
Збірка поезій «Чотири пори року, коли майорять прапори» Хюїнь Май Ліен - Фото: T.DIEU
Збірка віршів «Чотири пори року, що майорять, прапори», написана нею після поїздки до Чионгса у 2024 році, починається з вірша «Кхук Куан Марч Ань співає» , який вона написала прямо в Чионгса, на кораблі, що розбивається хвилями, в кабінеті офіцерів на борту. Книга щойно була опублікована видавництвом Асоціації письменників та Nha Nam.
Спеціальний маршрут до Чионг Са
«Чотири пори року, що майорять, прапори» запрошують читачів в особливу подорож до Чионгса — де маленькі класні кімнати лунають від звуків читання, де дитинство розквітає серед бур, де майорить червоний прапор із жовтою зіркою, зображуючи обриси країни.

Острівні солдати та діти захоплено читають вірші з книги «Чотири пори року, коли майорять прапори» – Фото: T.DIEU
В інтерв'ю газеті «Туой Тре» критик Май Ань Туан ( Ханойський університет культури) зазначив, що збірка поезій «Чотири пори року, коли майорять прапори » викликає цікаві, яскраві та автентичні образи світу дітей, які живуть на острові Чионгса.
Кожен вірш — це як історія, щирий шепіт, ніжне послання про морський гібіскус, індійський мигдаль, клен; про городи, домашні страви на острові, овочеві поля, собак... Повсякденне життя Чионг Са водночас близьке та звичне, але водночас має багато відмінностей та унікальності.

Авторка Хюїнь Май Ліен та її донька Май Хуе знову стали співавторами книги - Фото: T.DIEU
Торкаючись сердець дорослих
Критик Хоанг Туї Ань був вражений ніжним підходом Хюїнь Май Лієн до переказу історій про віддалені острови, чисті, як ранкова роса. Хоча написана для дітей, збірка віршів все ще полоняє та зворушує серця дорослих своїм щирим тоном, стриманим стилем та твердою вірою в те, що острови є невід'ємною частиною батьківщини.
Як і попередні книги, ця збірка поезій Хюїнь Май Ліен продовжує ілюструватися її дочкою, Май Хуе, створюючи цікаве поєднання всередині колекції.
На презентації збірки поезії солдати на острові та діти разом із захопленням читали свої улюблені вірші, демонструючи привабливість твору, написаного від щирого серця людини, яка любить море та острови своєї батьківщини та любить дітей, для всіх вікових груп.
«Проста та без прикрас мовою, щира та сповнена емоцій, ця збірка поезій допомагає читачам краще зрозуміти та полюбити острови Чионгса, свою батьківщину – місце, де щодня лунають очі, посмішки та голоси дітей».
«Нам потрібно більше таких поетичних збірок, присвячених дітям Чионг Са, і від дітей Чионг Са, що плекають священну любов до батьківщини», – сказав пан Май Ань Туан.
Джерело: https://tuoitre.vn/bon-mua-co-bay-va-loi-thu-thi-ve-bien-dao-que-huong-2025082823163416.htm










Коментар (0)