فيلم "الريح عبر السماء الزرقاء" محمي بحقوق الطبع والنشر من الفيلم الصيني الشهير "الثلاثون لم تنتهِ بعد". يدور الفيلم حول نساء عصريات تجاوزن مرحلة الأحلام، لكنهن لم يصلن بعد إلى مرحلة الاستقرار. يواجهن مسارات متداخلة، محفوفة بالمخاطر، ومئات الخيوط المتشابكة التي خلقتها الحياة نفسها.

ثلاث نساء عصريات، مي آنه، تروك لام، وتشاو نجان، كل واحدة منهن لديها طريقها الخاص، وتواجه تحديات مختلفة في الزواج، والعمل، والحب.

اختارت آنه البقاء لدعم زوجها في تطوير مسيرته المهنية. بدا زواجًا مثاليًا، لكن الهوة اتّضحت تدريجيًا عندما أدركت أنها تفقد نفسها. كانت تروك لام تعتقد أن الزواج هو طريق السعادة. لكن عندما واجهت لامبالاة زوجها، والعبء الاقتصادي ، وتدخل والدتها البيولوجية، أصبحت حياتها خانقة تدريجيًا. تشاو نغان، فتاة عزباء مستقلة وعقلانية، وقعت في أزمة عندما التقت بمانه ترونغ، رجل جذاب ومتناقض.

ثلاثة رجال، ليس بينهم من هو كامل، دخلوا حياتهم كرياح عاصفة هزتهم، لكنها ساعدتهم على الاستيقاظ. الحب والزواج ليسا وجهتين، بل رحلتان تتطلبان الرفقة والرعاية والتفهم. "رياح جانبية في السماء الزرقاء" ليست مجرد قصة حب، بل هي صورة متعددة الجوانب لنفسية المرأة العصرية، عندما تجرؤ على الاختيار، وتجرؤ على التخلي، والأهم من ذلك، أن تعيش لنفسها.

ويعود الفيلم بعد غياب دام 4 سنوات، إلى جانب دوآن كووك دام - الثنائي الذي "أثار الحنين إلى الماضي" في فيلم "Quynh Doll".
في المؤتمر الصحفي لإطلاق الفيلم في 31 يوليو، أعربت الممثلة فونغ أونه عن سعادتها بتمكنها من أداء دور مناسب. بصفتها زوجة وأمًا، تتمتع فونغ أونه بالخبرة والعمق اللازمين لأداء دور مي آنه. إلا أن التحدي الأكبر أمام الممثلة يكمن في جعل الجمهور يدرك أن هذه هي مي آنه وليست فونغ أونه. يُعدّ فيلم "دوان كوك دام" وفونغ أونه بتقديم قصة حب حلوة وعميقة وناضجة.

يُشارك كوينه كول وتو دونغ لأول مرة، مما يُبشر بإضفاء تباينات مميزة على ثنائي لام - توان. يعود فيت هوا، بعد فيلم "دوك داو"، بدور تشاو نغان، شخصية قوية وشخصية فريدة، لكنها لا تخلو من بعض الإصابات. إضافةً إلى ذلك، يضم الفيلم فنانين مخضرمين مثل الفنان المتميز دوك خويه، وتو أونه، ووجهين جديدين محتملين، دينيس دانغ وها ثانه.

فيما يتعلق بضغوط تحويل فيلم مشهور سابقًا إلى فيلم فيتناميّ، قال المخرج لي دو نغوك لينه إن هذا مشروعٌ بذل فيه فريق العمل بأكمله قصارى جهده لابتكار أسلوب جديد لسرد قصة، غني بالهوية الفيتنامية، وقريب من الجمهور المحلي. وأضاف: "التحويل إلى فيلم فيتناميّ ليس نسخًا. العمل الأصلي هو ببساطة المادة التي تُلهمنا لإعادة بناء القصة على طريقتنا الخاصة، إبداعيًا، وبما يتوافق مع السياق الفيتنامي. آمل أن يشعر الجمهور، سواءً كانوا قد تعرفوا على العمل الأصلي أم لا، بالحيوية الفيتنامية الأصيلة والعاطفة الغامرة عند مشاهدته".
المصدر: https://hanoimoi.vn/cap-doi-phuong-oanh-va-doan-quoc-dam-tai-ngo-trong-phim-gio-ngang-khoang-troi-xanh-710983.html
تعليق (0)