Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

«Вилікуйте» неправильну вимову, щоб зберегти чистоту в'єтнамців

Багато людей у ​​північних провінціях неправильно вимовляють літери «l» та «n», тоді як у центральних провінціях неправильно вимовляють тильду та знак питання. У деяких районах західного регіону неправильно вимовляють літери «g» та «r». Чи легко чи важко це виправити?

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ27/09/2025

'Chữa bệnh' phát âm sai để giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt - Ảnh 1.

Урок в'єтнамської мови у відкритому класі початкової школи Фу Тхо , Хошимін - Фото: NTCC

Я вважаю, що виправлення вимови учнів, а також допомога учням у правильному письмі – це довгостроковий процес, у якому вчителі початкової школи відіграють надзвичайно важливу роль.
Пані Нгуєн Сонг Танх Туй

Неправильна вимова іноді може призвести до орфографічних помилок. Виправлення цієї проблеми є важливим внеском у збереження чистоти в'єтнамців.

Туой Тре поспілкувався з вчителями, керівниками освітніх установ та філологами, щоб знайти рішення для виправлення мовленнєвих вад у учнів.

- Доцент, доктор ХОАНГ ЗУНГ (викладач кафедри мови, факультет літератури, Університет освіти міста Хошимін):

Міністерство освіти та науки має взяти на себе ініціативу та зробити це негайно.

'Chữa bệnh' phát âm sai để giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt - Ảnh 2.

Більшість людей вважає, що корекція мови в освіті – це те саме, що й корекція в медицині.

Люди вважають, що неправильне написання знака питання, низхідного тону, "l", "n"... відбувається тому, що ми не можемо розрізнити знак питання, низхідний тон, кінцеві "l", "n", "g"... тому спочатку люди виправляють помилку, читаючи та розрізняючи їх, якщо ви правильно читаєте, то й пишете правильно. Але, на мою думку, з наукової точки зору це неправильно.

Більшість в'єтнамців можуть робити помилки під час вимови. Водночас, все ще є великий відсоток людей, які пишуть правильно.

Правильне написання не обов'язково вимагає транслітерації, бо якби це було так, було б незрозуміло, чому деякі люди вимовляють неправильно, але все одно пишуть правильно.

Правильно говорити складніше, ніж правильно писати. Ми повинні запитувати себе, коли потрібно перекладати звуки. На мою думку, це відбувається тоді, коли неправильна мова стає перешкодою для спілкування або знаком для приниження інших.

Наприклад, коли хтось неправильно вимовляє «л» та «н», люди сміються з нього та засуджують його, тоді як багато людей вимовляють «трой» як «джой», і слухач не критикує. На Півдні також трапляються деякі неправильні вимовні висловлювання, які призводять до дискомфорту у спілкуванні.

Є неправильні вимовні висловлювання, які потребують виправлення, і неправильні вимовні висловлювання, які не потребують виправлення. Корекція вимови повинна бути зосереджена на деяких помилках. Для цього Міністерству освіти та навчання необхідно видати політику, засновану на дослідженнях, та розмістити замовлення у вчених.

Також необхідно обговорити та узагальнити, які типи шепелявості потрібно виправляти під час говоріння, а які – під час письма.

Ми не очікуємо швидкого вирішення цих проблем. Після впровадження цієї політики сектор освіти організує складання окремих підручників для тих, хто має неправильну вимову через регіональні діалекти.

Вилікувати шепелявість та неправильну вимову потрібно поступово та наполегливо. Це нелегко, але науково я підтверджую, що це цілком можливо.

Міністерство освіти та навчання повинно спочатку виправляти помилки у вимові, які перешкоджають спілкуванню. Вимови, що є ознаками місцевих діалектів, не потребують виправлення, але слід зосередитися на вирішенні орфографічних проблем.

- Пані НГУЕН СОН ТХАН ТХУІ (вчитель початкової школи Фу Тхо, округ Фу Тхо, місто Хошимін):

«Якщо ви хочете, щоб учні говорили правильно, вчителі повинні говорити правильно».

Наразі все ще трапляються випадки, коли учні неправильно вимовляють слова, що призводить до неправильного написання або орфографічних помилок, таких як «р» замість «г», пропуск кінцевих звуків. На початковому рівні навчання орфографії для учнів проводиться з усіх предметів, включаючи в'єтнамську мову та письмо. Можна сказати, що виправлення орфографії для учнів легше, ніж практика вимови.

Ми тренуємо учнів у вимові, спочатку залучаючи вчителів до правильної вимови, а потім практикуючись з ними під час практики читання. Під час практики читання ми дозволяємо учням читати звуки, які легко плутаються, щоб вони могли правильно запам'ятовувати, запам'ятовувати надовго та формувати звичку правильно вимовляти.

У класі у мене також є правило: якщо я помічаю, що мій друг неправильно вимовляє щось, інший друг повинен нагадати мені, щоб я вимовив це правильно. Я також звертаю увагу на вимову учнів у всіх групових заняттях, щоб вони могли говорити правильно.

Я також вважаю, що вчителям потрібно правильно вимовляти та писати, щоб мати змогу виправляти помилки учнів та якнайкраще впливати на їхню вимову.

- Пані НГУЕН ТХІ КІМ ХУОНГ (директор початкової школи Фу Тхо, округ Фу Тхо, місто Хошимін):

Школа – це місце, де учні можуть виправляти свої помилки у вимові.

'Chữa bệnh' phát âm sai để giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt - Ảnh 3.

У нашій школі учні все ще неправильно розмовляють та неправильно вимовляють слова через діалект. Деякі учні розмовляють неправильно, що призводить до орфографічних помилок, плутанини в письмі або вимови «р» як «г» та інших помилок через діалект народів Півдня...

Таким чином, школа має рішення проблеми виправлення вимови та перевірки орфографії для учнів. Зокрема, на початку цього навчального року ми запросили експертів з методики викладання для навчання всіх вчителів школи.

Завдяки навчальним заняттям вчителі зможуть застосовувати його з усіх предметів для покращення вимови, а учням буде легше писати правильно.

Виправлення вимови учнів є обов'язком школи. Збереження чистоти в'єтнамської мови, а також вимога правильного письма та чіткої вимови є основними вимогами до навичок, щоб учні могли найкращим чином брати участь у ринку праці.

- Пані ТРАН ТХІ ЧІ ХУЕ (колишня вчителька середньої школи Вінь Мі Б (комуна Вінь Мі, провінція Камау):

Потрібна співпраця вчителів та батьків

Якщо учні неправильно говорять або пишуть, ми повинні направляти їх від значення. Я пояснюю слова так, щоб вони зрозуміли, і лише коли вони зрозуміють, вони можуть писати правильно. Якщо учні говорять неправильно, я негайно виправляю їх і змушую їх перечитати правильно. У молодших класах вчителі також повинні практикувати знаки питання та тильди. У старших класах ми зосереджуємося на значенні, а потім навчаємо їх правильно читати.

Щодня я терпляче виправляю своїх учнів, завдяки чому вони поступово правильно говорять і пишуть. Як учитель, ти маєш бути точним, якщо ні, то маєш практикуватися. Особливо це стосується вчителів літератури, їхнє мовлення має бути точним, щоб бути прикладом для учнів.

До 2008 року програма включала практичні заняття з в'єтнамської мови. У колишній провінції Бак Ліу Департамент освіти та навчання також складав місцеві мовні довідники, які містили багато регіональних слів. Це було дуже гарною основою для учнів для практики вимови.

Тепер, коли цей клас більше не доступний, я мушу включити його у свої уроки. Завдяки цьому більшість моїх учнів правильно вимовляють «g» та «r». Деякі учні, які все ще плутаються, можуть відновити це приблизно через семестр. Проблема в тому, чи звертають вчителі увагу чи ні. Якщо вони ігнорують це, учні можуть легко робити ті самі помилки знову і знову.

- Пані ВО ТХУЙ АН (район Ан Сюйен, провінція Ка Мау):

Батькам потрібно бути терплячими у виправленні своїх дітей з того часу, як вони вчаться говорити.

З юного віку я створював позитивну мовну атмосферу в своїй родині. Я читаю своїм дітям книжки щодня не лише для розваги, але й для того, щоб навчити їх правильної вимови, природної інтонації та правильного вживання слів.

Під час читання я звертаю увагу на наголос і чітко вимовляю, щоб мої діти могли відчути ритм в'єтнамської мови. Поступово вони формують міцну мовну основу, і коли підуть до школи, у них не буде труднощів з правописом, розумінням прочитаного чи написанням диктантів.

Це правда, що навчити дітей правильно вимови нелегко, оскільки у щоденному спілкуванні діти стикаються з багатьма людьми, деякі з яких вимовляють неправильно. Але якщо батьки наполегливі з того часу, як їхні діти навчаться говорити, вони наслідуватимуть і говоритимуть правильно.

Коли вони виростають, навички стандартної мови допомагають дітям природним чином засвоювати в'єтнамську мову та легше її вивчати.

Батьки та вчителі повинні дотримуватися одного ритму. Якщо вчитель каже правильні речі, але батьки не практикуються вдома, діти можуть легко зробити помилки.

Навпаки, якщо батьки наполегливо тренуються, але вчителі та друзі вимовляють неправильно, буде важко виправити своїх дітей. Координація між сім'єю та школою дуже важлива для формування у учнів звичок правильної вимови та стандартної мови.

МІЙ ГНІВ - ТХАНЬ ХУЄН

Джерело: https://tuoitre.vn/chua-benh-phat-am-sai-de-giu-gin-su-trong-sang-cua-tieng-viet-2025092723330253.htm


Коментар (0)

No data
No data

У тій самій темі

У тій самій категорії

Сезон цвітіння гречки, Хазянг - Туєн Куанг стає привабливим місцем реєстрації
Спостереження за сходом сонця на острові Ко То
Мандруючи серед хмар Далата
Квітучі очеретяні поля в Данангу приваблюють місцевих жителів та туристів.

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнес

В'єтнамська модель Хюїнь Ту Ань користується попитом серед міжнародних модних будинків після показу Chanel.

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт