موسم بہار بلا شبہ تازہ اور جوان ہے۔ صرف اس کے بارے میں سوچنے سے تمام مشکلات اور مشکلات ختم ہو جاتی ہیں، ہر چیز دوبارہ زندہ ہو جاتی ہے، "سبز و شاداب"۔ "پھڑتی ہوئی شاخوں" سے لمس کا لمس یا زندہ "نگل اور شبلیوں کے پیار کے گیت" گھر سے دور مسافر کے دل کو ہلانے کے لئے کافی ہے۔ خوشی کے لمحات ایسے ہیں جیسے کھلتے ہوئے آڑو اور خوبانی کے درخت۔ اور پھر وہ آرزوئیں اور جدائیاں ہیں جو گہری یادوں، عکاسیوں اور پُرجوش جذبات کو ایک ساتھ باندھتی ہیں۔ اس طرح بہار کا چہرہ ہمہ جہتی، رنگین اور گونجتا ہوا بن جاتا ہے، جو ہر دور کے شاعروں کی روحوں سے مختلف حوالوں اور ان کے دلوں کے لمحات میں جڑا ہوتا ہے۔
فنکار اور مصنف تخلیقی کام کے لیے کوانگ سوونگ ضلع کے فیلڈ ٹرپ پر گئے۔
محبت کا موسم
آئیے ہم وان ڈیک کی نظم "بہار آرہی ہے" میں بہار کے چہرے کا تجربہ کریں اور بہار کے شاندار اور حیرت انگیز جوہر کو دیکھیں:
میرے پیارے! بہار
یہاں تک کہ میں نے کبھی سوچا بھی نہیں تھا کہ آزور سمندر ایک ہزار سال تک قائم رہ سکتا ہے۔
بس سر سبز رہو، لہروں کو اپنے بچے رہنے دو۔
سورج مستول پر پکے ہوئے پھل کی طرح طلوع ہوا۔
نظم میں منظر کشی واقعی منفرد ہے، واضح طور پر Văn Đắc، پھر بھی گہرا تعلق بھی ہے۔ محبت کے عالم میں انسان غیر متوقع طور پر جوانی، بولی، معصوم اور رومانوی ہو جاتا ہے۔ "مستول پر پکے ہوئے پھل کی طرح سورج" ایک انتہائی شاعرانہ اور جذباتی تصویر ہے۔ ایسا وشد تقابل اور تعلق آج تک کسی نے نہیں کیا۔ محبوب اور سمندر سے پہلے مصنف اناڑی اور تھرتھراہٹ کا شکار ہو جاتا ہے، پھر بھی اس کی جذباتی پوزیشن بالکل ٹھیک ہے۔ مستول پر پکا ہوا پھل، یا یوں کہئے کہ مصنف کا شاعرانہ نقطہ نظر، ایک منفرد اور غیر واضح نشان رکھتا ہے۔ سورج اور اس طرح محبوب بھی گہرا ہو جاتا ہے۔ اس طرح Văn Đắc ہمیشہ اپنی تمام تر باریکیوں، باریکیوں اور پاکیزگی کے ساتھ اپنے آپ کو محبوب کے کردار کے لیے وقف کرتا ہے۔
میرا ہاتھ شاخ پر ٹکا ہوا تھا۔
پتیوں کی کوئی بھی تعداد محبت کا اعلان بن سکتی ہے۔
(خفیہ طور پر اناڑی)
ایک مختلف نقطہ نظر سے، Huy Trụ کا موسم بہار جیسا چہرہ قارئین کے ساتھ ایک مختلف انداز میں "الجھتا" ہے، ایک پیاری، لالچی قسم کی زندگی کی بہار اور دل کی بہار کو "سب کو اکٹھا" کرتی ہے، جو Thanh Hóa کی خاص بات ہے۔ "میرا باغ" اس موضوع پر شاعرانہ جذبات کا ثبوت ہے:
موسم سرما کے تمام دن اپنے کوٹ کے ہیم میں جمع کریں۔
تمام گلابی دھوپ آپ کی لپ اسٹک والی ایڑیوں پر پڑنے دیں۔
بہار ہلکی ہلکی ہوا کے جھونکے کے ساتھ ابھر رہی ہے۔
پہاڑیاں خمیر شدہ خوبانی کے پھولوں سے ڈھکی ہوئی ہیں، ان کی کلیاں بولڈ اور گول ہیں۔
فعل اور صفتیں فیصلہ کن ہیں، موسم بہار میں محبت کی شدت اور دلیری کو اپنی گرفت میں لیتے ہیں۔ یا بہار لوگوں کو مضبوط بناتی ہے؟
شاعر کا دلی اقرار سنیے:
وہ باغ میں چھپ گیا اور ممنوعہ پھل جھاڑ دیا۔
آڑو کے پھول اور خوبانی کے پھول نئے سال کی شام کے انتظار میں آنکھیں پھیلا رہے ہیں۔
پیالے کو جھکاتے ہوئے، زمین اور آسمان ڈولتے اور رقص کرتے ہیں۔
آنکھوں پر آنکھیں بند، جیسے آگے پیچھے شٹل بُن رہے ہوں۔
نوجوان، متحرک اور گرمجوشی شاعروں کی تخلیقات میں بھی محبت اور بہار نظر آتی ہے۔ بہار کو شاعری کا بہانہ بننے دو:
آرزو کا ایک موسم تھا جو میرے بائیں سینے میں سیلاب آیا۔
یہیں پر
درخت ایک متحرک سبز ہیں ...
یہیں پر
میرا دل کسی اجنبی کو ترستا ہے۔
پرانی یادیں پھیلتی ہیں وسیع، الجھی ہوئی گھاس کے درمیان...
لفظ "بہار" کا تذکرہ کیے بغیر کوئی بھی نوجوان دل میں بہار کو چھلکتا محسوس کر سکتا ہے۔ کچھ بھی شاندار کہے بغیر، کوئی بھی تمام جوانی کو واپس لوٹتے ہوئے محسوس کر سکتا ہے، دل ایک ملاقات کے لیے تڑپ رہا ہے، شاعرانہ خلا میں محبت کے دھاگوں کو بُن رہا ہے۔ اسی طرح ایک نوجوان استاد اور شاعر ویت ہنگ نے اپنی نظم میں محبت کا اظہار کیا ہے "میرے بائیں سینے میں پیار کا موسم ہے"۔
فام وان ڈنگ نے حال ہی میں اپنی نئی نظم "بہار کی خواہشات" کی نقاب کشائی کی ہے، جو کہ الفاظ اور منظر کشی دونوں میں تازہ ہے، وہ رومانوی محبت کے شعلے سے بھری ہوئی ایک بہار کی نظم بھی لکھنا چاہتے ہیں۔
"بہار سرسبز پتوں کی چھتری کو آگے نہیں بلاتا۔"
ایک پنکھڑی کو بھڑکتا ہوا سرخ نہ کہو...
میری آنکھوں میں بہار آنے دو۔
محبت کی بھڑکتی شعلہ
وقت دیں۔
اپنے جوش کو ختم نہ ہونے دیں۔
بہار ایسی ہوتی ہے۔ چاہے میں ہوں یا کوئی اور، جب تک تم ہو اور بہار، شاعری انسانی جذبات اور زندگی کی محبت سے متحرک رہتی ہے۔ Thanh Hoa میں پیشہ ور اور شوقیہ دونوں طرح کے ہزاروں شاعر ہیں۔ ہر مصنف کا لباس ایک منفرد انداز میں ہوتا ہے، جس سے تنوع پیدا ہوتا ہے۔ شاعری ان لوگوں کے لیے موسم بہار کی محبت کا گیت ہے جنہوں نے محبت کی ہے، یا محبت میں ہیں۔ ہر ایک محبت کا گانا مختلف ہوتا ہے، ہر ایک کی اپنی وجہ ہوتی ہے، لیکن بالآخر سبھی ایک حساس دل سے نکلتے ہیں، اس زندگی کو مزید خوبصورت بنانے کے لیے خود کو زندگی کے لیے پیش کرنا چاہتے ہیں۔
ثقافتی شخصیت
کسی بھی ادبی یا فنی صنف میں ذاتی نقوش کے علاوہ ہمیشہ وطن اور قوم کا تہذیبی جوہر موجود ہوتا ہے۔ شاعری میں ثقافت تھیوری نہیں بلکہ حقیقت ہے جس کا اظہار مصنف کے ادراک سے ہوتا ہے۔ زیادہ تر شاعر، جب بہار کی نظمیں لکھتے ہیں، تو انہیں گاؤں کے تہواروں، لوک پرفارمنس، لوک کھانوں ، یا ثقافتی شخصیات سے جوڑتے ہیں۔ وہ شاعر اور ثقافتی محقق دونوں ہیں۔ وہ ادب اور فن کے لیے ریاستی انعام کے حقدار ہیں۔ انہوں نے اپنی نظم "لولی" میں لکھا:
جنوری کی لوری جاری ہے۔
"تفریح اور بے حیائی کے مہینے، لوگوں پر جادو کرنے کے مہینے۔"
بوندا باندی ہزار امیدیں جگاتی ہے۔
کہاوت معنی سے بھری ہوئی ہے: "سورج اور بارش آسمان کے نیچے جھولا باندھتے ہیں ..."
...جنوری میں، ہم برکتوں اور اچھی قسمت کے لیے دعا کرتے ہیں۔
فصل کو ناکام نہ ہونے دیں اور آپ کو خالی ہاتھ چھوڑ دیں۔
لوری، فکر مند، نرم
لوک گیتوں کا سارا خزانہ کون ختم کر سکتا ہے؟
نظم کی آخری سطریں لمبی نہیں ہیں بلکہ ایک نرم چیلنج ہیں، جبکہ ساتھ ہی ساتھ آنے والی نسلوں کو یاد دلا رہی ہیں کہ وہ اپنی لوک ثقافت اور لوریوں کو اپنی زندگی کے سنگ بنیاد کے طور پر محفوظ رکھیں۔
جنوری کا تعلق ثقافت سے ہے، اور یہ پیغام ایک بار پھر ان کی نظم "ویٹنگ ان دی ہائی لینڈز" میں ظاہر ہوتا ہے، جہاں وہ ایک گہرا بصیرت انگیز خلاصہ پیش کرتا ہے:
تھائی سٹیل ہاؤس میں جانا اور رات گزارنا۔
چاول کی شراب سو سال تک پیی جا سکتی ہے اور ابھی بھی کافی مقدار باقی ہے۔
مونگ کا تہوار پورا مہینہ چلتا ہے اور پھر بھی کافی نہیں ہے۔
ہمونگ بانسری کی آواز پہاڑوں کے ختم ہونے کے بعد بھی جاری ہے...
بادلوں کا بازار بھی سنسان تھا۔
لوگ پہاڑ پر بے یقینی سے بیٹھے، اپنی گاڑیوں کو جھکاتے ہوئے گھوڑے باندھے۔
دائرہ رقص کی پرفتن چاندنی رات۔
ہاتھ جوڑ کر، وہ کرنٹ سے بہہ جانے سے ڈرتے ہیں۔
شاعری میں شامل ثقافتی بیانیے موسم بہار کے شاعرانہ منظر نامے کو گہرائی، بھرپوری اور قومی کردار سے روشناس کراتے ہیں۔ حقائق کو محض درج کرنے کے بجائے، شاعر مشاہدے، تفہیم اور عملی تجربے کے ذریعے ان کی نشاندہی کرتا ہے، جس سے شاعری کو تاریخ یا علمی تحقیق سے زیادہ قارئین تک رسائی حاصل ہوتی ہے۔ اس نے شاعری کا انتخاب کیا، جو ایک مانوس صنف ہے، تاکہ قارئین کو عقیدہ کے بغیر سمجھ سکے۔ کتاب بند کرنے کے بعد بھی بانسری کی آوازیں گونجتی رہتی ہیں، فکری حلقہ رقص باقی رہتا ہے، مندر میں گزری نیندیں آج بھی لوک گیتوں کے خزانے سے جڑی ہوتی ہیں…
آئیے خواتین شاعرہ لی ہیوین کے ساتھ "ہائی لینڈ ٹیٹ مارکیٹ" میں ایک اور تجربہ شامل کریں، تاکہ خود کو تھائی، موونگ اور ڈاؤ ہائی لینڈ کے لوگوں کی ثقافت میں غرق کر سکیں...
اس نے انناس کے پھولوں سے کڑھائی والا لباس پہنا ہوا تھا۔
ایک دن بازار میں ٹہلنا
اوہ دیکھو، پیلا، سبز، سفید اور سرخ!
تانے بانے پھولوں کے نمونوں کے ساتھ چمکدار رنگ کا ہے۔
پہاڑی علاقوں میں موسم بہار کی ایک اور ناگزیر خصوصیت چاول کی شراب پینا اور الاؤ کے گرد رقص کرنا ہے۔
دوسری طرف بالائی گاؤں کا نوجوان
چاول کی شراب کے جار کے پاس گرم ہونٹ
اس طرف ہا گاؤں کی اچھی لڑکیاں ہیں۔
پتی کے صور کی آواز کو گونجنے دو۔
اور اگر ہم پہاڑوں سے نشیبی علاقوں کا سفر کریں تو مائی تھی ہان لی کی شاعری میں، یہاں تک کہ ما دریائے کا صرف ایک لوک گیت ثقافتی سرزمین کے بارے میں بہت کچھ بتاتا ہے:
میرا شہر بے چینی سے سحر کا انتظار کر رہا ہے۔
ان گنت سنگموں کے باوجود میرا دل ادھورے خوابوں سے بھرا رہتا ہے۔
ٹم شناسا درخت کے نیچے لیٹ گیا۔
دریائے ما پر لوک گیت سننا، چاند کو دیکھنا۔
نوجوان شاعر مائی تھی ہان لی، بدلتے وقت کے درمیان اور آج تھانہ ہو شہر کی صبح کا خیر مقدم کرتے ہوئے، "دریائے ما کے لوک گیت سننا" کی روایتی قدر کو اب بھی پسند کرتے ہیں۔ یہ شاعری کی قدر ہے جو ماضی اور حال کو مخلص اور چلتی پھرتی آیات سے جوڑتی ہے۔ نئے سال کے موقع پر لکھی گئی یہ نظمیں واقعی معنی خیز ہیں!
اور مزید یہ کہ ان گنت دیگر نظمیں بہار سے متاثر ہیں۔ مجھے اس مختصر مضمون کو ختم کرنے کے لیے شاعر Nguyen Minh Khiem کی نظم "لوٹس ڈانس ان دی بارڈر فاریسٹ" سے ایک بند لینے دیں:
لاکھوں دل اُس کو پیش کرنے کے لیے طاقت میں متحد ہیں۔
سفاک بہار عظیم فتح کی بہار میں بدل گئی۔
کمل کی ہر پنکھڑی سورج کی روشنی کی ہزار شعاعوں سے چمکتی ہے۔
یہ ملک اپنی شاندار ساکھ کو ہمیشہ برقرار رکھے گا۔
صدر ہو چی منہ کو یاد کرنا اور ان کا شکریہ ادا کرنا ایک ایسا جذبہ ہے جس کا ہم اکثر شاعری میں سامنا کرتے ہیں، اور یہ عام طور پر شاعری میں اور خاص طور پر Thanh Hoa شاعری میں ایک بار بار چلنے والا موضوع ہے۔ جب بھی ٹیٹ (قمری نیا سال) آتا ہے، صدر ہو چی منہ کی تصویر واپس آتی ہے، پارٹی کی رہنمائی کی روشنی کو مجسم کرتی ہے اور قوم کی طاقت کی علامت ہوتی ہے، "ہر کنول کی پنکھڑی سورج کی روشنی کی ہزار شعاعوں سے چمک رہی ہے۔" نظم میں کنول کی پنکھڑی کی تصویر کا استعمال کرتے ہوئے اس کی تعریف ایک ایسے پھول کے طور پر کی گئی ہے جو "ہمیشہ کے لیے خوشبودار رہتا ہے" اور احترام کے ساتھ اسے یہ خالص اور عمدہ پھول پیش کرتا ہے۔
اب جب بہار قریب آتی ہے تو تھان ہو شاعری میں اس شخص کے نام کا ذکر کرتے ہوئے میرے دل کو اچانک بہار کا چہرہ بھرا ہوا محسوس ہوتا ہے۔
تیرا لین
ماخذ: https://baothanhhoa.vn/guong-mat-xuan-trong-tho-ca-thanh-hoa-237938.htm






تبصرہ (0)