(CPV) - إن أن تصبح اللغة الإنجليزية هي اللغة الثانية في المدارس يعني ببساطة أن الطلاب والمعلمين يتواصلون باللغة الإنجليزية. يتم تدريس كافة المعارف في المدرسة من خلال اللغة الإنجليزية. وهذه سياسة رئيسية وتتطلب خريطة طريق لتنفيذها خطوة بخطوة. ومن المؤكد أن عملية التنفيذ ستواجه العديد من التحديات والصعوبة الأكبر تتمثل في ضرورة إعداد فريق من المعلمين والمحاضرين لتلبية المتطلبات. وهذه أيضًا هي المهمة الملقاة على عاتق المدارس في السياق الحالي.
ومن ناحية أخرى، فإن جعل اللغة الإنجليزية لغة ثانية في المدارس سوف يواجه العديد من الصعوبات، وخاصة في المناطق النائية ــ حيث لا تزال ظروف التعلم والعمل غير كافية. إن جعل اللغة الإنجليزية هي اللغة الثانية في المدارس لا يقع على عاتق قطاع التعليم فحسب، بل يتطلب أيضًا مشاركة النظام السياسي بأكمله من المستوى المركزي إلى المستوى المحلي. وهذا أيضًا محتوى مناقشتنا المستمرة مع ضيوفنا:
مشهد التبادل. |
- الأستاذ الدكتور نجوين دينه دوك، رئيس مجلس جامعة التكنولوجيا - جامعة فيتنام الوطنية، هانوي ؛
- ماجستير لو تو أوانه - مدرس اللغة الإنجليزية في مدرسة ترونج فونج الثانوية، هانوي ؛
- هوانغ دوك هو محاضر اللغة الإنجليزية في هانوي.
المراسل (PV): نود أن نسأل المحاضر الشاب هوانغ دوك ما هي الحلول التي نحتاجها للحفاظ على الاهتمام والشغف بتعلم اللغة الإنجليزية طواعية من المتعلمين أنفسهم؟
المحاضر هوانغ دوك : في الواقع، عندما يتعلق الأمر بالحافز، أعتقد أنه له مصدران. وبطبيعة الحال، من الأفضل أن يأتي الدافع من الطلاب أنفسهم. على سبيل المثال، لخدمة غرض ترفيهي أو غرض تعليمي. ومع ذلك، يقال هذا بطريقة مثالية، في حين أن هناك من بينكم من لن يكونوا متحمسين للغة الإنجليزية وسيحتاجون إلى دافع خارجي. سيتم الضغط على الأشخاص ليكون لديهم مهارات اللغة الإنجليزية جيدة بما يكفي لاجتياز اختبار معين. وهذه ستكون طريقتنا لزيادة الدافع من الخارج.
أما فيما يتعلق بالدافع الداخلي، فيمكن تطبيقه بنفس الطريقة التي فعلتها مدرسة ترونغ فونغ الثانوية عندما أضافت برنامج كامبريدج. لديك اهتمام وملعب وبيئة لتطوير مهارات اللغة. ستكون هذه هي الطريقة التي يمكنك من خلالها زيادة دافعيتك ورغبتك في تعلم اللغة الإنجليزية.
إلى جانب ذلك ، من المهم جدًا للطلاب أن يفهموا قيمة اللغة في الحياة، بالإضافة إلى الفرصة لتطوير أنفسهم في عصر التكامل اليوم . أستاذ تو أوا ، ما هي تعليقاتك الإضافية؟
السيدة تو أونه: بالنسبة لي، فإن دور خلق المزيد من التحفيز للطلاب سيأتي في المقام الأول من المعلمين. أولاً، عندما يأتي الطلاب إليّ، يجب أن يكون لديهم بعض المعرفة والثقافة عندما يستخدمون اللغة كأداة. ولهذا السبب يسخر العديد من الآباء والطلاب من أن السيدة أوانه تدرس العلوم ، وليس اللغة الإنجليزية. لأنني غالبًا ما أستخدم أمثلة مثل علم البراكين أو إعصار ياغي الأخير لإعطاء الطلاب واجبات التحدث، ثم مقالات عن إعصار ياغي، حول الصعوبات التي واجهوها في هانوي أثناء الإعصار...
السيدة تو أونه: بالنسبة لي، فإن دور خلق المزيد من التحفيز للطلاب سيأتي في المقام الأول من المعلمين. |
عندما يكون لديك دافع كبير وشغف باللغة وللظواهر التي تحدث من حولك وتستطيع أن تنقل هذا الشغف إلى أطفالك، فمن المؤكد أن الأطفال سوف يتبعون حماسك أيضًا. بالنسبة لي، أحد أكبر المؤثرات التي تحفز الطلاب وتخلق الشغف لديهم هو المعلم الذي يلهمهم.
أحاول دائمًا أن أنظر إلى اللغة باعتبارها تعلمًا لاستخدامها. أرى أنها أداة لمساعدة الأطفال على أن يصبحوا أكثر شغفًا بالمعرفة والثقافة والظواهر الاجتماعية لمساعدتهم على الاقتراب من استخدام اللغة الحقيقية.
س: هل لدى البروفيسور نجوين دينه دوك أي شيء ليضيفه؟
البروفيسور دكتور نجوين دينه دوك : في الوقت الحاضر، حتى في البيئة الجامعية، إذا كنت تتقن اللغة الإنجليزية، فمن السهل جدًا بالنسبة لك الحصول على منحة دراسية وتأتي العديد من الشركات للبحث عنك. حتى في الريف، إذا كنت تعرف اللغة الإنجليزية، فإن راتبك سيكون واحد ونصف إلى ضعف ذلك وستعمل في بيئة جيدة جدًا. وتأتي العديد من الشركات الأجنبية بشكل خاص لتجنيد الفيتناميين. الآن، أعتقد أنكم جميعًا على دراية بذلك ولكنكم لا تتخذون الكثير من الإجراءات. لأنني شخصيا أرى أن بعض الجامعات لديها معدل تخرج حوالي 35-40٪ فقط، ويرجع ذلك أساسا إلى الديون الإنجليزية...
أريد حقًا أن يكون هناك إشراك للآباء في هذه العملية، لأنها مهمة جدًا. في المناطق الحضرية، يقدم الآباء الدعم والمرافقة كثيرًا، ولكن هناك العديد من الأطفال الجيدين جدًا في المناطق النائية الذين لا يتلقون الدعم من عائلاتهم. ومن خلال هذا، آمل حقًا أن أمنح أطفالي أجنحة. أصبحت اللغات الأجنبية من الأصول التي لا غنى عنها. إلى جانب الضغوط الاجتماعية، وضغوط المدرسة، وتحسين جودة هيئة التدريس، وتجديد البرنامج وجهود الطلاب الذاتية، فضلاً عن خلق الدافع من بيئات أخرى، فإن الضغط من جانب الوالدين مهم جدًا أيضًا. أتمنى حقًا أن ينتبه الآباء إلى كيفية دعم أطفالهم للحصول على خلفية جيدة في اللغة الأجنبية.
المراسل: الأستاذ الدكتور نجوين دينه دوك، إن بناء وتطوير فريق من المعلمين الفيتناميين المؤهلين لتدريس موادهم باللغة الإنجليزية، سواء من حيث المهارات اللغوية أو أساليب التدريس، يعتبر عاملاً مهماً لضمان التنفيذ الفعال للقرار 29 بشأن الابتكار التعليمي الأساسي والشامل. كيف تقوم بتحليل هذا المحتوى؟
البروفيسور دكتور نجوين دينه دوك: بالإضافة إلى الضغط من المجتمع، والضغط من المدرسة، وتحسين جودة هيئة التدريس، وتجديد البرنامج وجهود الطلاب أنفسهم، فضلاً عن خلق الدافع من بيئات أخرى، فإن الضغط من الآباء مهم جدًا أيضًا. |
الأستاذ الدكتور نجوين دينه دوك : أعتقد أن تدريب فريق من مدرسي اللغة الإنجليزية لتلبية متطلبات التدريس أمر حيوي ومهمة رئيسية. إذا لم نتمكن من تدريب فريق من مدرسي اللغة الإنجليزية بمؤهلات مهنية كاملة وأساليب تدريس وحماس، فلن نتمكن من النجاح. في الواقع، من دروس العديد من البلدان، مثل سنغافورة، فإن أول ما يهتمون به هو فريق مدرسي اللغة الإنجليزية. كيف يمكننا تدريب معلمي اللغة الإنجليزية؟ أعتقد أنه بالإضافة إلى الحصول على درجة علمية في برنامج تدريب جامعي، يجب علينا خلق الظروف التي تسمح لمعلمي اللغة الإنجليزية بالحصول على الوقت للتفاعل مع المتحدثين الأصليين للغة. وهذا شرط مهم جداً وضروري. إذا لم نتمكن من القيام بذلك، فمن المؤكد أن حياتنا المهنية ستكون صعبة النجاح. لأن المعلم، على الرغم من تدريسه في الفصل، فإن الحصول على 6.5 في اختبار IELTS هو الحد الأدنى المطلوب فقط. وهناك أيضًا جميع المتطلبات الثقافية والهوية التي لا يمكن تلبيتها دون التواجد في البلد المضيف.
المشكلة الثانية، مدرسو اللغة الإنجليزية شيء، ولكن هناك أيضًا مدرسون متخصصون في اللغة الإنجليزية. في الماضي، بالإضافة إلى القدرة على السفر إلى الخارج، كان مدرسو اللغات الأجنبية يحصلون دائمًا على شهر أو شهرين خلال الصيف لتحسين مهاراتهم وتحديث معارفهم المتخصصة باللغة الإنجليزية، لكننا تخلينا عن هذا منذ فترة طويلة.
في الواقع، العديد من الجامعات اليوم تلبي فقط معيار المخرجات الإنجليزية من اختبار IELTS، لكننا نسينا اللغة الإنجليزية المتخصصة. وهذه حالة مهمة جدًا ويجب تعزيزها. إذا لم نفعل ذلك، فلن نتمكن من تلبية متطلبات الدراسات العليا.
ثالثا، يجب علينا دعم المرافق المادية حتى يتمكن المعلمون من تلبية متطلبات التدريس. على سبيل المثال، تنظيم فصل دراسي. مهما كان المعلم جيدًا أو موهوبًا، إذا لم يتكلم فصل مكون من 40 طالبًا بكلمة واحدة قبل انتهاء الفصل، فلن يتمكن من إظهار مهارات التواصل لدى المعلم مع الطلاب. بالإضافة إلى المناهج والمرافق، علينا أيضًا الاهتمام بتنفيذ سياسات الأجور. لأن مدرسي اللغة الإنجليزية يختلفون عن المعلمين الآخرين، وفي الواقع فإن البلدان الأخرى متشابهة. يعمل مدرسو اللغة الإنجليزية بجد، حيث يتعين عليهم التواصل مع كل شخص على حدة. يجب أن يكون لدينا نظام سليم.
وبالإضافة إلى ذلك، أعتقد أن خلق بيئة دولية، وبرامج ثنائية اللغة لجميع المعلمين لتوفير بيئة للتعبير عن أنفسهم وإقامة المسابقات... هي أيضًا فرصة جيدة للمعلمين. آمل أن نتمكن من خلق الظروف لمجيء المعلمين الأجانب، ليس لتدريس الطلاب ولكن لتدريس وتدريب هيئة التدريس الفيتنامية.
السيدة تو أونه: أعتقد اعتقادا راسخا أننا نستطيع أن نجعل اللغة الإنجليزية لغة ثانية في المدارس إذا قمنا بتغيير وجهة نظرنا. |
PV: لقد قررنا أن جعل اللغة الإنجليزية هي اللغة الثانية في المدارس هي سياسة رئيسية وتحتاج إلى خارطة طريق للتنفيذ خطوة بخطوة. ما رأيك في هذه القضية، السيدة لوو تو أونه؟
السيدة تو أونه: لدينا الآن قصة تقييم صعبة للغاية، لأن لدينا العديد من الكتب المدرسية ولدينا إطار للمناهج الدراسية. لكننا لا نزال نتعامل معه بالطريقة القديمة، أي كتاب مدرسي سنقوم بتدريسه؟ نحن بحاجة إلى تغيير وجهة نظرنا بشأن استخدام الكتب المدرسية، وعلينا الالتزام بإطار المناهج الدراسية.
وهذا أيضًا أحد الأساليب التي يجب على المعلمين وكذلك أولئك الذين سيقومون بعمل التقييم تغييرها. لن نعتمد على أي مجموعة من الكتب، بل سنستخدم إطار المنهج الدراسي لتقييم قدرات الطلاب. وسيكون ذلك صعبا أيضا.
عند استخدام إطار الكفاءة للتقييم، سوف تشعر المدارس بالارتباك والقلق لأنها لا تعرف الكتب التي يجب استخدامها للمراجعة لأطفالها الآن. سيتعين علينا أن نعتاد على مناهج وتقييمات مختلفة. وهذا يعني استخدام أطر التقييم بدلاً من الكتب المدرسية لتقييم الأطفال. أعتقد جازما أننا قادرون على تحقيق ذلك إذا قمنا بتغيير وجهة نظرنا.
الطاقة الكهروضوئية: أما بالنسبة للمحاضر هوانغ دوك، كيف تقيم الصعوبات في تطبيق تدريس جميع المواد في المدرسة باللغة الإنجليزية؟
المحاضر هوانغ دوك : ستكون هناك تحديات في ضمان جودة المعلم الموحدة. وخاصة تلك المواد التي يدرسها المعلمون الذين ليسوا مسؤولين بشكل مباشر عن اللغة الإنجليزية. يتطلب الأمر مستوى عاليًا جدًا من الكفاءة اللغوية لتكون قادرًا على نقل المعرفة المتخصصة، مثل الجغرافيا أو التاريخ أو حتى مواضيع مثل الرياضيات...
المحاضر هوانغ دوك: ستكون هناك تحديات في ضمان جودة المعلم الموحدة. |
وأيضًا، إذا تحولنا إلى تدريس مواد أخرى باللغة الإنجليزية، أعتقد أننا سنواجه في البداية مقاومة من جانب الآباء والطلاب. السبب هو أن الأمر لا يتعلق فقط بالكتب التي نستخدمها، بل نقوم أيضًا بتقييم اختبارك بناءً على معايير وليس بتقييم قدرتك اللغوية الشاملة. فهو يركز بشكل كبير على القواعد والمفردات بدلاً من مهارات اللغة مثل الاستماع والتحدث والقراءة والكتابة.
الأستاذ الدكتور في العلوم نجوين دينه دوك : إذا قلنا هذا، فإننا نرى أن تعلم لغة أجنبية يبدو صعبًا للغاية. ولكن يتعين علينا أيضًا أن نكون متفائلين قليلًا. لأن جيلنا لم يتعلم اللغة الإنجليزية، وعندما ذهبنا إلى الخارج للدراسة، تعلمنا اللغة الروسية والمجرية والبولندية والألمانية. يمكننا القول أنه إذا كان هناك 10 سنوات من التعليم العام، فسيتم تعلم اللغة الروسية فقط. لم أتعلم البولندية والألمانية. لكن بعد عام واحد فقط من الدراسة، الدراسة ليلًا ونهارًا، الدراسة في مختبر الكمبيوتر، كنت لا أزال قادرًا على الدراسة في الخارج بشكل جيد.
أقول هذا لمعرفة ما إذا كنا مصممين، وما إذا كان لدينا ضغط وما إذا كان لدى المتعلمين اتجاه، أعتقد أن جميع الصعوبات سوف يتم اختصارها كثيرًا. وهذه حقيقة تم تجربتها. وإن شاء الله إذا حصلنا من خلال هذا على التحفيز من الوالدين، ومن وعي الأبناء ووعيهم الذاتي، وتصميمهم وإرادتهم، أعتقد أن كل هذه الظروف سوف تزول بسرعة كبيرة وستحدث تغييراً كبيراً.
نأمل أن يصبح الجيل الشاب في فيتنام قريبًا جيدًا جدًا في اللغة الإنجليزية مثل سنغافورة وماليزيا ودول أخرى. وسيكون هذا حقا دافعا كبيرا وفرصة عظيمة للشباب في المستقبل. وهذه هي رسالتي الشخصية لجميع الشباب.
بعد مرور 10 سنوات على تطبيق القرار رقم 29 للحزب، وصل تعزيز التدويل في الجامعات إلى مستويات جديدة. استناداً إلى الخبرة الدولية، ما هي الاقتراحات والتوصيات التي يقدمها البروفيسور نجوين دينه دوك حتى يتمكن القرار 29 والاستنتاج رقم 91-KL/TW المؤرخ 12 أغسطس 2024 الصادر عن المكتب السياسي من الاستمرار في تنفيذ القرار رقم 29-NQ/TW، ويمكن نشره بشكل فعال في الممارسة العملية؟
الأستاذ الدكتور نجوين دينه دوك : المشكلة الأولى هي أننا يجب أن نعمل على ابتكار طريقة تدريس اللغة الإنجليزية في نظام التعليم الجامعي في فيتنام. المشكلة الثانية هي الإصرار والضغط من جانب الحكومة. والقضية الثالثة هي خلق ثقافة ناطقة باللغة الإنجليزية في كافة أرجاء المجتمع الفيتنامي.
البروفيسور دكتور نجوين دينه دوك: إذا كنا مصممين، وإذا كان لدينا ضغط وإذا كان لدى المتعلمين اتجاه، أعتقد أن جميع الصعوبات سوف يتم اختصارها كثيرًا. |
الجميع يدركون أن اللغة الإنجليزية هي سلاح ضروري. أول شيء أقترحه هو أن ندرب أنفسنا على تعلم اللغة الإنجليزية في وقت مبكر، منذ المدرسة الابتدائية مثل جميع البلدان.
ثانياً، ينبغي أن يتم تنفيذ التعليم والتدريب الثنائي اللغة في المدارس خطوة بخطوة. إذا لم يكن من الممكن تطبيقه في جميع المواد الدراسية على الفور، فخطوة بخطوة المواد الدراسية السهلة أولاً، مع قدر أقل من اللغة الإنجليزية، مثل الرياضيات والفيزياء، ثم المواد التي تتطلب كتابة مقال للحصول على مثل هذا السلم التدريجي.
ثالثا، يجب علينا تغيير معايير الإنتاج لبرامج التدريب الحالية. أقترح أن يكون معيار الناتج الإنجليزي لمستوى المدرسة الثانوية هو ILETS 6.5، وليس 3.0، بل 4.0 كما تقول التعميم 32 أنه يمكننا تطبيقه بحلول عام 2025.
ولكي نتمكن من القيام بذلك، يتعين علينا أن نجدد البرنامج ونجدد الكتب المدرسية مرة أخرى. بالإضافة إلى ذلك، علينا أن نستثمر في بناء فريق من مدرسي اللغة الإنجليزية بأعلى مستوى. أعتقد أن هذه هي المهنة الأكثر تكلفة والتي تتطلب التزامًا طويل الأمد. ولكن بدون التدريب الأساسي، لن تنجح أبدًا.
رابعا، أعتقد أننا بحاجة إلى إعادة تنظيم المرافق وتنظيم تدريس اللغة الإنجليزية.
مع كل هذه الأمور، آمل حقاً أنه من خلال هذا المنتدى، كمعلمة شغوفة بمهنة التعليم، أن أتمكن من إرسال شغفي، والمساهمة في جعل اللغة الإنجليزية لغة ثانية بسرعة....
PV: شكرا جزيلا على دعوتك!
[إعلان 2]
المصدر: https://dangcongsan.vn/tieu-diem/dua-tieng-anh-thanh-ngon-ngu-thu-2-trach-nhiem-khong-chi-cua-nganh-giao-duc-686349.html
تعليق (0)