وبحسب المعلومات الواردة من شركة Chibooks Culture Joint Stock Company بعد ظهر يوم 7 يوليو، تم تنظيم الجائزة واختيارها ومنحها بشكل مشترك من قبل لجنة أسبوع الكتاب الثقافي للصين وجنوب شرق آسيا ومجموعة النشر قوانغشي وبايدو بناءً على إحصاءات في الصين حول حجم المبيعات وردود فعل القراء ومراجعات وسائل الإعلام.

كتاب "أهل هانوي: قصص من الماضي"، الطبعة الصينية (يسار) الصادر في الصين. الصورة: Chibooks. صرّح منظمو الجائزة بأن كتاب "أهل هانوي: قصص من الماضي"، الطبعة الصينية، احتلّ المرتبة الثامنة ضمن أفضل عشرين كتابًا مؤثرًا في جنوب شرق آسيا في الصين، بتقييم 4.73.
في حفل توزيع الجوائز الذي أُقيم ضمن أسبوع الكتاب الثقافي الصيني - الآسيوي لعام ٢٠٢٥ (من ٣ إلى ٦ يوليو في مدينة ناننينغ، مقاطعة قوانغشي، الصين)، علّق ممثل اللجنة المنظمة قائلاً: "بقلمه الرقيق، قدّم كتاب "أهل هانوي - قصص من الطعام والشراب في الماضي" للقراء الصينيين صورةً واضحةً للتغيرات في الثقافة الطهوية في هانوي وفيتنام، ناقلاً أفكار المؤلف حول إرث الثقافة الطهوية الفيتنامية وابتكاراتها، بالإضافة إلى حبه العميق للثقافة الوطنية الفيتنامية. إنه عملٌ رائع يجمع ببراعة بين المعرفة والمشاعر الدافئة".
"شعب هانوي، قصص الأكل والشرب في الماضي" النسخة الصينية من إنتاج شركة تشي الثقافية المساهمة (تشي بوكس)، حقوق النشر محفوظة لدار نشر العلوم والتكنولوجيا في قوانغشي، ترجمة ثانه دوا، نُشرت في الصين في نوفمبر 2024.
يعود الكتاب إلى السنوات الأولى من القرن العشرين، ليستذكر ويستكشف كيف كان أهل هانوي يأكلون ويجهزون ويبتكرون المأكولات، وكيف استجابوا للألوان الطهوية الجديدة التي أدخلت إلى العاصمة من خلال التبادلات بين الشرق والغرب والجنوب والشمال.
إن الجمع بين التجربة الشخصية لشخص وُلد ونشأ في هانوي، والبحث الدقيق والمتأني الذي أجراه باحث، بدءًا من الوثائق والقطع الأثرية وصولًا إلى الوثائق الحية لجيل الأجداد السابق، قد أتاح للقراء كتابًا زاخرًا بالوثائق التي لا تزال حية وواقعية للغاية. من خلال الكتاب، يمكن للقراء أن يستشعروا عمق مطبخ هانوي وهويتها الثقافية على مدار القرن العشرين.

في حديثه عن النسخة الصينية من كتاب "أهل هانوي، قصص الأكل والشرب في الماضي" الذي صدر رسميًا في الصين، قال الكاتب فو ذا لونغ: "أعمل حاليًا في مجال الطهي، لذا يوجد في جمعيتي العديد من الأصدقاء الفيتناميين الصينيين. إنهم بارعون جدًا في طهي الأطباق الصينية، ولديهم منتجات ممتازة. كما يتبادلون الخبرات ويتعلمون ويدرسون مع بعضهم البعض، مثل التمييز بين الأطباق الصينية والفيتنامية، وما الفرق بينهما، والعديد من القصص الشيقة. وقد كتبتُ عن ذلك في هذا الكتاب".
أعرب المؤلف عن أمله في أن تتمكن القصص الواردة في هذا الكتاب من تقديم كيفية تناول الفيتناميين للطعام الصيني في فيتنام وكيف يختلف الطعام الصيني عند جلبه إلى فيتنام مقارنة بما كان عليه عندما كان في الصين...
المصدر: https://hanoimoi.vn/sach-nguoi-ha-noi-chuyen-an-chuyen-uong-mot-thoi-dat-giai-tai-trung-quoc-708298.html
تعليق (0)