Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Кафедра російської мови, Данангський університет іноземних мов: яскрава пляма в освітній інтеграції.

ДНО – Для конкретизації стратегії освітньої інтеграції кафедра російської мови Університету іноземних мов (Університет Дананга) зробила свій внесок у спільні навчальні заходи, програми обміну студентами та просування культури.

Báo Đà NẵngBáo Đà Nẵng13/12/2025

z7318597828040_df258ff51a20dc4911177d4081489130.jpg
Група студентів кафедри російської мови Університету іноземних мов (Університет Дананга ) навчається в Росії. Фото: надано респондентом.

Покращити програми обміну студентами.

Кафедра російської мови Університету іноземних мов (Університет Дананг) розпочала співпрацю з російськими університетами у 2012 році, підписавши Меморандум про взаєморозуміння (МВ) з Тульським державним педагогічним університетом імені Л. Н. Толстого.

Протягом останнього десятиліття мережа співпраці постійно розширювалася з такими престижними навчальними закладами, як: Російський державний педагогічний університет імені Герцена, Вища школа економіки , Державний інститут російської мови імені А. К. Пушкіна тощо.

Згідно з угодами про співпрацю, в середньому 10 в'єтнамських студентів щорічно отримують 10-місячні стипендії за цією Угодою, 5 студентів, які досягли успіхів, отримують повні 5-річні стипендії, а багато інших продовжують навчання в аспірантурі в Росії.

Ле Нгуєн Біч Куан, студентка четвертого курсу кафедри російської мови, нещодавно завершила перехідний курс в Інституті російської мови імені А. К. Пушкіна (Москва) з жовтня 2024 року по червень 2025 року. За її словами, найбільша різниця полягає в методах викладання та інтенсивності. У Росії кожен урок триває 90 хвилин (порівняно з 50 хвилинами у В'єтнамі), що вимагає високого рівня концентрації.

Навчальні програми в Росії наголошують на практичному застосуванні. Вчителі часто організовують заходи, що розвивають розмовні навички, заохочують до дискусій та вимагають постійної взаємодії учнів.

«Середовище, яке вимагає спілкування російською мовою, від класу до повсякденних ситуацій, таких як покупки в супермаркеті чи користування громадським транспортом, значно покращило мої навички аудіювання та говоріння» , – сказав Біч Цюань.

Окрім навчання, студенти також беруть участь у заходах культурної дипломатії . Наприклад, 4 травня 2025 року група іноземних студентів мала можливість підтримати В'єтнамську народну армію під час тренувань до параду на честь 80-ї річниці перемоги у Великій Вітчизняній війні на Красній площі. Ці заходи сприяють зміцненню солідарності та просуванню іміджу В'єтнаму серед міжнародних друзів.

Пані Чрінь Тхі Тінь, заступниця директора навчальної програми кафедри російської мови, зазначила: «В’єтнамські студенти, які повертаються до навчання на кафедрі, покращили мовні навички; мають більше здібностей до самостійного мислення, а також більш позитивне ставлення та ставлення до навчання».

Завдяки відкритості наших міжнародних друзів, у вас є можливість глибше зрозуміти російську культуру, спосіб життя та спосіб мислення, тим самим розширюючи свій кругозір та адаптивність у мультикультурному середовищі.

595719734_1264636799031282_1125066408637500380_n.jpg
В'єтнамська студентка Анастасія Тихонова (праворуч) була двомовною ведучою заходу «Програма мистецького обміну з нагоди 75-ї річниці встановлення дипломатичних відносин між В'єтнамом та Російською Федерацією» у театрі Чунг Вионг. Фото: надано художницею.

І навпаки, Університет іноземних мов (Університет Дананга) наразі є «другою домівкою» для 11 російських студентів, які навчаються на короткостроковому курсі в'єтнамської мови за Угодою, починаючи з жовтня 2025 року.

Тихонова Анастасія, студентка класу російської угоди, зіткнулася з досить цікавим «викликом» під час навчання в Данангу: центральнов'єтнамський діалект.

«У Росії я вивчала північну в’єтнамську мову, тому зрозуміти людей з Дананга було справжнім викликом», – поділилася Анастасія. Однак дружня атмосфера та підтримка місцевих жителів допомогли студентам швидко інтегруватися.

Тихонова Анастасія є провідною фігурою у навчанні та розвитку м’яких навичок для іноземних студентів. 5 грудня вона представляла В’єтнам на ток-шоу «Global Minds – Sustainable Futures», де безпосередньо поділилася з іноземними гостями своїми поглядами на роль студентів у глобальній співпраці та сталому розвитку.

Раніше, ввечері 2 грудня, Анастасія була двомовною ведучою разом з репортером VTV8 у програмі «Мистецький обмін з нагоди 75-ї річниці дипломатичних відносин між В'єтнамом та Російською Федерацією» у театрі Чунг Вионг.

Присутність та активний внесок студентів Університету іноземних мов на заході допомогли утвердити позицію університету як дружнього, динамічного академічного середовища та надійного місця для міжнародної студентської спільноти.

Зверніть увагу на викладацький склад.

Родзинкою комплексної стратегії співпраці кафедри російської мови є її зосередженість на розвитку викладацького складу.

Минулого листопада кафедра запросила доцента Владу Ваєлівну Мячину з Герценівського університету для викладання та обміну академічними ідеями. Присутність експертів-носіїв мови принесла свіжий погляд на методи викладання, допомагаючи студентам підходити до вивчення російської мови найточнішим та найприроднішим чином.

593565604_1381057307140136_4922920704904427993_n(1).jpg
Студенти кафедри російської мови позують для фото з делегацією експертів Інституту Пушкіна (Російська Федерація). Фото: Надано кафедрою.

4 грудня Університет іноземних мов прийняв та провів робочу зустріч з делегацією експертів Інституту імені Пушкіна (Російська Федерація) та філії Інституту імені Пушкіна у В'єтнамі. Зустріч відкрила нові перспективи для співпраці у сфері навчання, досліджень та тестування російської мови, а також створила більше можливостей для професійного розвитку викладачів та студентів університету.

У жовтні 2025 року викладач кафедри російської мови Чуонг Тхі Бе досягла успіху та стала однією з п'яти представниць В'єтнаму, які вийшли до фіналу Міжнародного конкурсу професійної майстерності для носіїв російської мови в Москві. Пані Бе випередила понад 600 конкурентів з 30 країн та увійшла до 30 найкращих викладачів світу у фінальному раунді.

z7317121233362_aadc75174a215fda895e71c97b897317.jpg
Викладач Чуонг Тхі Бе (крайній праворуч) – один із п’яти представників В’єтнаму, які вийшли до фіналу Міжнародного конкурсу професійної майстерності для тих, хто вивчає російську мову в Москві. Фото: надано респондентом.

Розповідаючи більше про напрямок розвитку факультету, пані Чрінь Тхі Тінь наголосила: «Участь у програмах міжнародного співробітництва в Російській Федерації допомагає викладачам отримати доступ до сучасних методів навчання та оновити свої знання».

Крім того, мультикультурне академічне середовище та командна робота з російськомовними дослідниками з усього світу допомагають викладачам будувати міцні академічні мережі, розширювати можливості для публікації наукових робіт та брати участь у майбутніх міжнародних спільних проектах.

В контексті дедалі більш глобалізованої вищої освіти, розвиток таких партнерських відносин створить стійку основу для якості навчання, досліджень та розвитку викладацького складу.

Джерело: https://baodanang.vn/khoa-tieng-nga-truong-dai-hoc-ngoai-ngu-da-nang-diem-sang-trong-hoi-nhap-giao-duc-3314818.html


Коментар (0)

Залиште коментар, щоб поділитися своїми почуттями!

У тій самій темі

У тій самій категорії

Фермери у квітковому селі Са Дек зайняті доглядом за своїми квітами, готуючись до фестивалю та Тет (Місячного Нового року) 2026.
Незабутня краса зйомки "гарячої дівчини" Фі Тхань Тхао на Іграх SEA 33
Церкви Ханоя яскраво освітлені, а вулиці наповнені різдвяною атмосферою.
Молодь із задоволенням фотографується та відвідує місця у Хошиміні, де виглядає так, ніби «падає сніг».

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнес

Різдвяний розважальний заклад, який викликав ажіотаж серед молоді в Хошиміні 7-метровою сосною

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт