/01/2024

Başbakan Yardımcısı Tran Luu Quang, kültürel benzerliklerin ve tarihi bağların iki halkı birbirine bağlayan doğal bir yapıştırıcı olduğunu ve Vietnam-Japonya ilişkilerinin sürdürülebilir bir şekilde gelişmesi için bir temel oluşturduğunu vurguladı.
Phó Thủ tướng Trần Lưu Quang tiếp đoàn học sinh, sinh viên Việt Nam và Nhật Bản tham dự Chương trình Đại sứ Thanh thiếu niên. (Nguồn: VGP)
Başbakan Yardımcısı Tran Luu Quang, Gençlik Elçisi Programı'na katılan Vietnam ve Japon öğrencilerden oluşan bir heyeti kabul etti. (Kaynak: VGP)

Başbakan Yardımcısı Tran Luu Quang, 16 Ocak öğleden sonra Hükümet merkezinde, Vietnam-Japonya diplomatik ilişkilerinin kuruluşunun 50. yıldönümü dolayısıyla düzenlenen Gençlik Elçisi Programı'na katılan Vietnam ve Japon öğrencilerden oluşan bir heyeti kabul etti.

Resepsiyona ayrıca Dışişleri Bakan Yardımcısı Do Hung Viet, Eğitim ve Öğretim Bakan Yardımcısı Ngo Thi Minh, Hükümet Ofisi Başkan Yardımcısı Cao Huy, Japonya'nın Vietnam Büyükelçisi Takio Yamada ve Aeon 1% Kulübü Vakfı Başkanı Mori Yoshiki de katıldı.

"Gençlik Elçisi" programı, Aeon 1% Kulübü Vakfı tarafından 1990 yılından bu yana Japonya ve diğer ülkelerde, gezi etkinlikleri, tarih ve kültür öğrenme yoluyla Japonya ve diğer ülkelerdeki genç nesiller arasında sevgi ve karşılıklı anlayışı geliştirmeyi amaçlayan bir program olarak düzenlenmektedir. Program bugüne kadar 43 kez düzenlenmiş ve 18 ülkeden yaklaşık 2.500 lise öğrencisinin katılımıyla gerçekleşmiştir; bunların 4'ü Vietnam'da gerçekleştirilmiştir.

2023 yılında, Vietnam-Japonya diplomatik ilişkilerinin 50. yıl dönümü münasebetiyle Program, 50 Vietnamlı ve 50 Japon öğrencinin katılımıyla 13-18 Kasım 2023 tarihleri ​​arasında Japonya'da, 15-20 Ocak 2024 tarihleri ​​arasında ise Vietnam'da gerçekleştirilecektir.

Phó Thủ tướng Trần Lưu Quang chia sẻ với các bạn học sinh.  (Nguồn: VGP)
Başbakan Yardımcısı Tran Luu Quang konuşuyor. (Kaynak: VGP)

Başbakan Yardımcısı Tran Luu Quang, resepsiyonda yaptığı konuşmada, kültürel benzerliklerin ve tarihi bağların iki halkı birbirine bağlayan doğal bir yapıştırıcı olduğunu ve Vietnam-Japonya ilişkilerinin sürdürülebilir bir şekilde gelişmesi için bir temel oluşturduğunu vurguladı.

Başbakan Yardımcısı, 2023 yılı Eylül ayı sonlarında Veliaht Prens Akishino ve Prenses Kiko ile Hanoi'de "Prenses Anio" operasını izlemeyi; daha önce ise Dong Du Hareketi'nin yaklaşık 200 gencin eğitim için Japonya'ya gitmesini hatırlatarak, iki ülke arasındaki ilişkinin çok eskiden kültürel ve ticari alışverişler ve iki halk arasındaki ilişkiler temelinde kurulduğunu söyledi.

Vietnam'ın şu anda Japonya'da 51.000 uluslararası öğrenciye ev sahipliği yaptığını ve "kiraz çiçekleri diyarı"nda uluslararası öğrenci sayısında ikinci sırada yer aldığını gösteren istatistiklere atıfta bulunan Başbakan Yardımcısı, Programın daha da geliştirilerek daha fazla öğrencinin Vietnam ve Japonya'yı ziyaret edip eğitim görme fırsatı bulmasını umduğunu söyledi.

Başbakan Yardımcısı, öğrencilerin eğitimlerinde bilgili, iyi vatandaş, yararlı vatandaşlar olarak ülkelerine hizmet edecek ve aynı zamanda Vietnam ile Japonya arasındaki uzun yıllardır süregelen geleneksel dostluğu pekiştirecek bireyler olarak yetişmelerini umduğunu söyledi.

Phó Thủ tướng Trần Lưu Quang cùng đoàn học sinh, sinh viên Việt Nam và Nhật Bản tham dự Chương trình Đại sứ Thanh thiếu niên.  (Nguồn: VGP)
Başbakan Yardımcısı Tran Luu Quang ve Vietnamlı ve Japon öğrencilerden oluşan bir heyet, Gençlik Elçileri Programı'na katıldı. (Kaynak: VGP)

Öğrencilerle yaşam deneyimlerini paylaşan Başbakan Yardımcısı, başarılı olmak isteyen her bireyin kendini aşmak için çaba göstermesi gerektiğini, aynı zamanda büyük hırs ve isteklere sahip olması gerektiğini, çünkü bunun gelişmek için çabalama motivasyonunu yarattığını söyledi.

Başbakan Yardımcısı, kendi deneyimlerinden yola çıkarak, hayatta ve işte, başkalarıyla paylaşmayı bilmek gerektiğini, zorluklarla karşılaştığınızda destek ve yardım alacağınızı, paylaşmayı bildiğinizde ise çok şey öğreneceğinizi söyledi. Ayrıca, hayatta şansa da ihtiyacınız var.

Diplomasiye ilişkin düşüncelerini paylaşan Başbakan Yardımcısı, öncelikle mesleğinize gönül vermeniz gerektiğini, büyümek için hayat boyu okumak gerektiğini, ancak diplomaside gereklilikleri karşılamak için hızın daha da artması gerektiğini söyledi.

Bunun yanı sıra diplomatlar, hikayelerini uluslararası dostlarıyla paylaşırken kendilerine güvenmeli ve bunu yaparken de ülkenin kalkınmasına katkıda bulunmalıdırlar.

(VGP'ye göre)


[reklam_2]
Kaynak

Yorum (0)

No data
No data

Aynı konuda

Aynı kategoride

Gençler yılın en güzel pirinç mevsiminde kayıt yaptırmak için Kuzeybatı'ya gidiyor
Binh Lieu'da saz otu 'avlanma' mevsiminde
Can Gio mangrov ormanının ortasında
Quang Ngai balıkçıları karidesle büyük ikramiyeyi kazandıktan sonra her gün milyonlarca dong kazanıyor

Aynı yazardan

Miras

Figür

İşletme

Com lang Vong - Hanoi'de sonbaharın tadı

Güncel olaylar

Siyasi Sistem

Yerel

Ürün