Народжені, вирослі та проживши майже все своє життя в Бінь Льєу, літні ремісники стали «живими скарбами» села. Вони не лише щиро плекають та зберігають солодкі та мелодійні музичні стилі тхен і тінь, але й щодня прагнуть передавати їх молодому поколінню, сподіваючись зберегти та пропагувати дорогоцінні та давні традиційні культурні цінності своєї батьківщини.

За словами ремісників у Бінь Льєу, традиція співу Тхен народу Тай сягає давніх часів. Спів Тхен — це не просто форма вираження змісту через музику, метод спілкування та залицяння між чоловіками та жінками, але він також був тісно пов'язаний з релігійними та духовними практиками стародавнього народу Тай. У минулому родини Тай готували підношення, щоб запросити господарів Тхен до своїх домівок для проведення ритуалів, щоб відвернути нещастя, помолитися за благословення та здоров'я для нових починань. З часом спів Тхен вийшов за межі цих ритуалів, ставши засобом спілкування між домогосподарствами та способом для чоловіків та жінок залицятися один до одного в Бінь Льєу.
Заслужений майстер Луонг Тхєм Фу (район Чанг На, місто Бінь Льєу) у віці майже 86 років відомий як єдина людина, яка зараз виготовляє лютню Тінь у провінції. З дитинства він часто супроводжував свою родину, щоб дивитися та слухати виступи співаків Тінь. Він наспівував, поступово вивчаючи та опановуючи пісні. Спонуканий своєю пристрастю та любов'ю до Тінь, з віком він почав складати нові пісні для Тінь. На сьогоднішній день майстер Луонг Тхєм Фу зібрав майже 10 стародавніх пісень Тінь, написав понад сто нових пісень Тінь та відкрив 16 класів, де навчають співу Тінь та грі на лютні Тінь для 360 людей різного віку в місцевості.
Окрім колекціонування та навчання грі на цитрі (традиційному в'єтнамському струнному інструменті), він також самостійно досліджував та закуповував матеріали для виготовлення унікальних двострунних цитр у Бінь Льєу. Багато тайців у Бінь Льєу, ймовірно, знають, як виготовляти цитри. Однак, створювати гарні, ідеально налаштовані інструменти, які можна продавати як продукцію, може, мабуть, лише пан Луонг Тхьєм Фу. Він не лише виготовляє цитри для виступів, але й створює маленькі, красиві цитри для обслуговування туристів, які відвідують Бінь Льєу, сприяючи популяризації та поширенню культурної краси своєї батьківщини.

Пані Хоанг Тхі Вієн (нар. 1957, район На Ланг, місто Бінь Льєу) також є однією з літніх майстринь, яка активно бере участь у викладанні та виконанні співу Then на фестивалях та програмах мистецького обміну як у провінції, так і за її межами. Слухати, як пані Вієн викладає спів Then дітям, справді розкриває її любов до цієї народної мелодії своєї батьківщини. Вмілі пальці майстрині, що перебирають струни інструмента Tinh, поєднуються з її ніжним голосом, захоплюючи та чаруючи слухача. Не дивно, що пристрасть пані Вієн до співу Then поширилася на її чоловіка, дітей та онуків.
Заслужений артист Хоанг Тхі Вієн розповідав: «Мій чоловік раніше не вмів співати тодішніх пісень; він лише слухав, як я співаю. Він слухав так багато, що захопився цим, навіть не усвідомлюючи цього, тому наполіг, щоб я навчила його співати та грати на цитрі. Вже багато років ми з чоловіком займаємося місцевим тодішнім співочим клубом, регулярно беремо участь у районних культурних фестивалях та навчаємо тодішньому співу молодь у районі та місті, особливо під час літніх канікул».
Присвятивши більше половини свого життя ніжним і милим мелодіям тогочасних народних пісень, пані Вієн також активно збирала давні тодішні мелодії та написала сотні нових тодішніх пісень. Нові тодішні пісні, які вона написала, оспівують її батьківщину, села, громади етнічних меншин та прекрасні культурні аспекти народу тай, такі як відвернення від нещастя та пошук благословення, поклоніння предкам, а потім спів.
Хоанг Туєт Нгок, 15-річний учень з району На Ланг, місто Бінь Льєу, який навчається у майстра Хоанг Тхі Вієн вже вісім років, поділився: «Нам дуже пощастило, що пані Вієн навчала нас співати змалку. Обидві вони навчали нас дуже захоплено та ретельно. Завдяки пані Вієн ми ще краще розуміємо, цінуємо та співаємо народні мелодії нашої батьківщини».

Кожна чарівна та мелодійна пісня, що втілює красу, самобутність та характер народу Тай з Бінь Льєу, постійно сягає далі. І з їхньою пристрастю та любов'ю до народних пісень своєї батьківщини, старше покоління, як-от пані Вієн та пан Тхім, старанно «зберігають душу» та «передають полум'я», щоб пісні та музика цитри продовжували сяяти та переживати час.
Джерело






Коментар (0)