(QBĐT) - توفي الموسيقي ترينه كونغ سون في الأول من أبريل (2001). في ذلك الوقت، وفقًا للتقويم القمري، ورغم وجود فترة مهرجان تشينغمينغ قبل بداية الصيف، إلا أن ضوء الشمس الذهبي كان يملأ المكان، كأنه تهويدة رقيقة تربط الربيع بالصيف: "تدخل الصيف وضوء الشمس ساطع في الأعالي / والربيع، حائرًا بحب جديد" (أهدهدك للنوم).
الحياة فانية، والموت لا يُمكن التنبؤ به. في هذا العالم المضطرب، لم يكن ترينه كونغ سون يعلم، ولم يكن مستعدًا، لليوم الذي سيرحل فيه عن هذه الدنيا. لكن رحيله المفاجئ في الاعتدال الربيعي يجعلني أعتقد أنه كان ببساطة في رحلة طويلة للارتقاء إلى عوالم أسمى ليُنير أغانيه الخالدة، مُواصلًا حياته كمغنٍّ جوال، يُنشد الإلهامات من أحلامٍ غارقة في مواضيع إنسانية كالحب، ومصير الإنسان، والوطن، والسلام ، كما صرّح للجميع ذات مرة.
كغيري من الفيتناميين، لطالما تعاطفتُ مع موسيقى ترينه كونغ سون، لأنني أجد في أغانيه، في مشاعري، استعاراتٍ وفلسفاتٍ رقيقةٍ وصادقة، لا تقلّ شغفًا وعمقًا في نظرتها إلى الحياة. وبفهمي المحدود، لا يسعني إلا الاستماع إلى موسيقى ترينه كونغ سون، والتعاطف معها، والإعجاب بها، دون التعليق عليها؛ إلا أن موسيقاه تُجسّد، بكلّ روعتها وجمالها، انسجامًا تامًا مع ما أعرفه جيدًا: الكلمات، فضلًا عن براعته الفائقة في توظيفها في موسيقاه.
يعتقد معظم الباحثين وأصدقاء الفنان ترينه كونغ سون أن كلمات أغانيه بحد ذاتها قصائد حب رائعة وكاملة. وبناءً على ذلك، فإلى جانب لقب الموسيقي المرموق، يُكنّون له أيضًا تقديرًا كبيرًا باعتباره شاعر القرن العشرين (1). بل إن الموسيقي فان كاو وصفه بالمغني الشاعر. وهذه الكلمات الشعرية هي التي أستطيع من خلالها التعبير عن بعض المشاعر البسيطة تجاه جانب معين، على سبيل المثال: أشعة الشمس في أغاني ترينه كونغ سون.
في كلمات المغني والشاعر ترينه كونغ سون، يظهر رمز "الشمس" بشكل متكرر للغاية، "بكثافة في 52/288 أغنية، وهو ما يمثل 22.8٪ ويصبح رمزًا فنيًا مميزًا بمعاني متعددة" (2). استخدم الموسيقي ترينه كونغ سون ببراعة مفردات "ضوء الشمس" في كلمات أغانيه، بوظائفها النحوية المتعددة، بطريقة سلسة وطبيعية للغاية: حيث جمعها مع الأسماء (نهر مضاء بنور الشمس، حديقة قديمة مضاءة بنور الشمس...)، ومع الصفات (شمس ساطعة، شمس وحيدة...)، ومع الأفعال (شمس متسرعة، شمس غيورة...)(3)... هذه استعارات وتشبيهات وتجسيدات متنوعة... تساهم في خلق قيم وتأثيرات موسيقية فريدة ومميزة، مما يجعل رمز الشمس في كلمات ترينه كونغ سون يحمل أيضًا جميع الفروق الدقيقة العاطفية من حب وكراهية وفرح وغضب مثل البشر، مليء بالمشاعر، ولكنه لا يزال متفائلًا جدًا بشأن الحياة: على الرغم من سقوط الدموع، فإن قلبي ليس حزينًا جدًا/ أستيقظ فجأة، أوه، الشمس تشرق (بجانب حياة وحيدة).
إن مجرد التحليل الإحصائي لرمزية "ضوء الشمس" الموجودة مباشرة في كلمات ترينه كونغ سون من منظور مرجعي، من أجل مقارنتها وربطها بالظواهر الطبيعية الأخرى الوفيرة في أغانيه كرموز ثقافية: السماء، والشمس، والصخور، والجبال، والبحر، والأنهار، والأيام، والفصول، وما إلى ذلك، هو عملية علمية ضرورية وقيمة للغويين. عند الاستماع إلى أغاني ترينه كونغ سون من منظور عاطفي وتقديري، فإن معظم أغانيه التي أعرفها، سواء كانت رقيقة أو شديدة، تشع بنور الشمس على المستمع، نور الحياة، على الرغم من أن هذه الأغاني لا تشير إلى أشعة الشمس المادية، بل قام بـ "إضفاء طابع الشمس" على شوقه للحب: "أحيانًا لا تشرق شمس الليل المتأخرة بعد، لكن الزهرة تتحول فجأة إلى اللون الأرجواني" (المشي وحيدًا عبر الشارع في المساء)، أو: "كل يوم أختار أن أجلس بهدوء / أنظر بوضوح إلى وطني، وأتأمل في نفسي / أعرف فجأة لماذا أعيش / لأن البلد يحتاج إلى قلب" (كل يوم أختار الفرح).
لقد سمعنا الكثير عن ظروف أغنية ترينه كونغ سون "أسطورة الأم". الصورة التي ألهمت الموسيقي لتأليف أغنية "أسطورة الأم" هي صورة الأم نغوين ثي سوت، وهي أم بطلة من باو نينه "الكثبان الرملية الشاسعة تحت شمس منتصف النهار في كوانغ بينه" (تو هو)، معروضة في المتحف العام الإقليمي، وشعرها يرفرف في الريح، "غير خائفة من وابل القنابل" ، وهي تجدف بفخر في قارب لنقل الجنود عبر النهر، وهو المشهد الذي رآه الموسيقي لأول مرة (4).
بطبيعة الحال، فإن الصورة الأسطورية للأم التي أمضى المؤلف لياليَ طويلةً في استحضار قصص الماضي ليُجسّدها في هذه الأغنية الشهيرة، هي نتاج استلهام من حياة ونماذج الأمهات الفيتناميات البطلات اللواتي ضحّين بحياتهن بصمت من أجل أزواجهن وأطفالهن وشعبهن ووطنهن. وقد تبلورت هذه الصورة في كلمات ولحن الأغنية، مُشعّةً بنورٍ لا حدود له، ومُحرّكةً قلوب أجيالٍ لا تُحصى من المستمعين: "الأم هي الريح التي تدور حولي / بصمتٍ في حياتي / في أغانٍ هادئة / الأم هي النسيم العليل / الأم هي الماء الوفير / يغسل أحزاني / لتبقى الحياة نقية / الأم غارقة في المشقة..."
يبدو أنه إلى جانب التفاؤل والقوة ورمزية أشعة الشمس في أغاني ترينه كونغ سون، نلمس أيضًا لمحة من فلسفة الزن في كثير من الأحيان. فكل كلمة من كلماتها تُشبه إلى حد كبير تعاليم بوذا عن كيفية العيش: فالشخص ذو الخلق الحسن كالشمس التي تُنير جميع الجهات؛ وشخصية الإنسان الدافئة واللطيفة هي وحدها القادرة على نفع الحياة والآخرين. وهذا أيضًا رابط طبيعي وقريب إلى قلوب غالبية المستمعين الفيتناميين لموسيقى ترينه كونغ سون.
مرّت ثمانية عشر عامًا على رحيل الموسيقي ترينه كونغ سون، ولا تزال موسيقاه تُلامس قلوبنا بحرارةٍ وعمق. يبدو أن كلما توغل الموسيقي في عالم الخلود، ازدادت موسيقاه تألقًا وخلودًا. ومؤخرًا، بمناسبة عيد ميلاد ترينه كونغ سون الثمانين (28 فبراير 2019)، كرّم محرك بحث جوجل في فيتنام الموسيقي الراحل على صفحته الرئيسية، مُشيدًا بإسهاماته الموسيقية الجليلة للمجتمع والإنسانية، وذلك من خلال صورةٍ له بجانب غيتاره المعهود، مُشعًا بجاذبيةٍ آسرة.
يُعدّ الملحن ترينه كونغ سون أول فيتنامي يظهر على الشعار المألوف لإحدى أكبر محركات البحث المعلوماتية في العالم. يُمثّل هذا التكريم مصدر فخرٍ لمحبي موسيقى ترينه كونغ سون، ولكنه ليس بالأمر المفاجئ، إذ سبق أن عُرف بأنه أول فنان من جنوب شرق آسيا يحصل على جائزة "موسيقى السلام العالمية" المرموقة من الأمم المتحدة (2004)، وقد تُرجمت أغانيه وانتشرت على نطاق واسع في الخارج ولاقت استحسانًا جماهيريًا كبيرًا؛ بالإضافة إلى ذلك، أنشأت بعض الدول الأوروبية، مثل إيطاليا وكندا وألمانيا، مكتباتٍ خاصة بأعمال ترينه كونغ سون... إنه حقًا ملحن فيتنامي ذو تأثير دولي واسع النطاق.
لذلك، أدركت فجأة أنه بالإضافة إلى القيم الموسيقية الفيتنامية الخالصة للملحن ترينه كونغ سون التي يستمتع بها كل شخص بطريقته الخاصة ويشعر بها بشغف، ربما يجب عليّ من الآن فصاعدًا أن أتعلم أيضًا الاستماع إلى الجوانب المعاصرة في أغانيه الخالدة.
(1) هوانغ فو نجوك تونج، البروفيسور هوانج نجوك هين، البروفيسور دونج فيت أ....
(2)،(3) Bich Hanh: "Trinh Cong Son، ذرة غبار في عالم الأبدية" - دار النشر الموسوعية - 2011.
(4) الموسيقار دان هوين، صحيفة "دان تري" ، العدد 7، 8 مارس 2014.
المصدر: https://baoquangbinh.vn/van-hoa/202504/len-cao-thap-nang-2225323/






تعليق (0)