Метою цього Плану є ефективна організація впровадження рекомендацій, викладених у Посібнику з запобігання та усунення невиконання законодавства у сфері міжнародного усиновлення (далі – Посібник), з метою ефективного впровадження Гаазької конвенції про захист дітей та співробітництво у сфері міжнародного усиновлення 1993 року (далі – Гаазька конвенція 1993 року), що демонструє зобов’язання та відповідальність В’єтнаму як члена Конвенції.
Забезпечення того, щоб міжнародне усиновлення здійснювалося в найкращих інтересах дітей; запобігання та усунення порушень законодавства у сфері міжнародного усиновлення. Одночасно подальше посилення ефективності та результативності координації між міністерствами, секторами та місцевими органами влади для ефективного впровадження роботи з усиновлення в нових умовах.
План визначає конкретні завдання для міністерств, відомств, місцевих органів влади та відповідних установ для їх виконання, а саме:
Міністерство юстиції головувало на конференції з питань виконання Рішення про оприлюднення Плану та комунікації щодо Інструментарію. Одночасно воно координувало дії з Міністерством громадської безпеки, Міністерством закордонних справ, Міністерством охорони здоров'я, Міністерством у справах етнічних меншин та релігій, іншими міністерствами та відомствами, народними комітетами всіх рівнів та відповідними організаціями з метою комунікації, поширення та підвищення обізнаності та відповідальності серед усіх рівнів, секторів та громад щодо міжнародного усиновлення відповідно до Гаазької конвенції 1993 року та закону про усиновлення.
Згідно із затвердженим річним планом, Міністерство юстиції здійснює розгляд, розробку та видачу, в межах своїх повноважень, або подання компетентним органам для видачі, документів і проектів, пов'язаних з усиновленням, а також організовує реалізацію цих документів і проектів. Воно організовує конференції та опитування; досліджує, розробляє та впроваджує моделі консультаційних та допоміжних послуг до, під час та після процесу усиновлення для усиновлювачів, усиновлених дітей та інших зацікавлених сторін. Воно також розробляє та впроваджує механізми координації та обміну інформацією з компетентними іноземними органами щодо розгляду, складання та оцінки інтеграції та розвитку в'єтнамських дітей, усиновлених іноземними країнами.
Дослідити, розробити та впровадити механізми та процедури для підтримки громадян В'єтнаму, усиновлених за кордоном, у відстеженні їхнього походження, доступі до інформації та документів, пов'язаних з процедурою усиновлення, та відвідуванні батьківщини. Посилити зусилля щодо забезпечення права дітей на правову допомогу під час процедур усиновлення. Впровадити інновації в правилах міжвідомчої координації роботи з усиновлення.
Одночасно зміцнювати обмін досвідом, практику цифрової трансформації та застосування інформаційних технологій у сфері міжнародного усиновлення. Розробляти та експлуатувати інформаційні та інформаційні системи для управління міжнародними усиновленнями та іноземними бюро усиновлення; сприяти оновленню, використанню, підключенню та обміну даними з Національною базою даних народонаселення та іншими спеціалізованими базами даних; оцифровувати записи та документи про усиновлення. Зміцнювати міжнародне співробітництво у сфері усиновлення, ефективно виконуючи роль Центрального агентства з міжнародного усиновлення В'єтнаму в рамках Гаазької конвенції 1993 року.
Міністерство охорони здоров'я , у координації з Міністерствами громадської безпеки, закордонних справ, юстиції, етнічних меншин та релігій, іншими міністерствами та відомствами, народними комітетами всіх рівнів, засобами масової інформації та відповідними організаціями, проводитиме комунікаційні та розповсюджувальні заходи для підвищення обізнаності та відповідальності серед усіх рівнів, секторів та громад щодо догляду та захисту дітей, забезпечуючи їхнє проживання в довгостроковому та сталому сімейному середовищі. Воно розглядатиме, розроблятиме та видаватиме в межах своїх повноважень або подаватиме компетентним органам для видання документи та проекти, а також організовуватиме реалізацію цих документів та проектів щодо політики соціального забезпечення та підтримки возз'єднання дітей з їхніми сім'ями.
Одночасно створити та керувати базою даних про дітей, а також сприяти оновленню, використанню, підключенню та обміну даними з національною базою даних про населення та іншими спеціалізованими базами даних.
Міністерство громадської безпеки посилює свої зусилля щодо запобігання та боротьби з торгівлею людьми у сферах отримання, догляду та виховання дітей, а також у справах усиновлення. Згідно із затвердженим річним планом, Міністерство громадської безпеки бере на себе провідну роль у розгляді, розробці та виданні, в межах своїх повноважень, або поданні компетентним органам для видачі, документів та проектів, пов'язаних із запобіганням торгівлі дітьми та боротьбою з нею.
Міністерство у справах етнічних меншин та релігій, у координації з відповідними міністерствами, відомствами та місцевими органами влади, очолить комунікаційні, розповсюджувальні та мобілізаційні зусилля для заохочення релігійних організацій та осіб, які наразі опікуються дітьми, що перебувають в особливих обставинах, до переходу на альтернативні види догляду, створюючи тим самим умови для проживання цих дітей у сімейному середовищі.
Міністри, керівники установ міністерського рівня, урядові установи, голови обласних та міських народних комітетів центрального управління, а також відповідні установи та організації, що входять до сфери державного управління їхніх відповідних міністерств, секторів та місцевих органів влади, повинні проактивно та активно впроваджувати цей План відповідно до покладених на них завдань, забезпечуючи своєчасне виконання, якість, ефективність, економію та уникаючи формалізму та марнотратства.
Виходячи зі змісту цього Плану та фактичної ситуації, міністерства, сектори та місцеві органи, яким доручено очолювати розробку детальних планів впровадження у відповідних відомствах та місцевих органах, несуть відповідальність за результати конкретних заходів; та звітують про результати виконання поставлених завдань Міністерству юстиції до 15 листопада кожного року. Під час процесу впровадження будь-які труднощі чи перешкоди слід негайно повідомляти Міністерству юстиції для отримання вказівок та вирішення.
Міністерство юстиції відповідає за сприяння Уряду та Прем'єр-міністру у моніторингу, інспектуванні та заохоченні міністерств, відомств та місцевих органів влади до виконання завдань, визначених у Плані, відповідно до графіка.
Організувати щорічні міжгалузеві конференції для оцінки результатів реалізації Плану; організувати конференцію для підбиття підсумків реалізації Плану та розробки рекомендацій щодо наступного етапу, звітуючи перед Прем'єр-міністром у другому кварталі 2031 року.
Джерело: https://baotintuc.vn/thoi-su/ngan-ngua-xu-ly-cac-hanh-vi-khong-tuan-thu-phap-luat-trong-linh-vuc-nuoi-con-nuoi-quoc-te-20251212172122051.htm






Коментар (0)