
Удосконалення правової бази видавничої діяльності в новий період
Згідно з даними Міністерства культури, спорту та туризму, Закон про видавничу справу 2012 року був прийнятий Національними зборами 13-го скликання та набув чинності з 1 липня 2013 року (зазвичай його називають Законом про видавничу справу 2012 року). Після понад 12 років впровадження Закон про видавничу справу 2012 року сприяв створенню відносно повної правової бази для видавничої діяльності, сприяючи розвитку як кількісно, так і якісно, виконуючи політичні та соціальні завдання, розвиваючи культуру читання та утверджуючи роль видавничої справи як гострого ідеологічного інструменту партії.
Деякі проблеми потребують перегляду та доповнення
Однак практика також показує, що виникає багато проблем, що потребують внесення змін та доповнень до чинного Закону:
Деяким положенням Закону все ще бракує конкретності та вони не узгоджуються з відповідними законами, такими як Закон про інвестиції, Закон про підприємництво, Закон про інтелектуальну власність, Закон про розгляд адміністративних правопорушень тощо, що призводить до труднощів у застосуванні та забезпеченні виконання.
Крім того, деякі адміністративні процедури не відповідають орієнтації реформ, не сприяють ефективності цифрової трансформації, що призводить до високих витрат на дотримання вимог та збільшення часу обробки процедур як для управлінських органів, так і для бізнесу.
Розподіл обов'язків та управлінських повноважень між центральним та місцевим рівнями на багатьох етапах є нечітким та не відповідає сучасній тенденції просування децентралізації та делегування повноважень під час впровадження дворівневої моделі місцевого самоврядування.
В'єтнам брав участь у торговельних угодах нового покоління, таких як CPTPP, EVFTA, RCEP..., що також вимагає вдосконалення законодавства про видавничу справу для забезпечення дотримання міжнародних зобов'язань щодо прав інтелектуальної власності, торгівлі послугами та доступу до ринку.
Виходячи з вищезазначеного, внесення змін та доповнень до Закону про видавничу справу 2012 року є необхідним, об'єктивним та терміновим для вдосконалення правової бази видавничої діяльності відповідно до орієнтації та політики партії та вимог державного управління в новій ситуації; збереження ролі культурної та ідеологічної спрямованості, розвитку культури читання, підвищення рівня знань народу та «м'якої» сили країни.
Подолання недоліків та труднощів чинного Закону; спрощення умов ведення бізнесу, скорочення витрат на дотримання вимог; доповнення положень Закону відповідно до управлінської практики; підвищення ефективності та результативності державного управління у сучасному та прозорому напрямку.
Забезпечити сумісність та узгодженість з в'єтнамською правовою системою та дотримання міжнародних зобов'язань у видавничій справі, інтелектуальній власності, торгівлі та сфері послуг.
Очікувані зміни та доповнення зосереджені на 3 групах змісту
Законопроект пропонує внести зміни та доповнення до 26 статей, вилучити 1 статтю; замінити та вилучити деякі фрази в деяких інших статтях із загальної кількості 54 статей Закону про видавничу справу 2012 року.
Зокрема, очікується внесення змін та доповнень до 26 статей Закону про видавничу справу 2012 року, зосереджуючись на таких 3 групах змісту:
Група 1: Нормативні акти щодо реформи адміністративних процедур, посилення децентралізації, чіткого визначення повноважень та відповідальності за державне управління видавничою діяльністю
Відповідно, проект Закону зосереджений на внесенні змін та доповнень до відповідних нормативних актів у напрямку покращення умов ведення бізнесу; спрощенні та скороченні адміністративних процедур; створенні національної системи управління публікаціями для обслуговування державного управління, забезпеченні оновлення, зв'язку та обміну даними між центральним та місцевим рівнями; виконанні вимог щодо оптимізації та модернізації апарату після реорганізації та коригування адміністративних меж; сприянні децентралізації, посиленні децентралізації на місцевому рівні для виконання адміністративних процедур з метою створення сприятливих умов для людей та бізнесу.
Цей зміст зосереджений на внесенні змін та доповнень до 20 статей Закону про видавничу справу 2012 року (зокрема, статей 8, 12, 13, 14, 15, 16, 20, 22, 25, 27, 28, 32, 33, 34, 36, 37, 38, 39, 44 та 45).
Група 2: Положення про підтримку та сприяння розвитку видавничої діяльності (04 статті)
Проект вносить зміни та доповнення до нормативних актів, що стосуються державної політики, спрямованої на сприяння розвитку видавничої діяльності за допомогою конкретних механізмів, таких як: податкова підтримка та орендна плата за державні будинки та землю; підтримка навчання та розвитку людських ресурсів; а також розширення кола суб'єктів, які мають право брати участь у видавничих партнерствах.
Збільшити фінансування замовлення публікацій; просувати публікації за кордоном; підтримувати інновації, застосування науки і технологій , а також цифрову трансформацію у видавничій діяльності.
Цей зміст стосується внесення змін та доповнень до 4 статей Закону про видавничу справу 2012 року (включаючи статті: 7, 23, 27 та 28).
Група 3: Нормативні акти щодо забезпечення узгодженості правової системи та підвищення ефективності правозастосування
Проект доповнює, завершує та уточнює значення низки понять і термінів, що використовуються в Законі, для забезпечення узгодженості в розумінні та застосуванні закону; водночас вносить зміни та доповнення до норм щодо заборонених дій, щоб слугувати основою для розробки ефективних санкцій за порушення у видавничій діяльності, особливо таких дій, як незаконний друк, піратство та підробка видань.
Цей контент зосереджений на внесенні змін та доповнень до двох статей Закону про видавничу справу 2012 року (стаття 4 та стаття 10).
Міністерство культури, спорту та туризму просить надати коментарі щодо цього проєкту на Інформаційному порталі Міністерства.
Мінх Хієн
Джерело: https://baochinhphu.vn/hoan-thien-khung-phap-ly-ve-hoat-dong-xuat-ban-trong-giai-doan-moi-102251021161543064.htm
Коментар (0)