Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Чотири сезони прапорів та шепотів про море та острови батьківщини

Авторка Хюїнь Май Ліен випустила свою четверту збірку дитячих віршів під назвою «Чотири пори року, коли майорять прапори» у ті дні, коли вся країна раділа прапорами та квітами, святкуючи 80-ту річницю Національного дня, 2 вересня, «немов маленька хвиля, що зливається з великою любов’ю нації».

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ29/08/2025

Bốn mùa cờ bay - Ảnh 1.

Збірка поезій «Чотири пори року, коли майорять прапори» Хюїнь Май Ліен - Фото: T.DIEU

Збірка віршів «Чотири пори року майоріння прапорів» , написана нею після поїздки до Чионгса у 2024 році, починається з вірша «Кхук Куан Марч Ань співає», який вона написала прямо в Чионгса, на кораблі, що розбивається хвилями, в кабінеті офіцерів на борту. Книга щойно була опублікована видавництвом Асоціації письменників та Nha Nam.

Спеціальний маршрут до Чионг Са

«Чотири пори року, що майорять, прапори» запрошують читачів в особливу подорож до Чионгса — де маленькі класні кімнати лунають від звуків читання, де дитинство розквітає серед бур, де майорить червоний прапор із жовтою зіркою, зображуючи обриси країни.

Bốn mùa cờ bay - Ảnh 2.

Острівні солдати та діти захоплено читають вірші з книги «Чотири пори року, коли майорять прапори» – Фото: T.DIEU

Поділившись з Туой Тре, критикиня Май Ань Туан ( Ханойський університет культури) зазначила, що збірка поезій «Чотири пори року, що майорять, прапори» викликає цікаві, яскраві та реалістичні образи світу дітей, які живуть на острові Чионгса.

Кожен вірш — це як історія, щирий шепіт, ніжне послання про морський гібіскус, індійський мигдаль, клен; про городи, домашні страви на острові, овочеві поля, собак... Повсякденне життя Чионг Са водночас близьке та звичне, але водночас має багато відмінностей та унікальності.

Bốn mùa cờ bay - Ảnh 3.

Авторка Хюїнь Май Ліен та її донька Май Хуе знову стали співавторами книги - Фото: T.DIEU

Торкаючись сердець дорослих

Критик Хоанг Туї Ань був вражений тим, як Хюїнь Май Лієн ніжно переказала історію віддаленого острова, чистого, як сільська ранкова роса. Хоча збірка віршів була написана для дітей, вона все ж таки манила та зворушувала серця дорослих своїм щирим поетичним голосом, стриманим виразом та твердою вірою в те, що острів є частиною плоті та крові Вітчизни.

Як і попередні книги, ця книга віршів Хюїнь Май Ліен продовжує ілюстрації її доньки Май Хуе, створюючи цікаве поєднання у книзі віршів.

На презентації збірки поезії острівні солдати та діти разом із захопленням читали свої улюблені вірші зі збірки, демонструючи привабливість твору для всіх вікових груп, написаного від щирого серця людини, яка любить море та острови своєї батьківщини і любить дітей.

«Проста та сільська у словах, щира та сповнена емоцій, збірка віршів допомагає читачам більше зрозуміти та полюбити батьківщину, море та острови Чионгса – де щодня завжди є очі, посмішки та голоси дітей».

Нам потрібно більше таких поетичних збірок, адресованих дітям Чионг Са, і від дітей Чионг Са, що плекають священну любов до Батьківщини», – сказав пан Май Ань Туан.

Повернутися до теми
РАЙСЬКИЙ ПТАХ

Джерело: https://tuoitre.vn/bon-mua-co-bay-va-loi-thu-thi-ve-bien-dao-que-huong-2025082823163416.htm


Коментар (0)

No data
No data

У тій самій темі

У тій самій категорії

Неймовірно красиві терасовані поля в долині Лук Хон
«Багаті» квіти вартістю 1 мільйон донгів кожен все ще популярні 20 жовтня.
В'єтнамські фільми та шлях до Оскара
Молодь їде на північний захід, щоб завітати до нас під час найгарнішого рисового сезону року.

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнес

Молодь їде на північний захід, щоб завітати до нас під час найгарнішого рисового сезону року.

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт