Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

المترجم نجوين لي تشي يحصل على لقب "صديق الأدب الصيني"

في صباح يوم 21 يوليو في مدينة نانجينغ (الصين)، حصل المترجم نجوين لي تشي على لقب "صديق الأدب الصيني" من قبل رئيس رابطة الكتاب الصينيين ترونج هونغ سام.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên21/07/2025

يكرم هذا اللقب جهود المترجمين في ترجمة الأدب الصيني الذين اختارتهم جمعية الكتاب الصينيين.

المترجم نجوين لي تشي هو أول مترجم فيتنامي يحصل على هذا اللقب النبيل بعد أكثر من 25 عامًا من العمل الدؤوب في مجال الترجمة الأدبية.

Dịch giả Nguyễn Lệ Chi nhận danh hiệu 'Người bạn của văn học Trung Quốc' - Ảnh 1.

المترجم نجوين لي تشي في حفل تكريم المترجمين الأدبيين في المؤتمر الدولي للترجمة الأدبية في مدينة نانجينغ

الصورة: سي بي

وقد حصلت أيضًا على هذا اللقب من قبل 14 مترجمًا أدبيًا من العديد من البلدان الأخرى.

وجاء حفل توزيع الجوائز ضمن فعاليات المؤتمر الدولي السابع لترجمة الأدب الصيني لعلماء الصين، الذي عقد في الفترة من 20 إلى 24 يوليو/تموز، ونظمته جمعية الكتاب الصينيين في مدينة نانجينغ.

انطلق هذا المؤتمر المتخصص في الترجمة الأدبية في عام 2010 ويقام كل عامين، ويجذب العديد من المترجمين الأدبيين المشهورين من العديد من البلدان.

دار مؤتمر هذا العام حول موضوع الترجمة من أجل المستقبل، وجمع 39 كاتبًا صينيًا رائدًا مثل ليو تشن يون، ودونغ شي، وبيت فيو... و39 مترجمًا أدبيًا رائدًا من فيتنام وتايلاند وميانمار ونيبال وكوريا واليابان والمكسيك وإنجلترا وتركيا وإسبانيا وهولندا وبولندا وإيطاليا وإيران...

Dịch giả Nguyễn Lệ Chi nhận danh hiệu 'Người bạn của văn học Trung Quốc' - Ảnh 2.

15 مترجمًا يحصلون على جوائز تقديرًا لجهودهم في تقديم الأدب الصيني للعالم.

الصورة: سي بي

في حديثه للصحافة الصينية، قال المترجم نغوين لي تشي: "قراءة وترجمة القصص الجميلة هوايتي التي أعشقها طوال حياتي. إن إتاحة الفرصة لترجمة أعمال أدبية متميزة، وخاصة الأدب الصيني، فرصة محظوظة. شكرًا للكتاب الصينيين على كتابة قصص رائعة أتشاركها وأستمتع بها مع القراء الفيتناميين على مدار الخمسة والعشرين عامًا الماضية. آمل أن أواصل رحلتي في البحث عن القصص الجميلة واكتشافها، لأواصل مشاركتها مع قراء الصين وفيتنام، لأكون جسرًا أدبيًا بين قراء البلدين. كما أن مشاركة الأدب الفيتنامي مع الصين والدول الأخرى هو أيضًا ما أسعى إليه دائمًا وأسعى إليه."

ولم يمض وقت طويل قبل أن يتم تكريم المترجم نجوين لي تشي أيضًا بتلقي شهادة تقدير من اللجنة الشعبية لمدينة هوشي منه، حيث ظهر في قائمة تضم 177 فردًا قدموا مساهمات إيجابية ومهمة في تطوير الأدب والفن في مدينة هوشي منه بعد 50 عامًا من إعادة توحيد البلاد (30 أبريل 1975 - 30 أبريل 2025).

المصدر: https://thanhnien.vn/dich-gia-nguyen-le-chi-nhan-danh-hieu-nguoi-ban-cua-van-hoc-trung-quoc-185250721160010457.htm


تعليق (0)

No data
No data

نفس الموضوع

نفس الفئة

هضبة دونج فان الحجرية - متحف جيولوجي حي نادر في العالم
شاهد كيف أصبحت مدينة فيتنام الساحلية من بين أفضل الوجهات السياحية في العالم في عام 2026
انضمت "خليج ها لونج على اليابسة" للتو إلى قائمة أفضل الوجهات المفضلة في العالم
زهور اللوتس "تصبغ" نينه بينه باللون الوردي من الأعلى

نفس المؤلف

إرث

شكل

عمل

المباني الشاهقة في مدينة هوشي منه مغطاة بالضباب.

الأحداث الجارية

النظام السياسي

محلي

منتج