سأل القارئ لي هواي ثو: "أرسل لي أحد الأصدقاء المثل القائل "لتخليل البطيخ، يجب عليك ضغطه بالحجارة، ولزرع شتلات الأرز، يجب عليك تحضيرها عند الظهر"، وتساءل ماذا يعني "تحضيرها عند الظهر".
أنا شخص يحب تعلم العبارات والأمثال ولكن هذه هي المرة الأولى التي أسمع فيها هذه الجملة. عند النظر في القاموس، أرى أن كلمة "الظهر" تعني الظهر فقط، أو الظهر بالفعل (مقارنةً بالوقت المبكر). هذا المعنى صعب جدًا فهمه إذا تم تطبيقه على المثل. لقد اضطررت إلى التأخير مع صديقي، واليوم أود أن أرسل هذا السؤال إلى عمود "الدردشة حول الكلمات"، أطلب إجابة من أحد الخبراء.
شكراً جزيلاً".
الجواب: هناك قواميسان من بين عشرات القواميس الموجودة بين أيدينا تسجل وتشرح المثل الذي يسأل عنه القارئ Le Hoai Thu.
يشرح قاموس الأمثال والأقوال الفيتنامية (فو دونغ - فو ثوي آنه - فو كوانغ هاو): "لتخليل البطيخ، يجب الضغط على الصخور، ولزرع شتلات الأرز، يجب تحضيرها عند الظهيرة. تجربة في تخليل البطيخ وزرع شتلات الأرز: بعد التمليح، يجب وضع صخرة ثقيلة فوقه حتى يغمر البطيخ، فالماء المالح يمنع تعفنه (خو)؛ أما عند زرع شتلات الأرز، فيجب تحضيرها عند الظهيرة، وزرعها في فترة ما بعد الظهر الباردة، وفي الليل البارد ستتجذر الشتلات بسرعة، متجنبةً أشعة الشمس الحارقة".
يوضح قاموس الأمثال والأقوال والأغاني الشعبية الفيتنامية (فيت تشونغ): "لتخليل البطيخ، يجب عصره بالحجارة، ولزرع الأرز، يجب تحضيره عند الظهر (مثل): في الحياة، لكل شيء قواعده، وعندها فقط ستُثمر نتائج طيبة. إذا فعلت الأمور عشوائيًا، دون حساب الإيجابيات والسلبيات، فستواجه بسهولة فشلًا ذريعًا.
كما هو الحال في تخليل الخيار، يتعين على الناس الضغط على صخرة كبيرة حتى يتم تخليل الخيار الموجود تحتها بسرعة. إذا قمت بتخليل الخيار دون وجود حجر لتثبيته، فإنه سوف يطفو ويتعفن في غضون أيام قليلة.
كما هو الحال عندما نزرع بذور الأرز في حقول الأرز، ينبغي لنا أن نزرعها في الظهيرة، حتى نتمكن من التنبؤ بحالة الطقس في يوم مشمس. إذا هطل المطر مباشرة بعد زراعة الأرز، فهذا يعتبر فشلاً كاملاً.
هذه هي تجارب قيمة لأسلافنا.
أما بالنسبة للجزء الأول فلا يوجد شيء صعب في فهمه، وشرح القاموس صحيح بشكل أساسي. ومع ذلك، فإن الجزء الثاني، كلمة "الظهر" في "soanh nao" يُفهم على أنه "الاستعداد عند الظهر، والبذر في فترة ما بعد الظهر الباردة"، أو "البذر عند الظهر" هو نوع من "إجبار الكلمات على الاستيلاء على العقل". لأنه إذا تم شرح ذلك مثل مجموعة فو دونج، فهل سيكون من المستحيل الاستعداد في "الصباح الباكر" للزرع في فترة ما بعد الظهر؟ أما بالنسبة لفيت تشونج، فإن تفسيره بأن "الأرز يجب أن يزرع عند الظهر" غير علمي .
إذن، ماذا يعني "إعداد الغداء" هنا؟
في الواقع، تعني كلمة "الظهر" في اللغة المحلية (المنطقة الوسطى) الأرض المخصصة لزراعة الأرز.
سجل قاموس نغي (تران هو ثونغ - تاي كيم دينه): "الظهيرة: حقل أرز، حقل أرز ظهيرة. مثال: ٨ أبريل، بدون مطر/ يترك الأب والابن السلة، ويغادران الظهيرة دون حرث".
لقد جمع قاموس الأمثال الفيتنامي (نجوين دوك دوونج) المثل القائل "الحقول القديمة المحروثة، والظهيرة القديمة المحولة"، ولكن لا يمكن تفسيره، ويصنف على أنه "معنى غير واضح". ولكن بالمعنى الذي ذكرناه آنفاً فإن "الظهيرة" هنا هي الأرض المخصصة لزراعة الأرز؛ "الانعطاف" هو التحول والخدش والتنعيم مرارًا وتكرارًا؛ "قديم" هنا يعني تم القيام به بعناية، وكلما كان ذلك بعناية كان ذلك أفضل. "يجب أن يتم حراثة الحقل القديم بشكل كامل" يعني أنه يجب حراثة الحقل بشكل كامل لإنتاج أرز جيد؛ "المنعطف القديم في الظهيرة"، وهذا يعني أن الأرض يجب أن تُداس وتُدق حتى تصبح ناعمة وخالية من الأعشاب الضارة للحصول على شتلات جيدة.
على الرغم من أن كلمة "noon ma" هي لهجة محلية، إلا أن الكلمة لا تزال تظهر أحيانًا في الصحافة. على سبيل المثال:
- "وفقًا للسيد نجوين فان هونغ، رئيس قرية شوان هوا، فإن كمية حقول الأرز التي سوّتها وحدة البناء هي أرض شتلات الأرز (أرض لزراعة شتلات الأرز) بمساحة إجمالية تزيد عن 15000 متر مربع منحتها اللجنة الشعبية لبلدية ثوي فان لـ 97 أسرة في قرية شوان هوا..."؛ "تم تقسيم حقول الأرز الخاصة بالقرويين بالتساوي وفقًا للمرسوم 64/CP، ومع ذلك تم رفض تعويضنا على الرغم من أنه في السابق (2012-NV)، تم تعويض أكثر من 5000 متر مربع من أراضي زراعة الأرز (قسمتها اللجنة الشعبية لبلدية ثوي فان وفقًا للمرسوم 64/CP) لـ 40 أسرة في البلدية من قبل مالك مشروع بناء طريق فام فان دونج - ثوي دونج - ثوان آن بمبلغ إجمالي قدره 420 مليون دونج...". (مئات الأسر غاضبة بسبب "الوعود الفارغة" للمستثمر - صحيفة CAND - 23 مايو 2014).
- "في هذه الحالة، يجب على المحليات والقطاع الزراعي تنظيم الدعاية وتوجيه الناس لتنفيذ خطة "إرسال الشتلات عند الظهر" للأصناف طويلة الأجل على الفور لزراعة وزراعة حوالي 20٪ من إجمالي مساحة المحافظة". (التركيز على الفيضانات وإرسال الشتلات في الظهيرة - صحيفة ثوا ثين هوي - 26 ديسمبر 2016).
وهكذا، عندما وجد أن كلمة "trua" تعني الأرض المخصصة لزراعة شتلات الأرز، وهي أرض متخصصة لزراعة شتلات الأرز (لدى شعب Thanh Hoa منطقة تسمى "nac ma")، فإن عبارة "يجب تحضير الأرض المخصصة لزراعة شتلات الأرز في وقت الظهيرة" تُفهم على أنها عند زراعة شتلات الأرز، يجب تحضير الأرض المخصصة لزراعة شتلات الأرز بعناية (إعداد، تحضير)؛ تمامًا كما هو الحال في التخليل والتمليح، فأنت بحاجة إلى الثلج للضغط على الخيار حتى يصبح لذيذًا.
هوانغ ترينه سون (مساهم)
[إعلان 2]
المصدر: https://baothanhhoa.vn/vai-ma-phai-soan-trua-nghia-la-gi-240734.htm
تعليق (0)