Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Через ліс, щоб покликати учнів назад до класу

Цього дня у багатьох місцях високогір'я міста Дананг, на ґрунтових дорогах, де досі йдуть зсуви, вчителі поспішають крізь ліси та перетинають струмки, щоб покликати учнів назад до занять після історичної повені наприкінці жовтня.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên12/11/2025

ПРОВЕДЕННЯ СТУДЕНТІВ ДО КЛАСУ ЧЕРЕЗ БРУД

На початку листопада високогір'я Дананга ще не висохло після історичної повені. Дорога, що веде до комун Тра Лінь та Тра Тан, розкидана, в деяких місцях є зсуви, а в інших річка все ще тече швидко.

Băng rừng gọi học trò về lại lớp - Ảnh 1.

Пан Нгуєн Тран Ви, директор початкової школи-інтернату для етнічних меншин Нгок Лінь, перетнув зсуви, щоб відвідати села та хутори, аби заохотити учнів повернутися до занять.

ФОТО: НГОК ТОМ

Посеред руйнувань багато вчителів були в тонких дощовиках, їхнє взуття було промокло від води, їхні руки були в багнюці, їхні спини були зігнуті, вони несли книги та зошити і переносили своїх учнів через брудну дорогу. Вони ходили кликати своїх учнів назад до класу, щоб листи не були поховані в багнюці після нещодавнього жорстокого стихійного лиха.

Історичні повені наприкінці жовтня повністю ізолювали багато шкіл у високогір'ї міста Дананг. У початковій школі-інтернаті Нгок Лінь (комуна Тра Лінь) зсуви призвели до обвалу шкільної території села 1 Так Нго. 34 учням довелося тимчасово переїхати до основної школи. Дорога до села була зруйнована, багато ділянок були по коліна в багнюці.

Протягом двох днів поспіль протягом вихідних (8-9 листопада) пан Нгуєн Тран Ві, директор початкової школи-інтернату Нгок Лінь, одягав дощовик і пробирався брудними дорогами, щоб відвідати кожного учня вдома. Більше тижня після сильної зливи майже 20 учнів школи все ще застрягли у віддалених селах, повністю відрізані зсувами. «Ми не можемо дочекатися, коли розчистять дорогу, щоб забрати учнів. У деяких місцях вчителям доводилося їхати до села, щоб вивезти учнів із зони зсуву, аби вони могли вчасно повернутися до школи та забезпечити навчання. Щойно ми дізнаємося, що учень ще не повернувся до класу, вчителі знову вирушають у дорогу. Ми організуємо заняття з надолуження пропущеного часу в ті дні, коли учні будуть відсутні, щоб забезпечити отримання знань», – поділився пан Ві.

Băng rừng gọi học trò về lại lớp - Ảnh 2.

Пан Вай поговорив зі студентами, щоб повернути їх до занять.

ФОТО: НГОК ТОМ

За словами пана Ві, у школі Нгок Лінь навчається 300 учнів, більшість з яких – діти етнічної меншини Се Данг. Деякі учні пропустили 3-4 дні навчання, бо не мали сандалій. Деякі учні жили занадто далеко і їм доводилося долати багнюку завглибшки півметра. Вчителям доводилося як заохочувати, так і допомагати батькам розчищати дорогу, щоб відводити своїх дітей до класу. Дорога була слизькою, і вони неодноразово падали, але ніхто не думав здаватися. «Іноді я почуваюся малим перед природою, але коли я бачу очі своїх учнів і бачу, що вони все ще хочуть ходити до школи, я відчуваю, що маю більше сил. Можливо, саме тому ми десятиліттями залишалися з лісом і з літерами», – сказав пан Ві, йдучи.

Не лише вчителі комуни Тра Лінь, але й вчителі інших гірських шкіл, таких як середня школа-інтернат етнічних меншин Лі Ту Чонг (комуна Тра Тан), також переживають важкі дні. Після повені школа, розташована на схилі гори, досі вкрита червоним багном. У гуртожитку все ще відчувається запах затхлості, але чути балаканину учнів.

Băng rừng gọi học trò về lại lớp - Ảnh 3.

Після історичних повеней школи в гірській місцевості освітлюються, щоб зустріти учнів

ФОТО: НГОК ТОМ

Директор школи пан Дуонг Куок В'єт емоційно розповів, як повінь змила будинки, книги та одяг учнів. Дорога до села Сонг І була сильно розмита, і близько 20 учнів досі не могли ходити на заняття. «За останні кілька днів нам довелося розділитися на групи та разом із членами молодіжної спілки переходити ліси та струмки. Іноді нам доводилося нести кожного учня на спині слизькими ділянками», – сказав пан В'єт.

У маленькій школі навчається 260 учнів, 161 з яких навчається в інтернаті. Щодня після уроків, замість відпочинку, вчителі розходяться, щоб покликати своїх учнів. Поїздки лісом тривають годинами. Вони приносять тістечка, молоко, а іноді й новий одяг, подарований колегами з низин, щоб заохотити учнів повернутися до школи. «Ми розуміємо, що якщо учні візьмуть довгу перерву, їм буде дуже важко повернутися до занять. Люди у високогір’ї мають багато турбот про їжу та одяг, тому для того, щоб не відставати від навчання, потрібна наполегливість щодня. Хоча це важко, всі щасливі, бо бачать, що їхні учні все ще люблять вчитися і все ще хочуть ходити до школи», – зізнався пан В’єт.

« Доки ти ходиш на заняття, то все гаразд».

Коли настала ніч, у початковій школі-інтернаті Тран Као Ван (комуна Тра Тан) з класних кімнат світилося слабке жовте світло. Усередині вчителі все ще прибирали, лагодили столи та стільці, сушили книжки. Повінь відключила багато шкіл, і майже 60 учнів досі не могли ходити на заняття. У школі навчається 370 учнів, понад половина з яких навчаються в інтернатах. У дощові та повеневі дні багатьом учням доводилося зупинятися в будинках місцевих жителів, оскільки дорога до школи була перекрита. Вчителі по черзі ходили до села не лише для того, щоб заохочувати учнів ходити на заняття, але й щоб допомогти батькам подолати наслідки зсувів та прибрати свої будинки.

Директорка школи пані Фам Тхі Ле Туї розповіла, що з деякими учнями не можна було зв’язатися цілий тиждень через відключення електроенергії та втрату сигналу. «Ми просто сподіваємося, що дощ припиниться, щоб ми могли поїхати в село та вивезти учнів зі школи, не залишивши жодного. Ми звикли до повеней, але ніколи не бачили такого серйозного стихійного лиха, як це. Деякі вчителі послизнулися та впали в багнюку, промокли насиченим повітрям, але коли вони встали, то посміхнулися та сказали: «Поки учні приходять на уроки, все гаразд», – зворушено сказала пані Туї.

Băng rừng gọi học trò về lại lớp - Ảnh 4.

Ведення учнів через швидкий потік, щоб повернутися до класу

ФОТО: НГОК ТОМ

Пан Нгуєн Хонг Лай, секретар партійного комітету комуни Тра Тан, сказав, що нещодавні історичні повені перерізали багато доріг та ізолювали десятки домогосподарств. Але найбільше його зворушив дух місцевого вчителя. «Вчителі трималися села та школи, не боячись небезпеки, щоб йти на місце, щоб мобілізувати учнів. Були вчительки, які проходили 20-30 кілометрів, переносячи учнів через струмки. Були вчителі-чоловіки, які спали в будинках людей посеред лісу, щоб встигнути відвезти учнів до школи наступного ранку. Саме цей дух змусив нас повірити, що літери ніколи не будуть поховані, а яскраво сяятимуть у високогір'ї, якою б суворою не була природа. Природа може перемогти гори та ліси, але вона не може перемогти волю гірських вчителів», – стверджував пан Лай.

Коли сонце поступово сходило, звук шкільного барабана лунав у величезному лісі Тра Лінь. На подвір’ї учні базікали та хизувалися своїми новими книгами й новими сандалями, подарованими вчителями. Жахливе стихійне лихо минуло, але серця людей все ще були зігріті любов’ю між вчителями та учнями, непохитною волею людей, завдяки чому світло знань все ще могло яскраво горіти у величезному лісі.

Джерело: https://thanhnien.vn/bang-rung-goi-hoc-tro-ve-lai-lop-185251112171455201.htm


Коментар (0)

No data
No data

У тій самій темі

У тій самій категорії

Краса села Ло Ло Чай у сезон цвітіння гречки
Висушена вітром хурма - солодкість осені
«Кав'ярня багатіїв» у провулку Ханоя продає 750 000 донгів за чашку.
Мок Чау в сезон стиглої хурми, кожен, хто приходить, приголомшений

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнес

Пісня Тай Нінь

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт