يعيشون على الأرضية الخشبية، ويتجمعون حول نار مشتعلة، وعندما يصابون بالسكر، يتردد صدى الموسيقى الشجية والغناء لشعب با نا، المليء بالسحر والافتتان...
فنانون يؤدون عروضًا باستخدام آلات البانا التقليدية. |
في الآونة الأخيرة، اجتذبت ساحة Thai Hoc التابعة لموقع الآثار الوطني الخاص Van Mieu - Quoc Tu Giam العديد من السياح للاستمتاع بموسيقى Ba Na - وهو نشاط مفيد نظمته المجلس الثقافي البريطاني بالتعاون مع المعهد الوطني للثقافة والفنون في فيتنام.
في الفضاء الموسيقي لشعب با نا، يقدم الفنانون الأكثر نموذجية في قرية مو هرا، وبلدية كونغ لونغ خونغ، ومنطقة كبانغ، ومقاطعة جيا لاي، قصص الحب ومشاهد الحياة العملية الشاقة ولكن المثيرة مع آمال مشرقة لحياة مزدهرة ومرضية.
الموسيقى في الرأس والرقص في الجسد
في الحياة اليومية، تعتبر الأرضيات الخشبية والمدافئ ورفوف النبيذ أشياء لا غنى عنها لشعب با نا. وعندما بدأ الكحول يسيطر عليهم، بدأوا في العزف على "الكني"، والغناء والتأرجح على أنغام الموسيقى، وعندما لم يعد هناك من يشربون معه، ظلوا هناك طوال الليل، وترددت الأصوات إلى الأبد.
تعبر موسيقى با نا في كثير من الأحيان عن حب الأزواج، وفي الحب، ليلة واحدة معًا تكون قصيرة جدًا، لذلك ولدت أغنية "السماء مشرقة بسرعة كبيرة" مع موسيقى تينغ نينج (أو باللغة الشائعة، غونغ) التي يؤديها الفنان دينه فان مينه.
يتبع شعب با نا نظامًا أموميًا، لذا فإن كلمات الحب في الأغاني غالبًا ما يتم التعبير عنها بنشاط من قبل فتيات با نا للفتيان في القرية.
بدءًا من حياة العمل، تتحدث أغنية "Khai thien muong rai" عن الصعوبات في الموسم الأول، حيث يحث الحب الناشئ في هذا الوقت الفتاة على التعبير عن مشاعرها: "في هذا الوقت تذهبين إلى الحقول للعمل، وتقطعين الأشجار لصنع الأكواخ، أشعر بالأسف الشديد تجاهك".
وعندما أعجبت به بشدة، غنت الفتاة أغنية تعبر عن رغبتها في الزواج منه: "أنا معجب بك، أنت جيد جدًا، دعنا نلتقي، دعنا نحب بعضنا البعض لرعاية أطفالنا في المستقبل، حتى تكتمل الأسرة".
ثم عندما قبل الصبي حبه، استمرت الفتاة في الغناء بابتسامة على شفتيها.
أثناء تلك الألحان الجميلة للحب، يرقص شعب با نا بإيقاع أقدامهم على أنغام رقصتهم الفريدة تاي نجوين شوانغ. خطوة إلى الأمام، وخطوتان إلى الوراء، وبينما اشتعلت النار وتصافحت الأيدي، لتشكل دائرة كبيرة، امتزجت حشود شعب با نا معًا، بغض النظر عن العمر والجنس.
ليس من الواضح أين بدأت ومتى تم تشكيلها، ولكن الموسيقى والرقص قد تسربت إلى دماء الأولاد والبنات في با نا.
كل ما أعرفه هو أن شعب با نا ينقلون قصة أجدادهم الذين تزوجوا "الزوج 45 سنة (45 سنة)، والزوجة 32 سنة (32 سنة)، وإنجاب طفل لمدة 7 سنوات ثم تأليف تلك الأغنية، ثم نقلها هذا الرجل إلى تلك المرأة، ونقلتها تلك المرأة إلى الجدة من الأب، والجدة من الأم، والأب، والابن، والأخ، والأخ الأصغر، وعندما كان الأخ الأصغر ضعيفًا نقلها إلى الحفيد...". هناك أغاني عمرها يصل إلى 100 عام، تنتقل من جيل إلى جيل.
خلال عرضٍ في هانوي ، شارك الفنان دينه فان مينه أنه في كل مرةٍ كان يُدعى فيها من قِبل شيوخ القرية للجلوس معًا، كان يعزف الموسيقى، فيغنّون، ثم يعزف معهم: "أحتفظ بها دائمًا في ذهني، ثم أتدرب على الأغنية كاملةً مرةً أخرى. عندما تتاح لي الفرصة، سأُخرجها".
سواء كان يؤدي عروضه داخل القرية أو خارجها، تبقى هذه الألحان هي نفسها في ذهنه: "الموسيقى في رأسي، والرقص في جسدي، بغض النظر عن الموقع، لا يوجد فرق".
الفنان دينه ثي مينه والفنان دينه فان مينه يؤديان أغنية "استغلال موونج راي". |
"للحفاظ عليه، يجب عليك أن تدعه يعيش"
يتم الحفاظ على كل لحن وكلمات مع الآلات الريفية التقليدية مثل K'ni و Ting Ning وأنابيب الخيزران ... من قبل شعب Ba Na من جيل إلى جيل بطريقة خاصة للغاية.
لا يتم تسجيلها في النوتات الموسيقية على الورق، ولكن من خلال التواصل اليومي والأنشطة المعيشية للقرية مثل مناسبات العبادة والمهرجانات ومهرجانات الأرز الجديد...
نشأ الأطفال محاطين بأصوات الرقصات والأغاني والآلات الموسيقية والأجراس الشجية، وبدأوا في التقليد والرقص والغناء معها. تتغلغل الموسيقى والرقص تدريجيًا في أجسادهم وعندما يصلون إلى مرحلة البلوغ، يعرفون كيفية الأداء.
يعيش شعب با نا في مكان مخفي إلى حد ما في المنطقة ويعيشون في مجتمعات قروية، مع اتصال ضئيل بالمجتمع الخارجي. ولذلك، تظل القيم والعادات الثقافية سليمة إلى حد كبير، وغير متأثرة بالثقافات الأجنبية وتطور تكنولوجيا المعلومات الحالية.
والأهم من ذلك هو أن شعب با نا يعتز بقيمه التقليدية ويحرص على الحفاظ عليها.
ولا يقتصر الأمر على الحفاظ على هذه القيم الثقافية فحسب، بل يعمل شعب با نا أيضًا على تعزيزها باستمرار من خلال تأليف الأغاني الجديدة، وتشجيع الناس على الذهاب إلى المدرسة ثم العودة لنقلها إلى أطفالهم وأحفادهم، وإثراء وإثراء الكنز الثقافي للمجتمع. على سبيل المثال، يتم غناء أغنية عن الديباج أثناء أنشطة نسج الديباج اليومية التي تقوم بها فتيات با نا؛ تشجع أغاني المرور الناس على الالتزام بقوانين المرور.
وتبادلت الأخوات والأبناء والأحفاد أغاني "شكرًا للحزب والدولة"، و"الاحتفال بتحرير الوطن"، و"الاحتفال بالحزب والاحتفال بالربيع"، والعديد من الأغاني الأخرى للاحتفال بالأعياد الكبرى في البلاد.
كما تم تحسين الآلات الموسيقية للتعبير عن أنواع مختلفة من الموسيقى والأغاني. وفقًا لما ذكره مينه، كان الجيتار "تينغ نينغ" يحتوي على وتر واحد فقط، ولكن الآن يمكن أن يحتوي على ما يصل إلى 13 أو 18 وترًا.
لدى الحكومة المحلية في منطقة كبانج حاليًا العديد من الأنشطة لدعم الناس في الحفاظ على القيم الثقافية الحالية وتطويرها.
قال السيد دينه دينه تشي، رئيس إدارة الثقافة والإعلام في منطقة كبانغ بمقاطعة جيا لاي: "عند تنظيم البرامج والفعاليات، تُدرج السلطات المحلية دائمًا أنشطة غناء ورقص الغونغ لشعب با نا. وتُمنح أول 30 دقيقة من البرنامج الفني المحلي الأولوية لشعب با نا لتقديم عروضهم.
نحن أيضًا ندمج موسيقى با نا في الأنشطة اللامنهجية في المدرسة. في الوقت الحاضر، يعرف الجميع تقريبًا في القرية كيفية العزف على الأجراس. يوجد في القرية 24 حرفيًا معترفًا بهم.
وفي حديثه عن خطة تطوير قرية مجموعة با نا العرقية، قال السيد تشي إن السياحة المجتمعية تعد موضوعًا ساخنًا في المنطقة حاليًا. بفضل الموارد المتاحة وظروف الاستغلال السياحي المواتية، تتمتع قرية مو هرا بإمكانيات كبيرة لتوسيع التنمية السياحية في المستقبل.
إن قصة الحفاظ على التراث وإدخاله إلى الأداء تشكل مصدر قلق بالغ بالنسبة لكبار السن والحرفيين في القرية. جلسوا معًا لاختيار العروض المناسبة.
أكد السيد تشي قائلاً: "إن أهم ما في الحفاظ على أغاني با نا الشعبية ذات التأثيرات الوطنية القوية هو بيئة الأداء. وللحفاظ عليها، يجب أن نجعلها حية، وأن نجعلها مرتبطة ارتباطًا وثيقًا بالحياة، من الحياة الروحية إلى الأنشطة اليومية، والأكل والعيش... يجب أن نبتكر أغاني مرتبطة ارتباطًا وثيقًا بالحياة والطقوس والمهرجانات حتى يتمكن الجيل الشاب من الإرث والعيش في تلك البيئة، والسماح لموسيقى با نا بالتغلغل في أجسادهم بشكل طبيعي."
* * *
لم يستطع أوديسا من أوكرانيا إخفاء سعادته لكونه أحد سكان هذه الثقافة: "هذه تجربة شيقة، وهذه هي المرة الثانية التي أتأثر فيها بهذا اللحن التقليدي. علمتُ أن موسيقى البانا تُؤدى في معابد القرى. إن مكان معيشتهم، والعلاقة بين روحانيتهم وطبيعة هذه الموسيقى التقليدية، أمرٌ مثيرٌ للاهتمام للغاية."
خلال الأغنية النهائية، تمت دعوة الجمهور في معبد الأدب للصعود على المسرح للانضمام إلى التجربة. لقد تشابكت أيديهم ورقصوا رقصة تاي نجوين شوانغ بإيقاع إيقاعي على أنغام الموسيقى، دون تمييز على أساس العمر أو لون البشرة أو العرق. تمتزج جميعها في اللحن الشجي للعودين Tinh Ning و K'ni...
[إعلان 2]
مصدر
تعليق (0)