Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

«Суть» історії В'єтнаму в нову еру

Пані Фам Тху Ханг, речниця Міністерства закордонних справ, директорка Департаменту преси та інформації, зазначила, що в нову еру історія В'єтнаму не повинна обмежуватися цифрами та сухою інформацією, а повинна включати розповіді про культуру, людей, прагнення, мужність, зусилля щодо піднесення та дух інтеграції.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế07/09/2025

Phó Thủ tướng, Bộ trưởng Ngoại giao Bùi Thanh Sơn gặp gỡ phóng viên, báo chí nhân dịp Tết Ất Tỵ 2025. (Ảnh: Nguyễn Hồng)
Віце-прем'єр-міністр та міністр закордонних справ Буй Тхань Сон зустрівся з журналістами та пресою з нагоди святкування 2025 року за місячним календарем. (Фото: Нгуєн Хонг)

Як людина, яка безпосередньо працює з іноземною інформацією, ви, мабуть, мали багато побоювань щодо побудови «сюжету» для історії В'єтнаму в нову еру, яку ви хочете розповісти міжнародним друзям? Які цінні деталі, на вашу думку, іноземна преса повинна найбільше висвітлювати, розповідаючи історію прагнень В'єтнаму?

Іноземна інформація відіграє важливу роль у процесі зміцнення позицій В'єтнаму, поширення іміджу країни та в'єтнамського народу у світі та знайомства в'єтнамського народу зі світом. Ви запитали про «сюжет», так, «історія» завжди повинна мати «сюжет», як ми часто кажемо «не треба борошна, щоб зробити клей».

Наша країна, наш народ, наша культура, наші досягнення – це матеріал, «сюжет» для історії В'єтнаму. Проблема полягає в тому, як розповісти цю історію привабливо.

Ви запитали про дорогі деталі, я думаю, що це завжди найпростіші, найемоційніші та найприродніші речі. У ці дні ми зворушені тим, що спостерігаємо за прихильністю та гордістю в'єтнамського народу, що сяють в атмосфері Дня Незалежності. Це дуже природна історія, яку не потрібно розповідати, але це дуже цінний і прекрасний медіаматеріал про патріотизм і любов до миру в'єтнамського народу. Ми також зворушені тим, що спостерігаємо за прихильністю в'єтнамського народу до кубинського народу, коли кількість прихильників Куби зростає щогодини. Це буде чудова історія про вірний, люблячий В'єтнам, єдиний у своєму роді у світі.

Як людина, яка працює у сфері закордонної інформації, у мене є багато думок і занепокоєнь щодо створення привабливої, автентичної та глибокої медіа-історії про В'єтнам у нову еру нації та країни. Ми живемо в епоху, коли інформація – це не просто дані, а й емоції, зв'язки, ідентичності та бренди.

Тому історія В'єтнаму не повинна обмежуватися сухими цифрами та інформацією, а також повинна включати розповіді про культуру, людей, прагнення, мужність, зусилля піднятися та дух інтеграції.

В'єтнам також слід розглядати як країну, яка переживає сильні трансформації та багато значних змін. З країни, яка колись була сильно спустошена війною, потім обложена та під ембарго, наша країна стала країною, що розвивається, із середнім рівнем доходу, глибоко інтегрованою, яка бере на себе багато міжнародних зобов'язань та активно бере участь у багатьох важливих багатосторонніх організаціях та форумах.

Після 80 років заснування країни та майже чотирьох десятиліть оновлення, під керівництвом Комуністичної партії В'єтнаму, ми досягли великих історичних успіхів, ніколи раніше не маючи такої основи, потенціалу, внутрішньої сили, позиції та міжнародного престижу, як сьогодні, з молодим поколінням, сповненим енергії та прагнень. Ця історія повинна відображати зв'язок між минулим, сьогоденням і майбутнім, послідовне послання мирного, дружнього, мужнього, інноваційного та цілісного В'єтнаму.

Я сподіваюся, що історію В'єтнаму буде розказано не лише мовою уряду та медіа-агентств, а й кожним громадянином, від бізнесменів, науковців, митців, молоді – студентів, до фермерів, які застосовують технології у виробництві.

Кожна людина є «персонажем» в історії розвитку В'єтнаму. Саме вони роблять цю історію живою, автентичною та надихаючою.

Що нового в іноземній пресі сьогодні порівняно з іноземною пресою минулого? Чи є нове перевагою, чи складнішим?

Можливо, однією з галузей, що найшвидше змінюються останнім часом, є робота, пов'язана з інформаційними технологіями, і журналістика є однією з них. Від газети «Тхань Ньєн», заснованої лідером Нгуєн Ай Куоком у 1925 році, до сучасної мультимедійної журналістики сьогодення, революційна журналістика та іноземна журналістика у В'єтнамі зазнали глибоких змін.

Сьогодні найвизначнішими новими рисами іноземної журналістики є швидкість, мультиплатформність та глобальна взаємодія. З появою Інтернету, соціальних мереж, штучного інтелекту (ШІ), допоміжних інструментів та програмного забезпечення, журналістика та медіаіндустрія, включаючи іноземну журналістику, постійно рухаються та розвиваються.

Якщо раніше інформація поширювалася переважно односторонньо, через традиційні канали, такі як телебачення, радіо та електронні газети, то зараз ми можемо одночасно передавати зображення урочистої церемонії зустрічі делегацій високого рівня, організовувати онлайн-прес-конференції та оновлювати інформацію про ситуацію із захистом громадян у гарячих точках через Facebook, X, YouTube тощо. Таким чином, іноземні повідомлення досягають громадськості швидше, різноманітніше та яскравіше.

Деякі думки стверджують, що журналістику та медіа незабаром «замінять» машини та штучний інтелект (ШІ), але, на мою думку, як би не розвивалися машини, вони не зможуть замінити людей. Зокрема, команда іноземної преси є ще важливішою та важчою для заміни, оскільки ця сфера вимагає політичної спритності, розуміння інформації, поточних подій та винахідливості в'єтнамської зовнішньої політики.

Người phát ngôn Bộ Ngoại giao, Vụ trưởng Vụ Thông tin báo chí  Phạm Thu Hằng. (Ảnh: Nguyễn Hồng)
Речник Міністерства закордонних справ, директор Департаменту преси та інформації Фам Тху Ханг. (Фото: Нгуєн Хонг)

Я думаю, що ці нові речі принесуть як переваги, так і труднощі, виклики для преси загалом і іноземної преси зокрема. Важливо, чи зможемо ми перетворити виклики на можливості.

Що стосується переваг, то розвиток технологій, штучного інтелекту (ШІ) та інструментів соціальних мереж допомагає інформації поширюватися миттєво, до кожної людини незалежно від часу та простору; допомагає журналістам покращувати якість прес-продукції, впроваджувати інновації для задоволення дедалі вищих потреб читачів.

Щодо викликів, швидкість та відкритість онлайн-середовища також є випробуванням для журналістів та іноземних інформаційних працівників. Іноземним журналістам доводиться працювати більше, їм доводиться «конкурувати» із соціальними мережами, інформація має бути швидкою, цікавою, привабливою, але водночас точною та достовірною. Тиск реагувати швидко, точно та оперативно дуже високий.

Поряд із цим, іноземна преса також повинна бути «впевненою в кожному слові, стійкою в кожному кадрі». Це дуже важливий фактор для читачів, щоб вони знали, як вибирати джерела інформації в контексті поширеної, але неперевіреної інформації в соціальних мережах, багатьох потоків фейкових новин та спотворених новин.

Яким повідомленням ви хочете поділитися щодо місії та внеску іноземної преси у в'єтнамську дипломатію найближчим часом?

У своїй промові з нагоди 100-річчя Дня преси Революції В'єтнаму Генеральний секретар То Лам наголосив: «Преса є головною силою у просуванні іміджу країни та в'єтнамського народу у світі, демонструючи солідарність та відповідальність В'єтнаму перед друзями, прогресивними силами та розвитком світу; преса є засобом поширення національних культурних цінностей, пробудження патріотизму, прагнень до розвитку та утвердження в'єтнамської культурної ідентичності в епоху інтеграції». Я вважаю, що це було, є і буде продовжувати бути місією преси та іноземної преси щодо країни.

Поряд з дипломатією, преса продовжуватиме писати історію В'єтнаму правдиво та яскраво, надихаючи як в'єтнамський народ, так і міжнародних друзів.

З нагоди 80-ї річниці заснування дипломатичної служби я хотів би висловити щиру вдячність поколінням працівників іноземної інформації, іноземної преси, журналістів та репортерів, які завжди супроводжували Міністерство закордонних справ на шляху служіння країні та народу. Разом ми продовжуватимемо поширювати історії про країну та народ В'єтнаму у всьому світі.

Джерело: https://baoquocte.vn/cot-cua-cau-chuyen-viet-nam-trong-ky-nguyen-moi-326161.html


Коментар (0)

No data
No data

У тій самій темі

У тій самій категорії

Старий квартал Ханоя одягає нове «вбрання», блискуче вітаючи Свято середини осені
Відвідувачі тягнуть сітки, топчуться в багнюці, щоб зловити морепродукти, і смажать їх на запашному грилі в солонуватій лагуні Центрального В'єтнаму.
Y Ty блискучий золотистим кольором стиглого рису сезону
Стара вулиця Ханг Ма "змінює свій одяг", щоб зустріти Свято середини осені

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнес

No videos available

Новини

Політична система

Місцевий

Продукт