يعيشون على أرضية خشبية، ويتجمعون حول نار متوهجة، وعندما يسكرون، تتردد الموسيقى والأغاني العذبة لشعب با نا، المليئة بالسحر والفتنة...
| فنانون يؤدون عروضهم باستخدام آلات البانا التقليدية. |
في الآونة الأخيرة، اجتذبت ساحة تاي هوك التابعة لموقع الآثار الوطنية الخاص فان ميو - كوك تو جيام العديد من السياح للاستمتاع بموسيقى با نا - وهو نشاط ذو مغزى نظمه المجلس الثقافي البريطاني بالتعاون مع المعهد الوطني الفيتنامي للثقافة والفنون.
في الفضاء الموسيقي لشعب با نا، يقدم الفنانون الأكثر تميزًا في قرية مو هرا، وبلدية كونغ لونغ خونغ، ومنطقة كبانغ، ومقاطعة جيا لاي ، قصص حب ومشاهد من حياة عمل شاقة ولكنها مثيرة مع آمال مشرقة في حياة مزدهرة ومرضية.
موسيقى في الرأس، رقص في الجسد
في الحياة اليومية، تُعدّ الأرضيات الخشبية ومواقد النار وسلال النبيذ عناصر لا غنى عنها لشعب با نا. عندما يسكرون، يبدأون بالعزف على آلة الكيني، والغناء والتمايل على أنغامها، وعندما لا يبقى أحد يشرب معه، يبقون هناك طوال الليل وأصداء الموسيقى لا تزال تتردد.
غالباً ما تعبر موسيقى با نا عن حب الأزواج، وفي الحب، ليلة واحدة معاً قصيرة جداً، لذلك ولدت أغنية "السماء مشرقة بسرعة كبيرة" مع موسيقى تينغ نينغ (أو باللغة الدارجة، غونغ) التي يؤديها الفنان دينه فان مينه.
يتبع شعب با نا نظامًا أموميًا، لذا غالبًا ما تعبر فتيات با نا عن كلمات الحب في الأغاني بشكل فعال تجاه الأولاد في القرية.
انطلاقاً من الحياة العملية، تتحدث أغنية "استغلال موونغ راي" عن الصعوبات في الموسم الأول، والحب الناشئ في هذا الوقت يحث الفتاة على التعبير عن مشاعرها: "في هذا الوقت تذهب إلى الحقول للعمل، وتقطع الأشجار لبناء الأكواخ، أشعر بالأسف الشديد عليك".
وعندما أعجبت به حقاً، غنت الفتاة أغنية تعبر فيها عن رغبتها في الزواج منه: "أنا معجبة بك، أنت جيد جداً، فلنكن معاً، ولنحب بعضنا البعض لنرعى أطفالنا في المستقبل، حتى تكتمل الأسرة".
ثم عندما قبل الصبي حبه، واصلت الفتاة الغناء وابتسامة تعلو شفتيها.
على أنغام الحب العذبة، يؤدي شعب با نا رقصتهم الفريدة "تاي نغوين زوانغ" بإيقاع متناغم. خطوة للأمام، خطوتان للخلف، وعندما تشتعل النار وتتشابك أيديهم لتشكل دائرة كبيرة، يندمج شعب با نا معًا، بغض النظر عن العمر أو الجنس.
من غير الواضح أين بدأت ومتى تشكلت، لكن الموسيقى والرقص قد تغلغلا في دماء فتيان وفتيات با نا.
كل ما نعرفه هو أن شعب با نا يتناقلون قصة زواج أجدادهم: "الزوج 45 عامًا، والزوجة 32 عامًا، وإنجاب طفل لمدة 7 سنوات، ثم تأليف تلك الأغنية، ثم ورثها الرجل للمرأة الأخرى، وورثتها المرأة بدورها للجدة من جهة الأب، والجدة من جهة الأم، والأب، والابن، والأخ، والأخ الأصغر، وعندما ضعف الأخ الأصغر ورثها للحفيد...". وهناك أغانٍ يصل عمرها إلى 100 عام، تتناقلها الأجيال.
خلال عرضٍ في هانوي ، شارك الفنان دين فان مينه أنه في كل مرة يدعوه شيوخ القرية للجلوس معهم، كان يعزف الموسيقى، ويغنون، ثم يعزف معهم: "أحتفظ بها دائمًا في رأسي ثم أتدرب على المقطوعة بأكملها مرة أخرى. عندما تتاح لي الفرصة، سأقدمها".
سواء كان يؤدي عروضه داخل القرية أو خارجها، فإن هذه الألحان تبقى في ذهنه كما هي: "الموسيقى في رأسي، والرقص في جسدي، بغض النظر عن المكان، لا يوجد فرق".
| الفنان دينه ثي مينه والفنان دينه فان مينه يؤديان أغنية "استغلال أشعة موونج". |
"للحفاظ عليه، يجب أن تدعه يعيش"
يتم الحفاظ على كل لحن وكلمات مع آلات موسيقية ريفية تقليدية مثل الكيني، والتينغ نينغ، وأنابيب الخيزران... من قبل شعب با نا من جيل إلى جيل بطريقة خاصة للغاية.
لا يتم تسجيلها في نوتات موسيقية على الورق، ولكن من خلال التواصل اليومي والأنشطة المعيشية للقرية مثل مناسبات العبادة والمهرجانات ومهرجانات الأرز الجديد...
نشأ الأطفال محاطين بأصوات الرقصات والأغاني والآلات الموسيقية والطبول العذبة، وبدأوا يقلدونها ويرقصون ويغنون معها. تغلغلت أصوات الآلات والرقصات تدريجياً في أجسادهم، وعندما بلغوا سن الرشد، كانوا يعرفون كيف يؤدون عروضهم بأنفسهم.
يقطن شعب با نا منطقة معزولة نسبياً في المقاطعة، ويعيشون في تجمعات قروية، مع تواصل محدود مع المجتمع الخارجي. ولذلك، لا تزال قيمهم الثقافية وعاداتهم سليمة إلى حد كبير، غير متأثرة بالثقافات الأجنبية وتطور تكنولوجيا المعلومات في عصرنا الحالي.
والأهم من ذلك، أن شعب با نا يعتز بقيمه التقليدية ويدرك أهمية الحفاظ عليها.
لا يقتصر دور شعب با نا على الحفاظ على هذه القيم الثقافية فحسب، بل يحرصون أيضاً على تعزيزها باستمرار من خلال تأليف أغاني جديدة، وتشجيع الناس على الالتحاق بالمدارس، ومن ثم نقل هذه القيم إلى أبنائهم وأحفادهم، مما يُثري التراث الثقافي للمجتمع. فعلى سبيل المثال، تُغنى أغنية البروكار خلال أنشطة نسج البروكار اليومية لفتيات با نا، بينما تُشجع أغنية المرور الناس على الالتزام بقوانين السير.
تناقلت الأخوات والأطفال والأحفاد فيما بينهم أغاني "شكراً للحزب والدولة"، و"الاحتفال بتحرير البلاد"، و"الاحتفال بالحزب والاحتفال بالربيع"، والعديد من الأغاني الأخرى للاحتفال بالأعياد الكبرى في البلاد.
كما شهدت الآلات الموسيقية تطوراً ملحوظاً لتتمكن من التعبير عن مختلف أنواع الموسيقى والأغاني. ووفقاً لمينه، كانت آلة تينغ نينغ تحتوي على وتر واحد فقط، أما الآن فيمكن أن يصل عدد أوتارها إلى 13 أو 18 وتراً.
تُجري الحكومة المحلية في مقاطعة كبانغ حالياً العديد من الأنشطة لدعم الناس في الحفاظ على القيم الثقافية الحالية وتطويرها.
صرح السيد دينه دينه تشي، رئيس قسم الثقافة والإعلام في مقاطعة كبانغ، بمحافظة جيا لاي، قائلاً: "عند تنظيم البرامج والفعاليات، تحرص السلطات المحلية دائماً على إدراج رقصات وغناء شعب با نا. وتُخصص أول 30 دقيقة من برنامج الفنون المحلية لعرض فنون شعب با نا."
كما نُدرج موسيقى با نا في الأنشطة اللامنهجية بالمدرسة. حالياً، يعرف جميع سكان القرية تقريباً كيفية العزف على الطبول، ويوجد في القرية 24 حرفياً معترفاً بهم.
وفي معرض حديثه عن خطة تنمية قرية با نا، قال السيد تشي إن السياحة المجتمعية تُعدّ موضوعاً بالغ الأهمية في المنطقة حالياً. وبفضل الموارد المتاحة والظروف المواتية لاستغلال السياحة، تتمتع قرية مو هرا بإمكانات كبيرة لتوسيع نطاق التنمية السياحية في المستقبل.
إن قصة الحفاظ على التراث وتقديم العروض تحظى باهتمام بالغ من قبل شيوخ القرية والحرفيين. يجلسون معاً لاختيار العروض المناسبة.
أكد السيد تشي قائلاً: "إن أهم ما في الحفاظ على أغاني با نا الشعبية ذات الطابع الوطني القوي هو بيئة الأداء. إذا أردنا الحفاظ عليها، فعلينا أن ندعها تنبض بالحياة، وأن نجعلها وثيقة الصلة بالحياة، من الحياة الروحية إلى الأنشطة اليومية، من الطعام والمعيشة... يجب أن نبتكر أغاني وثيقة الصلة بالحياة والطقوس والاحتفالات حتى يتمكن الجيل الشاب من الإرث والعيش في تلك البيئة والسماح لموسيقى با نا بالتغلغل في أجسادهم بشكل طبيعي."
***
لم يستطع أوديسا من أوكرانيا إخفاء فرحته بكونه أحد الأشخاص الذين يختبرون هذه الثقافة: "إنها تجربة مثيرة للاهتمام، وهذه هي المرة الثانية التي أتأثر فيها بهذا اللحن التقليدي. أعلم أن موسيقى البانا تُعزف في معابد القرى. إن المكان الذي يعيشون فيه والصلة بين الروحانية والطبيعة في هذه الموسيقى التقليدية أمر مثير للاهتمام للغاية".
في الأغنية الختامية، دُعي جمهور معبد الأدب إلى الصعود إلى المسرح للمشاركة في هذه التجربة. تشابكوا الأيدي ورقصوا رقصة زوانغ تاي نغوين بتناغم مع الموسيقى، دون تمييز بين الأعمار أو ألوان البشرة أو الأعراق. وانسجم الجميع مع اللحن العذب لآلات تينه نينغ وكني...
مصدر










تعليق (0)