Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Міністерство культури, спорту та туризму започаткувало рух за наслідування «Вся країна змагається в інноваціях та цифровій трансформації» та рух «Цифрова грамотність для мас».

Міністерство культури, спорту та туризму щойно опублікувало План № 4030/KH-BVHTTDL для розгортання руху емуляції «Вся країна змагається в інноваціях та цифровій трансформації» та руху емуляції «Цифрова грамотність для всіх».

Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịchBộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch12/08/2025

Впровадження Руху наслідування має на меті просування традицій патріотичного наслідування, зміцнення всебічного керівництва партією, сили всієї політичної системи, підвищення обізнаності та почуття відповідальності, створення єдності та консенсусу між партійними комітетами, лідерами, кадрами, державними службовцями, працівниками бюджетної сфери та працівниками установ та підрозділів Міністерства культури, спорту та туризму щодо розвитку науки, технологій, інновацій та цифрової трансформації.

Водночас, покращувати знання про науку , технології, інновації, цифрові навички, цифрові технології серед державних службовців, працівників та працівників Міністерства культури, спорту та туризму, сприяючи модернізації робочого процесу, підвищенню ефективності професійної роботи та якості надання державних послуг організаціям, окремим особам та підприємствам. Тим самим, активно пробуджуючи прагнення до розвитку, сприяючи ініціативі та креативності кожної людини та підрозділу Міністерства культури, спорту та туризму для розгортання Руху за наслідування з практичним та ефективним змістом, сприяючи підвищенню ефективності державного управління у сферах культури, спорту та туризму.

Відповідно, рух емуляції включає зміст 05:

1. Підвищувати обізнаність та здійснювати прориви в інноваційному мисленні, цифровій трансформації, розвитку науки і технологій, інноваціях, інноваціях у методах лідерства та управління й операційних моделях, від «традиційного» до цифрового простору на основі цифрових баз даних. Пов’язувати пропаганду щодо цілей та завдань розвитку науки і технологій, інновацій та цифрової трансформації зі стратегічними завданнями та програмами дій кожного відомства та підрозділу під управлінням Міністерства.

2. Модернізувати та добудувати інфраструктуру для розвитку науки і технологій, інновацій, цифрової трансформації, особливо цифрової інфраструктури та цифрових технологій на принципах «сучасності, синхронізації, безпеки, надійності, ефективності, уникнення відходів», забезпечуючи безпеку та надійність мережі.

3. Сприяти цифровій трансформації, застосуванню науки, технологій та інновацій у діяльності установ та підрозділів Міністерства, сприяти застосуванню цифрових технологій в адміністративній реформі, особливо в реформі адміністративних процедур; посилювати державне управління в цифровому середовищі для об'єднання та безперебійної роботи установ та підрозділів у секторі культури, спорту та туризму.

4. Прискорити процес цифрової трансформації у сферах культури, спорту та туризму, розробити Стратегію даних Міністерства; завершити впровадження створення та використання галузевої бази даних; завершити цифровізацію внутрішніх бізнес-процесів, документів та результатів врегулювання адміністративних процедур; створити базу даних та цифрову карту культурних індустрій; розробити Кодекс поведінки для культури в цифровому середовищі; розробити та оприлюднити програму сприяння цифровій трансформації розумного туризму в туристичному секторі; завершити Проект щодо індустрії розваг В'єтнаму.

5. Покращувати якість кадрів, державних службовців, працівників державного сектору та працівників, а також використовувати високоякісні людські ресурси та таланти для задоволення потреб розвитку науки, технологій, інновацій та національної цифрової трансформації. Продовжувати широке впровадження «Руху цифрової грамотності» Прем'єр-міністра та «Руху цифрового навчання» Міністерства; посилювати навчання та освіту з питань знань та навичок у сфері цифрових технологій та цифрової трансформації в установах та підрозділах Міністерства.

Рух за наслідування буде впроваджуватися з 2025 по 2030 рік, розділений на 2 фази: Фаза 1 (з 2025 по 2027 рік): Агентства та підрозділи Міністерства будівництва опублікують План впровадження Руху за наслідування відповідно до функцій та завдань агентств та підрозділів у третьому кварталі 2025 року; організують ефективне та практичне впровадження Руху за наслідування; проведуть попередній огляд, оцінку та винесуть уроки у 2027 році для впровадження наступного етапу.

Фаза 2 (з 2027 по 2030 рік): На основі попереднього підсумку та оцінки результатів реалізації фази 1 Руху за наслідування, Департамент організації персоналу головує на Раді з питань наслідування та винагород Міністерства та рекомендує їй продовжити реалізацію фази 2 Руху за наслідування та підбити підсумки у 2030 році.

Джерело: https://bvhttdl.gov.vn/bo-vhttdl-trien-khai-phong-trao-thi-dua-ca-nuoc-thi-dua-doi-moi-sang-tao-va-chuyen-doi-so-va-phong-trao-binh-dan-hoc-vu-so-20250812100634534.htm


Коментар (0)

Залиште коментар, щоб поділитися своїми почуттями!

У тій самій категорії

Різдвяний розважальний заклад, який викликав ажіотаж серед молоді в Хошиміні 7-метровою сосною
Що ж такого на стометровій алеї викликає ажіотаж на Різдво?
Вражений чудовим весіллям, яке тривало 7 днів і ночей на Фукуоку.
Парад стародавніх костюмів: Радість ста квітів

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнес

Дон Ден – Новий «небесний балкон» Тхай Нгуєн приваблює юних мисливців за хмарами

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC