تصادمات في الحياة الواقعية
قبل ثلاث سنوات، حاملةً شهادة جامعية في الطب البيطري، غادرت السيدة فام ثي ثانه تروك (28 عامًا، من فينه لونغ ) فيتنام إلى اليابان على أمل تغيير حياتها. بلغت التكلفة الأولية للرحلة حوالي 180 مليون دونج فيتنامي، دون احتساب الرسوم الدراسية ونفقات المعيشة... وبضعة آلاف من الدولارات الأمريكية رسوم الوساطة. إلا أن الجنة لم تكن كما رُوّج لها.
عملي هو حلب الأبقار وتنظيف الحظائر، بدءًا من الخامسة صباحًا وحتى انتهاء عملي. راتبي الشهري حوالي 18 ألفًا (الرجل = 10,000 ين)، أي ما يعادل 32 مليون دونج فيتنامي. بعد خصم حوالي 6 ملايين دونج من الضرائب ونفقات السكن والمعيشة... يتبقى حوالي عشرة ملايين دونج فقط. مع ذلك، ولأن مكان إقامتي يقع في الجبال، فلا أنفق الكثير، ولو كنت أعيش في المدينة لما تبقى لي أي مال على الأرجح، كما قالت السيدة تروك.

التمريض هو أحد التخصصات التي يختارها العديد من الطلاب للدراسة في الخارج.
الصورة: ين ثي
وفقًا للسيدة تروك، فإن فرصة كسب المال في اليابان حقيقية، ولكن بشرط تقبّل التنازلات والصعوبات: العمل ليلًا، والعمل الإضافي المستمر، وقلة وقت الراحة. وأضافت: "في الواقع، غالبًا ما تبالغ الشركات في تقدير الرواتب. عند القدوم إلى هنا، يدرك الجميع أن كسب المال ليس بالأمر السهل".
بعد قرابة عامين من إعداد الإجراءات ودراسة اللغات الأجنبية في فيتنام، يدرس نجوين مينه تشينه (20 عامًا، من كوانغ بينه القديمة، كوانغ تري حاليًا) التمريض في ألمانيا. ورغم وصوله في يوليو من هذا العام، إلا أن تشينه شعر سريعًا بثقل الدراسة المهنية في الخارج.
أدرس 8 ساعات يوميًا، والمنهج الدراسي مُرهق، لذا لا أجد وقتًا للعمل بدوام جزئي. تبلغ التكلفة الأولية للدراسة في ألمانيا حوالي 200 مليون دونج فيتنامي. في السنة الأولى، كنت أتقاضى 1350 يورو (حوالي 38 مليون دونج فيتنامي) شهريًا، دون احتساب الضرائب والسكن والتأمين... بعد خصم جميع التكاليف، يكفيني هذا المبلغ للعيش. إذا أردتُ الذهاب إلى مقهى شهريًا، لا أذهب إلا مرة أو مرتين. إذا قضيتُ وقتًا أطول، فلن يكفيني المال لتغطية نفقاتي، كما قال تشين.
دراسة دورة مهنية في ألمانيا ليست بالأمر السهل. وحسب تشين، تبقى اللغة هي الصعوبة الأكبر. يقول: "إذا لم تكن متقنًا للغة، فكل شيء يصبح صعبًا. من الدراسة إلى العمل بدوام جزئي، كل شيء يصبح صعبًا".
تخرجت نغوين ثي أوت ثونغ (27 عامًا) بمرتبة الشرف في اللغة الإنجليزية. ورغبةً منها في خوض غمار التجربة في الخارج، التحقت ببرنامج تدريب زراعي في الدنمارك. وقالت: "من أكبر التحديات الحواجز اللغوية والثقافية. كما أن اختلاف الثقافات وأساليب العمل وعادات المعيشة يتطلب قدرة عالية على التكيف. يتطلب العمل اليدوي صحة جيدة وقدرة على تحمل ظروف العمل القاسية والطقس البارد في الدنمارك".

سلسلة إعلانات للدراسة في ألمانيا عبر الإنترنت
الصورة: لقطة شاشة
خلف إعلان "راتب مئة مليون"
في السنوات الأخيرة، انتشر بشكل كبير إعلان "الدراسة في الخارج براتب بمئات الملايين" على مواقع التواصل الاجتماعي، ومواقع شركات الاستشارات، وحتى في مجموعات الطلاب وأولياء الأمور. غالبًا ما تُقدم الشركات صورةً "مُشرقة": تدريب مهني مجاني، ودعم السكن والطعام، وفرص عمل فورية بعد التخرج بدخل يتراوح بين 50 و80 مليون دونج شهريًا، بل وصل هذا الرقم في بعض الأماكن إلى مئات الملايين.
وبحسب السيدة فو هونغ ثوي، من غرفة التجارة والصناعة الألمانية في فيتنام، فإن التدريب المهني في الخارج يفتح العديد من الفرص، لكنه ليس وسيلة سهلة لتغيير حياة المرء.
معظم إعلانات الرواتب بمئات الملايين عادةً ما تكون غير شاملة لضريبة الدخل الشخصي ومساهمات الضمان الاجتماعي (brutto)، أو تكون رواتب في قطاعات ومناطق محددة؛ ولا يمكن لجميع القطاعات أو جميع العمال الوصول إلى هذا المستوى فورًا. وأضافت السيدة ثوي: "يبلغ متوسط رواتب خريجي برامج التدريب المهني (Ausbildung) عادةً عشرات الملايين من الدونات الفيتنامية. أما رواتب مئات الملايين من الدونات الفيتنامية، فهي عادةً مخصصة فقط للعاملين في قطاعات محددة، ممن لديهم مؤهلات وقدرات مناسبة، ويعملون كعمال مهرة ولديهم خبرة عملية".
بالإضافة إلى ذلك، فإن الإعفاء من الرسوم الدراسية صالح فقط لبرنامج التدريب المهني العادي في ألمانيا (Ausbildung)، ولا يزال يتعين على الطلاب دفع نفقات معيشتهم الخاصة: الطعام والسكن والسفر والتأمين والإدارة ... كل هذه التكاليف تجعل الرصيد الفعلي غير متوقع.
من العوامل التي تُخيب آمال الكثيرين الفرق بين الراتب قبل الضريبة (brutto) والراتب بعد الضريبة (netto). تقول السيدة ثوي: "بعد خصم ضريبة الدخل والتأمين الصحي وإعانات البطالة... ينخفض الدخل الحقيقي بشكل ملحوظ. المعيشة في المدن الكبرى أغلى بكثير. لذلك، يبدو راتب ألف يورو جذابًا، لكن هذا لا يعني إمكانية الادخار فورًا".
حذّرت السيدة ثوي أيضًا من مخاطر شركات الاستشارات غير الموثوقة، مثل: الإعلانات الكاذبة، والرسوم الافتراضية، وحتى إرسال أشخاص غير موثوق بهم. وأوصت قائلةً: "إن أمكن، تحقق بنفسك من خلال القنوات الرسمية لتجنب المخاطر. وتأكد بشكل خاص من قانونية وسمعة شركة الاستشارات التي تثق بها".
وشاطرت السيدة لو ثي نغوك توي، رئيسة مجلس إدارة مجموعة فيلاكو، الرأي نفسه، قائلةً إن العديد من العائلات تنفق أموالاً طائلة على أمل الرحيل سريعاً، لكن النتائج ليست ملموسة. وأضافت: "لا يزال السوق معقداً. من الصعب على الشركات إدارة أعمالها على النحو الأمثل، لأن هناك وحدات تُرسل أشخاصاً غير مناسبين، بل وتُهربهم أو تُعلن عنهم بشكل كاذب، مما يؤثر على السمعة العامة".

لدراسة التمريض في ألمانيا، تحتاج إلى مستوى اللغة الألمانية B1 على الأقل.
الصورة: ين ثي
الأمتعة اللازمة لكسب العيش في بلد أجنبي
من منظور التدريب، قالت السيدة فان ثي لي ثو، نائبة مدير كلية الشرق الأقصى، إن حاجز اللغة هو التحدي الأكبر. وأضافت: "حتى مع الحصول على شهادة B1 في فيتنام، لا يزال التواصل في ألمانيا صعبًا، لأن مهارات الاستماع والتحدث لا تتجاوز 40%. في الواقع، يُعد الحصول على شهادة B2 معيارًا أساسيًا، ولكن قلة قليلة من الطلاب الفيتناميين يستطيعون اجتياز اختبار B2 قبل مغادرة البلاد".
وفقًا للسيدة نغوك توي، فإن أهم مهارة يحتاجها الطلاب الفيتناميون للدراسة في الخارج هي اللغة الأجنبية. في الواقع، غالبًا ما يفتقر الطلاب الفيتناميون إلى القدرة التنافسية مقارنةً بالطلاب الدوليين بسبب افتقارهم للغة الأجنبية.
من واقع خبرتها العملية، أشارت السيدة هوانغ فان آنه، المديرة العامة لمجموعة آن دونغ (الجهة المنفذة لمشروع VJC - إرسال العمال إلى اليابان بدون رسوم خدمة)، إلى أن الاختلافات اللغوية والثقافية تُمثل أكبر العوائق التي تواجه الطلاب عند الدراسة في الخارج. إلى جانب ذلك، هناك اختلافات في الأسلوب والانضباط. وأوضحت السيدة فان آنه: "الخطأ الأكثر شيوعًا هو عدم البحث جيدًا عن البرنامج، واختيار جهة إرسال غير موثوقة، مما يؤدي إلى تكاليف غير ضرورية، أو عدم الاستعداد التام من حيث الوثائق واللغة والمهارات. علاوة على ذلك، يميل العديد من الطلاب إلى العمل لكسب المال بسرعة دون تحديد واضح لهدف التدريب المهني والتطوير طويل الأمد، مما يجعلهم يواجهون الصعوبات بسهولة، وقد يستسلمون في منتصف الطريق".
وبحسب السيدة فان آنه، فإن الوظائف ذات الأجور المرتفعة غالباً ما تكون وظائف صعبة، مثل التمريض، وتجهيز الأغذية، والبناء.
متطلبات اللغة والتوظيف
وأضافت السيدة هوانج فان آنه أن الاختلاف في متطلبات الدراسة المهنية بين البلدان يعد أيضًا عاملًا مهمًا يجب على الطلاب مراعاته.
في ألمانيا، يشترط على المتقدمين إجادة اللغة الألمانية (B1) كحد أدنى للتقدم بطلب التأشيرة، دون اشتراط أي مهارات مهنية أساسية. أما اليابان، فتشترط إجادة اللغة اليابانية (N5)، باستثناء التمريض الذي يتطلب مستويات من N4 إلى N3؛ ولا يشترط على الطلاب إجادة المهارات المهنية قبل التسجيل، بل يجب عليهم دفع رسومهم الدراسية وإثبات قدرتهم المالية. وبالمثل، تشترط كوريا إجادة اللغة الكورية (TOPIK 2-3) أو أعلى، دون اشتراط أي مهارات مهنية، ولكن يجب على الطلاب أيضًا تغطية رسومهم الدراسية وإثبات قدرتهم المالية.
فيما يتعلق باحتياجات التوظيف، تعاني ألمانيا حاليًا من نقص في حوالي 200 ألف عامل في قطاع التمريض والطب، وأكثر من 160 ألف عامل في القطاع التقني والصناعي (الميكانيكا، والكهرباء، والسيارات...)، وحوالي ثلث الوظائف الشاغرة في المهن اليدوية مثل التبريد والبناء. في اليابان، من المتوقع أن يفتقر قطاع التمريض ورعاية المسنين وحده إلى 250 ألف عامل بحلول عام 2026، وقد يرتفع إلى 570 ألف عامل بحلول عام 2040، إلى جانب الطلب الكبير في قطاع الأغذية والمطاعم. في الوقت نفسه، غالبًا ما تعاني كوريا من نقص في العمالة الشابة، وخاصة في قطاعات التصنيع والإلكترونيات والخدمات والزراعة الموسمية.
المصدر: https://thanhnien.vn/du-hoc-nghe-co-that-mau-hong-185251027201329183.htm






تعليق (0)