
Проект Циркуляра розроблено на основі повної інтеграції чинних правил щодо тестів на знання іноземних мов та тестів на знання в'єтнамської мови. Така інтеграція сприяє спрощенню процесу організації тестування для підрозділів, водночас зменшуючи кількість юридичних документів, які необхідно видавати.
Зміст проекту Циркуляра підкреслює всебічну відповідальність підрозділів за організацію іспиту, водночас вимагаючи від підрозділів розробки та впровадження рішень для забезпечення безпеки, об'єктивності, справедливості, серйозності, а також чіткого розподілу обов'язків між кожним кафедрою-учасником. Робота із забезпеченням екзаменаційних робіт суворо регламентується на всіх етапах до, під час та після іспиту.
Успадковуючи зміст, процеси та правила, які стабілізувалися та стали ефективними на практиці, проєкт Циркуляра також посилює застосування інформаційних технологій у всьому процесі організації іспитів для зменшення витрат, підвищення ефективності та подолання існуючих обмежень та недоліків.
Проект циркуляра доповнює правила та процедури щодо створення та управління банком питань з метою підвищення ефективності та результативності державного управління в організації іспитів з оцінки компетенцій; водночас, посилення цифрової трансформації та застосування інформаційних технологій для підтримки кандидатів та людей; надання фотографій кандидатів під час іспиту, що допоможе установам зручніше перевіряти сертифікати та забезпечувати достовірність результатів іспитів.
Щодо персоналу, проект Циркуляра передбачає: Організаційний підрозділ тестування повинен мати спеціалізований персонал для створення тестових питань та оцінювання щонайменше 30 осіб з англійської мови; щонайменше 20 осіб з інших іноземних мов та в'єтнамської мови.
Професійний персонал для проведення тестів з оцінювання володіння іноземною мовою повинен мати щонайменше ступінь магістра в одній з наступних галузей: іноземна мова, література та культура або педагогіка ; бути навченим та освіченим у сфері створення тестів та оцінювання усних та письмових тестів; і може виконувати завдання зі створення та оцінювання тестів лише для форматів тестів, рівних або нижчих за досягнутий ними рівень володіння іноземною мовою.
Професійний персонал для проведення іспиту на знання в'єтнамської мови повинен мати щонайменше ступінь магістра з в'єтнамської мови, літератури та культури або літератури.
Щодо банку тестових питань, деякі важливі моменти в проекті є наступними: банк тестових питань створено відповідно до процесу та гарантує, що є достатньо тестових питань для створення щонайменше 70 тестових питань для організацій з оцінювання володіння іноземними мовами та щонайменше 30 тестових питань для організацій з оцінювання володіння в'єтнамською мовою. Тестові питання повинні відповідати правильній структурі формату тесту з оцінювання володіння іноземною мовою відповідно до 6-рівневої рамки володіння іноземними мовами для В'єтнаму та рамки володіння в'єтнамською мовою для іноземців, виданої Міністерством освіти та навчання .
Екзаменаційні питання для кожного іспиту випадковим чином вибираються з банку питань; на одному іспиті кожен кандидат в екзаменаційній аудиторії має окремий екзаменаційний код; кандидати, які сидять поруч один з одним у горизонтальних рядах, не перетинаються за змістом та екзаменаційними питаннями. Щоб забезпечити випадковий та об'єктивний вибір екзаменаційних питань, випадкове жеребкування з банку питань для створення екзаменаційних питань проводиться лише тоді, коли питань достатньо для створення щонайменше 20 іспитів. Використані екзаменаційні питання можна використовувати повторно лише через щонайменше 12 місяців.
До 31 грудня кожного року організація, що проводить тестування на володіння іноземною мовою, повинна додавати тестові питання до банку тестових питань та забезпечити кількість тестових питань для використання в наступному році. Організації, що проводять тестування, можуть використовувати той самий банк тестових питань та тестові питання для організації тестування.
Зокрема, проект Циркуляра дозволяє установам співпрацювати для розширення масштабів організації іспитів, включаючи організацію іспитів за кордоном, відповідно до сучасних тенденцій міжнародної інтеграції; заохочувати та підтримувати в'єтнамські навчальні заклади у створенні філій, відкритті представництв або реалізації освітніх програм за кордоном; сприяти співпраці, розширювати викладання в'єтнамської мови, поширювати в'єтнамські культурні цінності та традиції, особливо у в'єтнамській громаді за кордоном. Це положення також створює умови для в'єтнамських навчальних закладів організовувати іспити з оцінювання володіння в'єтнамською мовою за кордоном, задовольняючи потреби глобального навчання та інтеграції.
Джерело: https://baotintuc.vn/giao-duc/du-kien-nhung-diem-moi-trong-to-chuc-thi-danh-gia-nang-luc-ngoai-ngu-va-nang-luc-tieng-viet-20251008201118397.htm
Коментар (0)