Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

تدريب مهارات الترجمة والترجمة الفورية الأجنبية لمسؤولي الوزارات والفروع اللاوية

الهدف الرئيسي من الدورة هو تحسين القدرات وتعزيز مهارات الترجمة والترجمة الفورية الأجنبية لمسؤولي الوزارات والقطاعات اللاوسية.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế17/10/2025

Bồi dưỡng kỹ năng biên - phiên dịch đối ngoại cho cán bộ các bộ, ngành của Lào
الوفود والمحاضرون والطلبة في حفل افتتاح دورة تدريب مهارات الترجمة التحريرية والفورية الأجنبية.

تنفيذاً لاتفاقية التعاون بين وزارة الخارجية والأكاديميات الدبلوماسية في فيتنام ولاوس، نظمت إدارة تدريب وتنمية كوادر الشؤون الخارجية - الأكاديمية الدبلوماسية في فيتنام، في الفترة من 29 سبتمبر إلى 10 أكتوبر، دورة تدريبية مكثفة حول مهارات الترجمة التحريرية والفورية الأجنبية لـ 20 مسؤولاً من وزارة الخارجية والوزارات والفروع والوكالات التابعة للحكومة اللاوسية في العاصمة فيينتيان.

دورة تدريب الترجمة والترجمة الفورية الأجنبية لعام 2025 هي استمرار لبرامج التدريب التعاونية الأخيرة بين الأكاديمية الدبلوماسية في فيتنام ومعهد لاو للشؤون الخارجية.

الهدف الرئيسي من الدورة هو تحسين القدرات وتعزيز مهارات الترجمة والترجمة الفورية الأجنبية للموظفين الدبلوماسيين والموظفين المدنيين العاملين في الشؤون الخارجية للوزارات والفروع اللاوسية.

وفي كلمته في حفل الافتتاح، أكد السيد نجو كوانج آنه، رئيس إدارة تدريب وتنمية كوادر الشؤون الخارجية بالأكاديمية الدبلوماسية، أن "الدورة التدريبية هي شهادة على التعاون الوثيق والفعال بين فيتنام ولاوس وأستراليا في تنمية الموارد البشرية، مما يساهم في تعزيز الصداقة والتعاون الشامل بين الدول الثلاث".

Bồi dưỡng kỹ năng biên - phiên dịch đối ngoại cho cán bộ các bộ, ngành của Lào
شارك في الدورة السيد نجو كوانج آنه، رئيس إدارة تدريب وتنمية ضباط الشؤون الخارجية بالأكاديمية الدبلوماسية.

وبالمقارنة مع الدورات السابقة، يغطي محتوى هذا البرنامج عددًا من المواضيع الجديدة والمهمة في الترجمة الأجنبية، مثل المساواة بين الجنسين، والأشخاص الضعفاء، والاستجابة لتغير المناخ، والثقافة، والتعاون بين البلدان الثلاثة فيتنام ولاوس وأستراليا.

بالإضافة إلى موظفي وزارة الخارجية، يستهدف التدريب موظفي الوزارات والهيئات الأخرى العاملة في مجال التعاون الدولي في لاوس. وإلى جانب المحاضرين الحاصلين على تدريب مهني في الترجمة الفورية والحاصلين على شهادات دولية في الترجمة التحريرية والفورية من الأكاديمية الدبلوماسية، يشارك في البرنامج خبراء من جامعة فلندرز الأسترالية.

تم اختيار المحاضرين من قبل الجانب الأسترالي من بين فريق من المحاضرين الذين شاركوا في دورات تدريبية في الترجمة والترجمة الفورية نظمها الجانب الأسترالي في فيتنام.

أظهرت نتائج استطلاع ما بعد الدورة أن 100% من الطلاب اللاويين قدّروا جودة الدورة ومحتواها وأساليب التدريس، لا سيما الجانب العملي والتطبيق العملي المباشر. وقد قيّم معهد لاو للشؤون الخارجية برنامج هذا العام بأنه منظم ومهني، ويتمتع بتنسيق جيد بين المحاضرين الفيتناميين والأستراليين، واقترح عقد الدورات القادمة بالتناوب في لاوس وفيتنام وأستراليا، مما يعزز التبادل وتبادل الخبرات بين الدول الثلاث.

إن نجاح الدورة لا يساهم في تعزيز قدرة المسؤولين اللاوسيين فحسب، بل يعزز أيضًا القدرة والهيبة في التعاون الدولي في تدريب مسؤولي الشؤون الخارجية في الأكاديمية الدبلوماسية في فيتنام، مع تعزيز التبادل والتعاون والتفاهم المتبادل بين البلدان الثلاثة.

Bồi dưỡng kỹ năng biên - phiên dịch đối ngoại cho cán bộ các bộ, ngành của Lào
يتدرب الطلاب اللاويون على الترجمة في مؤتمر محاكاة لرابطة دول جنوب شرق آسيا.

دورة الترجمة الدولية والترجمة الفورية هي الجزء الأول من برنامج الماجستير في الدبلوماسية الدولية والتواصل الفعال. أما الجزء الثاني فيُدرّب على مهارات التواصل والتفاوض واستضافة الفعاليات الدولية.

يتم تمويل هذه الدورة الدبلوماسية المكثفة من خلال برنامج الشراكة بين ميكونج وأستراليا (MAP) التابع للحكومة الأسترالية، والذي يتم تنظيمه بالاشتراك مع الأكاديمية الدبلوماسية في فيتنام وجامعة بوند، فلندرز أستراليا.

يهدف البرنامج التدريبي إلى تعزيز القدرات المؤسسية، وتشجيع الاتصال والتفاهم والثقة والتنمية المستدامة لبلدان منطقة ميكونج.

المصدر: https://baoquocte.vn/boi-duong-ky-nang-bien-phien-dich-doi-ngoai-cho-can-bo-cac-bo-nganh-cua-lao-331254.html


تعليق (0)

No data
No data

نفس الموضوع

نفس الفئة

لا تزال الزهور "الغنية" التي تكلف مليون دونج لكل منها تحظى بشعبية كبيرة في 20 أكتوبر
الأفلام الفيتنامية والرحلة إلى جوائز الأوسكار
يذهب الشباب إلى الشمال الغربي للتحقق خلال موسم الأرز الأكثر جمالًا في العام
في موسم صيد عشبة القصب في بينه ليو

نفس المؤلف

إرث

شكل

عمل

يجني صيادو كوانج نجاي ملايين الدونغ يوميًا بعد الفوز بالجائزة الكبرى في صيد الروبيان

الأحداث الجارية

النظام السياسي

محلي

منتج