في 30 ديسمبر، نظمت كلية الآداب بجامعة العلوم الاجتماعية والإنسانية (جامعة مدينة هو تشي منه الوطنية) مؤتمراً بعنوان "أصحاب العمل والخريجون" بهدف تحسين جودة التدريب وتعزيزها، والمساهمة في تدريب موارد بشرية عالية الجودة للمجتمع.
أوضح الدكتور فان مان هونغ، نائب رئيس كلية الآداب، أن الكلية تنظم مؤتمراً كل عامين لجمع آراء الجهات المعنية، بما في ذلك الطلاب والمحاضرين، وخاصة أصحاب العمل. ويكتسب أصحاب العمل أهمية خاصة لأنهم يمثلون الجهة التي سيلتحق بها الطلاب للعمل بعد التخرج. وسيساعد الحصول على المزيد من التعليقات والتوصيات من أصحاب العمل الكلية على وضع برامج تدريبية مناسبة تلبي احتياجات المجتمع من الموارد البشرية.
كانت كلية الآداب تضم سابقًا ثلاثة تخصصات رئيسية: الأدب، واللغة الصينية (هان نوم)، واللغة. ومنذ عام ٢٠١٧، تم فصل تخصص اللغة، وأُضيف إليه مؤخرًا تخصص كتابة السيناريو للأفلام والتلفزيون. وفي المستقبل القريب، ستُطلق كلية الآداب تخصصًا مستقلًا يُسمى دراسات الفنون، على أن يبدأ التدريب فيه عام ٢٠٢٤.
في الواقع، لطالما كان طلاب كلية الآداب ولا يزالون يمثلون مورداً بشرياً هاماً للمجتمع. فإلى جانب البحث والتدريس، يعمل العديد منهم في الصحافة والإعلام ودور النشر وغيرها.
قال السيد تران دينه با، نائب مدير دار النشر العامة لمدينة هو تشي منه، والذي شارك في المؤتمر بصفته مسؤول التوظيف، إن دار النشر العامة لمدينة هو تشي منه تضم حاليًا حوالي 20 محررًا، ولا يكاد أي منهم من خريجي كلية النشر، ولكن معظمهم تخرجوا من كليات مختلفة.
بحسب رأيه، فإن المحررين هم أشخاص يتعاملون بشكل مكثف مع الكلمات المُعبر عنها في المخطوطات. لذا، فهم بحاجة إلى امتلاك عوامل أساسية، تتمثل في معرفة متخصصة معمقة في مجال المخطوطات التي يتولون مسؤوليتها، والتي قد تشمل الأدب، أو التاريخ، أو الثقافة، أو اللغات الأجنبية... إلى جانب ذلك، يمتلكون مهارات مهنية في استغلال المخطوطات وتحريرها، والتواصل مع المؤلفين والمترجمين... والعمل ضمن فرق، والقدرة على تحمل ضغط سير العمل في المخطوطة عند الحاجة.
فيما يتعلق بالمهارات التي يحتاجها طلاب كلية الآداب للعمل في دور النشر، قال السيد تران دينه با: "بالنسبة للخريجين الجدد، بالإضافة إلى المعرفة المتخصصة التي تتطلبها دور النشر، فهم بحاجة إلى التحلي بروح التقدم والرغبة في التعلم. تتراكم مهارات معالجة المخطوطات تدريجيًا مع مرور الوقت، وغالبًا من خلال الدراسة الذاتية. إضافة إلى ذلك، يحتاجون إلى مهارات شخصية في التواصل والعمل الجماعي...".
أثارت الدكتورة لي ثي غام، رئيسة قسم العلوم التطبيقية (كلية العلوم الاجتماعية والإنسانية، جامعة فان لانغ)، مسألة كيفية استثمار نقاط قوة طلاب الأدب. ووفقًا لها، يمتلك طلاب كلية الأدب بالفعل أساسًا متينًا ومعرفة أساسية وتخصصية في الأدب. وإذا وُضعت مسارات إضافية لتنمية هذه القدرات، فسيكونون قادرين على المنافسة بسهولة مع غيرهم من العاملين عند تخرجهم ودخولهم سوق العمل.
"ينبغي أن تتضمن المواد الدراسية نقاط قوة طلاب الأدب، وأبرزها الكتابة. يجب أن تكون هناك مواد مثل الكتابة للعلاقات العامة لأن اتجاه الكتابة للعلاقات العامة يتغير باستمرار، أو مواد للتواصل عبر الشبكات الاجتماعية"، هذا ما قالته السيدة لي ثي غام.
خلال المؤتمر، أجمع العديد من أصحاب العمل على أن مهارات التواصل (المباشرة وغير المباشرة) لدى معظم الخريجين الجدد لا تزال محدودة. لذا، من الضروري تزويد الطلاب عموماً، وطلاب كلية الآداب خصوصاً، بمهارات التواصل، مما يُسهّل اندماجهم في سوق العمل.
هو سون
مصدر










تعليق (0)