Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

الوقوف تحت المطر والاستماع إلى قراءة الشعر في قلعة ثانغ لونغ الإمبراطورية في ليلة اكتمال القمر في شهر يناير

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ24/02/2024

[إعلان 1]
Trưởng Ban Tuyên giáo Trung ương Nguyễn Trọng Nghĩa tặng hoa cho nhà thơ dân tộc Chăm Kiều Maily tại đêm thơ Bản hòa ca đất nước - Ảnh: HUYỀN CHI

رئيس إدارة الدعاية المركزية نجوين ترونج نجيا يقدم الزهور للشاعر العرقي تشام كيو مايلي في ليلة الشعر النشيد الوطني - الصورة: هوين تشي

أقيمت الفعالية للمرة الثانية في قلعة ثانغ لونغ الإمبراطورية وفي المساء، وفي المرتين، أقيم يوم الشعر الفيتنامي تحت أمطار الربيع الباردة.

استمر هطول الأمطار طوال اليوم تقريبًا، مما جعل عدد الزائرين ليوم الشعر الفيتنامي هذا العام، والذي استمر من 23 إلى 24 فبراير/شباط، قليلًا، ومعظمهم من المجتمع الأدبي، مع عدد قليل جدًا من أفراد الجمهور.

كان المساء هو الحدث الرئيسي، حيث كانت الصفوف الأمامية فقط مليئة بالجمهور. جلس المندوبون يحملون المظلات ويرتدون معاطف المطر ويستمعون إلى قراءات الشعر ويغنون الأغاني المستندة إلى الشعر.

وفي كلمته الافتتاحية، أكد الشاعر نجوين كوانج ثين - رئيس رابطة كتاب فيتنام - أن الرياح الباردة والأمطار تشكل تحديًا للشعر، ولكن بالنسبة للشعب الفيتنامي، كلما زادت التحديات والمعاناة والخسارة، كلما انفتحت "أزهار" القلب وكل وجه.

نادى قائلاً: "فليُحكم الشعر إلى الأبد في الحياة الروحية للشعب الفيتنامي. وليُضفِ الشعرُ على كلِّ قدرٍ في كلِّ جزءٍ من هذا البلد الحبيب، المهيب، الذي لا يُقهر، والفخور...".

هذا العام، اخترنا تكريم الشعراء من الأقليات العرقية، لذلك فإن القصائد المختارة للعرض في شارع الشعر هي في الغالب قصائد كتبها شعراء من الأقليات العرقية. ويعرض في بيت الذاكرة أيضًا عددًا من الشعراء من الأقليات العرقية الذين حصلوا على جائزة هو تشي مينه ، إلى جانب عرض بعض الأعمال عن الشاعر والرئيس هو تشي مينه.

Đại biểu, người yêu thơ đội mưa ngồi nghe thơ tại sân khấu ngoài trời ở Hoàng thành Thăng Long - Ảnh: T.ĐIỂU

يجلس المندوبون وعشاق الشعر تحت المطر للاستماع إلى الشعر على المسرح الخارجي في قلعة ثانغ لونغ الإمبراطورية - تصوير: تي. دييو

كما أن فعالية قراءة الشعر المسائية مخصصة بشكل أساسي لقراءة قصائد لشعراء الأقليات العرقية أو قصائد حول المناطق الجبلية والأقليات العرقية.

وأكد الشاعر نجوين كوانج ثيو أنه يمثل 54 مجموعة عرقية ويقدم بيانًا حول جمال وحرية كل فرد وكل أمة.

هذا العام، ولأول مرة ربما، يشهد يوم الشعر الفيتنامي مشاركة قراءات شعرية لعدد من الشعراء من كوريا. قرأ الشعراء الكوريون أعمالهم باللغة الكورية وقام المضيفان في ليلة الشعر بقراءة الترجمات الفيتنامية للقصائد.


[إعلان 2]
مصدر

تعليق (0)

No data
No data

نفس الموضوع

نفس الفئة

اللون الأصفر لتام كوك
ما هو المثير للاهتمام في دا نانغ هذا الصيف؟
الحياة البرية في جزيرة كات با
رحلة دائمة على هضبة الحجر

نفس المؤلف

إرث

شكل

عمل

No videos available

أخبار

النظام السياسي

محلي

منتج