Цей монументальний твір включає 5 романів та 5 паралельних сценічних п'єс, немов емоційні художні зрізи, щоб допомогти публіці глибше відчути його життя та кар'єру.

Реконструкція подорожі дядька Хо «З В'єт Баку до Ханоя»
Після багатьох років інкубації, наполегливого накопичення документів, історичних матеріалів та проведення дослідницьких поїздок у країні та за кордоном; проведення інтеграції, аналізу, порівняння та перехресного посилання на існуючі документи, з 2022 по 2025 рік доцент, доктор, письменник Нгуєн Тхе Ки започаткував повний історичний роман «Нуок нон ван дам», що включає 5 томів «Ні нуок нон», «Ленх дон бо біен», «Ту В'єт Бак ве Ханой», «Зионг ленх Дьєн Б'єн», «В'єтнам - Хо Ши Мін ». Відповідно до жанру прози, автор Нгуєн Тхе Ки, народний артист Чьеу Чунг К'єн, драматург Хоанг Сон В'єт та артисти В'єтнамського театру Кай Лионг (нині В'єтнамський національний традиційний театр) планували адаптувати та поставити 5 сценічних вистав однойменного епічного твору.
Прем'єра вистави «Борг перед країною» (що відповідає першому тому роману) відбулася в Ханої, Хошиміні та багатьох провінціях і містах по всій країні з 2022 року, і на сьогоднішній день відбулося понад 100 вистав. У планах постановки — вистава «Дрейфуючи чотирма морями» (що відповідає другому тому). Зокрема, щойно відбулася прем'єра реформованої опери «З В'єт Баку до Ханоя» (що відповідає третьому тому) у столиці з нагоди 80-ї річниці успішної Серпневої революції та Національного дня 2 вересня.
П'єса «З В'єт Баку до Ханоя» вірна хронологічному стилю оповіді роману. Режисер, народний артист Чьеу Чунг К'єн стиснув та відтворив сюжетну лінію в хронологічному порядку з 1941 по 1945 рік, від повернення Нгуєн Ай Куока до країни 28 січня 1941 року після 30 років мандрів, безпосереднього керівництва революцією та нарощування сил, до перемоги Серпневої революції 1945 року та моменту 2 вересня 1945 року, коли він прочитав «Декларацію незалежності», що дало початок Демократичній Республіці В'єтнам.
Сценічний простір делікатно оброблений гармонійним поєднанням світла, звуку та візуальних ефектів, що природним та простим чином вводить глядачів у світ історій про Нього в цей час. Це і поїздки човником через кордон між В'єтнамом та Китаєм, і теплий прийом китайського народу, і опортуністичні обличчя деяких політиків у вигнанні, і дружні та прості розмови з товаришами Чионг Чінь, Хоанг Ван Тху, Фам Ван Донгом, Во Нгуєн Зяпом...
Автору Нгуєн Тхе Кі, режисеру Трієу Чунг Кієну та знімальній групі вдалося «нормалізувати» та «спростити» особистість і чудові якості лідера Хо Ши Міна. Серед метушні роботи та подій трапляються також моменти, коли він згадує свою родину, дитинство... Усе це поєднується, щоб підкреслити образ лідера Хо Ши Міна з його багатою діяльністю, стратегічним баченням, гострим, але завжди простим, близьким, сповненим любові до країни та народу.
Образ дядька Хо простий, теплий, яскравий і чудовий.
Життя та велика кар'єра президента Хо Ши Міна пов'язані з кожною віхою історії країни, особливо з періодом 1941-1945 років, глибоко закарбованим у свідомості поколінь в'єтнамців. Тому відтворення на сцені є великим викликом для команди, не лише у вірності історії, а й у пошуку привабливої художньої мови.
Народний артист Трієу Чунг Кьєн розповів, що у виставі використано багато історичних деталей, які рідко згадуються, таких як боротьба дядька Хо з політичними організаціями у вигнанні, або його кмітливість у співпраці зі США для отримання підтримки у вигляді зброї та ліків... Ці деталі не лише посилюють вагу документального фільму, але й зображують портрет лідера Хо Ши Міна зі стратегічним баченням, гострою мужністю та гнучкістю в дипломатії.
П'єса також відзначається поєднанням багатьох видів мистецтва, від реформованої опери, танцю, традиційної музики, живопису... Кожен елемент делікатно аранжований, створюючи ціле, яке є одночасно епічним та виразним. Новим моментом цієї реформованої опери є те, що вона відійшла від старої концепції, згідно з якою на театральній сцені лідер лише говорить та веде діалоги, але не може або не повинен співати. У п'єсі «З В'єт Баку до Ханоя» персонаж Нгуєн Ай Куок – Хо Ши Мін, як і інші персонажі, без жодної різниці.
Сцена повністю покрита бамбуковими риштуваннями – символом будівництва країни. Сцени від Китаю до Тан Чао та Пак Бо плавно чергуються, створюючи безшовну історію. Кожна сцена подібна до фрагмента, одночасно нагадуючи історичний період і викликаючи щирі емоції у глядачів.
Доцент, доктор філософії, письменник Нгуєн Тхе Кі зазначив: «Мовою літературного сценарію є письмо, а мовою сцени – спів, жести, дії акторів, світло, простір... Коли елементи поєднуються, твір справді має душу». За словами автора, найбільшим успіхом команди є передача гуманістичного духу, глибини думки та вишуканості в кожній дрібниці. Відданість справі та креативність митців створили в серцях глядачів образ Хо Ши Міна як простого, повсякденного, але водночас сяючого та величного.
Розповідаючи про творчий шлях, режисер Трієу Чунг Кьєн зазначив, що з самого початку постановки знімальна група поставила собі за мету вчасно випустити виставу до 80-ї річниці Серпневої революції та Національного дня 2 вересня. Успіх «Від В'єт Баку до Ханоя» також став мотивацією для знімальної групи продовжити шлях реалізації художнього епосу «Нуок сон ван дам» з рештою трьох частин. Для творців історія — це не просто сухі віхи, а яскравий урок, який завжди потрібно оновлювати, щоб ми могли продовжувати витягувати уроки для сьогодення.
Джерело: https://hanoimoi.vn/hien-thuc-hoa-bo-su-thi-nghe-thuat-ve-hinh-tuong-bac-ho-713981.html






Коментар (0)