এই বিষয়বস্তুটি সম্প্রতি হ্যানয়ের ভিয়েতনাম জাতীয় বিশ্ববিদ্যালয়ের বিদেশী ভাষা বিশ্ববিদ্যালয় কর্তৃক আয়োজিত "ভিয়েতনামের উচ্চ বিদ্যালয়ে ইংরেজি শিক্ষাদান, শেখা এবং দ্বিতীয় ভাষা হিসেবে ব্যবহারের অভিজ্ঞতা ভাগাভাগি" কর্মশালায় উপস্থাপন করা হয়েছিল।

কর্মশালায় অংশ নিতে গিয়ে, বিদেশী ভাষা উচ্চ বিদ্যালয়ের সাহিত্য শিক্ষিকা মিসেস নগুয়েন থি মাই আনহ বলেন যে যখন তিনি শুনলেন যে স্কুল "স্কুলে ইংরেজিকে দ্বিতীয় ভাষা করা" প্রকল্পটি চালু করেছে, তখন তিনি খুব চিন্তিত হয়ে পড়েছিলেন কারণ তিনি একজন "বহিরাগত" ছিলেন, তাই প্রকল্পটি "আমাকে বাদ দিয়েছিল"।

কিন্তু যখন তিনি কাজ শুরু করেন এবং মানসিক বাধা অতিক্রম করেন, তখন মিসেস মাই আন বুঝতে পারেন যে জাতীয় ভাষার সৌন্দর্য না হারিয়ে সাহিত্য পাঠে ইংরেজিকে অন্তর্ভুক্ত করা সম্পূর্ণরূপে সম্ভব।

তিনি বলেন যে গত এক বছর ধরে, স্কুলের শিক্ষকরা ধীরে ধীরে বিষয়গুলির মধ্যে ইংরেজি "এম্বেড" করেছেন, যথাযথ প্রয়োগের জন্য সেগুলিকে 3টি স্তরে ভাগ করেছেন।

লেভেল ১ হল ইংরেজি ভাষাকে শেখার সহায়ক হাতিয়ার হিসেবে ব্যবহারের স্তর, যা ইতিহাস, ভূগোল, সাহিত্য, অর্থনৈতিক এবং আইনি শিক্ষার বিষয়গুলিতে প্রয়োগ করা হয়... শিক্ষকরা শিক্ষণ প্রক্রিয়ায় ভিয়েতনামী ভাষার সাথে সমান্তরালে ইংরেজি কীওয়ার্ড এবং শব্দ ব্যবহার করবেন।

দ্বিতীয় স্তরে পদার্থবিদ্যা, জীববিজ্ঞান, রসায়ন, তথ্য প্রযুক্তি ইত্যাদির মতো প্রাকৃতিক বিষয়গুলির জন্য একটি সমান্তরাল শিক্ষণ মডেল প্রয়োগ করা হয়। শিক্ষকরা কেবল ইংরেজি কীওয়ার্ডই প্রদান করেন না বরং দ্বিভাষিক উপকরণও ডিজাইন করতে পারেন।

তৃতীয় স্তর ইংরেজি গণিত এবং STEM বিষয়ের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য। শিক্ষকরা ইংরেজি ভাষা ব্যবহার করে মূল ইংরেজি পাঠ্যপুস্তক পড়ান এবং ব্যবহার করেন। শিক্ষার্থীরা ইংরেজিতে অ্যাসাইনমেন্ট, উপস্থাপনা এবং আলোচনাও করে।

ছবি ২৩৫ ১৫৩৬x৮৬৯.png
এমএসসি। নগুয়েন থি মাই আন, সাহিত্য শিক্ষক, বিদেশী ভাষা উচ্চ বিদ্যালয়। ছবি: ইউলিস

"যখন আমরা বিষয়গুলিকে এই ধরণের স্তরে ভাগ করেছিলাম, তখন আমরা দ্বিতীয় ভাষা হিসেবে শিক্ষাদান এবং শেখার ক্ষেত্রে ইংরেজিকে প্রবর্তন করতে শুরু করেছিলাম। পাঠ পরিকল্পনার প্রতিটি পৃষ্ঠায়, ইংরেজির উপস্থিতি খুব স্পষ্টভাবে ফুটে ওঠে।"

উদাহরণস্বরূপ, শারীরিক শিক্ষায়, শিক্ষকরা অনুশীলনের মধ্যে ইংরেজি কমান্ড অন্তর্ভুক্ত করবেন। অথবা সাহিত্য ক্লাসে, শিক্ষার্থীরা ইংরেজি এবং ভিয়েতনামী উভয় ভাষাতেই বাগধারা ব্যাখ্যা করতে পারবে। এছাড়াও, অনেক বক্তৃতায় ডায়াগ্রাম এবং টেবিলের মাধ্যমে ইংরেজিও দেখা যায়...", মিসেস মাই আন বলেন।

বিশেষ করে, শিক্ষাদানের পাশাপাশি, বিদেশী ভাষা মাধ্যমিক বিদ্যালয় এবং বিদেশী ভাষা বিশেষায়িত উচ্চ বিদ্যালয় ইংরেজিতে বা দ্বিভাষিক আকারে অনুশীলনী পত্রের একটি ব্যবস্থাও তৈরি করেছে - একপাশে ভিয়েতনামী ভাষায়, একপাশে ইংরেজিতে। পরীক্ষায় ইংরেজি প্রশ্নগুলিও একটি নির্দিষ্ট অনুপাতের জন্য দায়ী, যার ফলে ধীরে ধীরে ইংরেজি শিক্ষাদানে অন্তর্ভুক্ত হয়।

প্রকল্পটি বাস্তবায়নের বছর, বিদেশী ভাষা বিশেষায়িত উচ্চ বিদ্যালয়ের বিদেশী ভাষা বিভাগের উপ-প্রধান মিসেস ফাম থি মাই হুওং বলেছিলেন যে "কিছুটা বিভ্রান্তিও ছিল", বিশেষ করে যখন অন্যান্য বিষয়ের সমস্ত শিক্ষক ইংরেজি ভাষা ব্যবহার করে পাঠদান করতে পারতেন।

“সেই সময়, ইংরেজি শিক্ষকরা কী শেখাবেন এবং কী উদ্ভাবন করা দরকার?” মিসেস হুওং বলেন। কিন্তু অন্যান্য বিষয়ে তার ছাত্র এবং সহকর্মীদের সাফল্যের কারণে সেই উদ্বেগ দ্রুত প্রেরণায় পরিণত হয়।

"আমরা বিভ্রান্তিকর মানসিকতা থেকে পরিবর্তনের জন্য প্রস্তুত থাকার মানসিকতায় পরিবর্তন এনেছি। ইংরেজি শিক্ষকরা এখন আর ব্যাকরণ এবং শব্দভাণ্ডার শেখানোই থেমে থাকেন না বরং শিক্ষার্থীদের অনেক কার্যকলাপে 'নিমজ্জিত' করেন, যার ফলে তাদের ইংরেজিকে একটি জীবন্ত ভাষা হিসেবে ব্যবহার করতে হয়, অর্থাৎ বাস্তব জীবনের পরিস্থিতিতে এটি ব্যবহার করতে হয়।"

এর ফলে, শিক্ষার্থীরা একটি চরিত্রের ভূমিকা পালন করতে পারে অথবা সম্পূর্ণ ইংরেজিতে তাদের নিজস্ব স্ক্রিপ্ট এবং চলচ্চিত্র তৈরি করতে পারে।

গ্রামীণ এলাকায় বাস্তবায়নে অসুবিধা

গ্রামীণ এলাকার বিষয়গুলিতে ইংরেজি অন্তর্ভুক্তির বিষয়ে শেয়ার করতে গিয়ে, ভ্যান থাং প্রাথমিক বিদ্যালয়ের (পূর্বে বা ভি জেলা, হ্যানয়) ইংরেজি শিক্ষিকা মিসেস লে থি ট্রুং বলেন যে গ্রামীণ এলাকার শিক্ষার পরিবেশের সাথে, সমস্যা হল স্কুলগুলিতে আধুনিক সুযোগ-সুবিধা নেই। কিছু স্কুলে এখনও বিদেশী ভাষার শ্রেণীকক্ষের অভাব রয়েছে।

তাছাড়া, ক্লাসের আকার বেশ বড়, এবং গ্রামীণ এলাকায় শিক্ষার্থীর সংখ্যা অসম। কিছু শিক্ষার্থী কিন্ডারগার্টেন থেকে ইংরেজি শেখা শুরু করে, আবার কিছু শিক্ষার্থী কেবল ৩য় শ্রেণী থেকে ইংরেজি শেখা শুরু করে।

“অতএব, স্কুলগুলিতে ইংরেজিকে দ্বিতীয় ভাষা হিসেবে প্রবর্তনের মডেল বাস্তবায়নের সময়, অসম স্তরের কারণে কার্যক্রমগুলি খুবই কঠিন হয়ে পড়ে,” মিসেস ট্রুং বলেন।

তবে, ভ্যান থাং প্রাথমিক বিদ্যালয়ের সুবিধা হলো, সকল বিষয়ের শিক্ষকরা উৎসাহী এবং শিক্ষার্থীরাও এই মডেলটি নিয়ে উত্তেজিত। এছাড়াও, এটি একটি নবনির্মিত স্কুল, তাই এটি সম্পূর্ণরূপে বিদেশী ভাষার শ্রেণীকক্ষ দিয়ে সজ্জিত। এর জন্য ধন্যবাদ, গত স্কুল বছরে, স্কুলটি ইংরেজি ক্লাব কার্যক্রম, ইংরেজি প্রতিযোগিতা, শিক্ষার্থীদের সম্পূর্ণ ইংরেজিতে অনুষ্ঠান আয়োজনের মতো অনেক কার্যক্রমের আয়োজন করেছিল...

dsc00206 সম্পাদিত 1758364500783.webp
মিসেস লে থি ট্রুং, ভ্যান থাং প্রাথমিক বিদ্যালয়ের ইংরেজি শিক্ষিকা। ছবি: ইউলিস

এই বিষয়ে, শিক্ষা ও প্রশিক্ষণ মন্ত্রণালয়ের জাতীয় বিদেশী ভাষা প্রকল্প ব্যবস্থাপনা বোর্ডের প্রধান ডঃ নগুয়েন থি মাই হুও স্বীকার করেছেন যে "স্কুলে ইংরেজিকে দ্বিতীয় ভাষা করা একটি চ্যালেঞ্জ, কারণ শিক্ষার্থীদের ইংরেজি শেখানো ইতিমধ্যেই কঠিন, এখন স্কুলে অন্যান্য সমস্ত বিষয় পড়ানোর জন্য ইংরেজি ব্যবহার করা আরও কঠিন।"

তার মতে, স্কুলে ইংরেজিকে দ্বিতীয় ভাষা করার সাধারণ লক্ষ্য অর্জনের জন্য সুবিধাবঞ্চিত এলাকাগুলিকে আরও প্রচেষ্টা চালাতে হবে।

সরকারের এই প্রধান নীতি বাস্তবায়নের জন্য, তিনি বলেন যে, বিশেষ করে প্রত্যন্ত অঞ্চলের স্কুলগুলির জন্য শিক্ষাদান সরঞ্জাম এবং ট্রান্সমিশন লাইনে আরও বেশি বিনিয়োগ করা প্রয়োজন।

"যখন এলাকা এবং স্কুলগুলি প্রচেষ্টা এবং ভাগাভাগি করে, তখনই আমরা শীঘ্রই স্কুলগুলিতে ইংরেজিকে দ্বিতীয় ভাষা করতে পারব," মিসেস হু বলেন।

এমন একটি দেশ যেখানে জনসংখ্যার ৮০% বহুভাষিক, ৯৫% তরুণ ইংরেজিতে সাবলীল। ক্রোয়েশিয়া - মধ্য ইউরোপ এবং ভূমধ্যসাগরের সংযোগস্থলে অবস্থিত, ক্রোয়েশিয়া ইংরেজি দক্ষতার ক্ষেত্রে একটি শীর্ষস্থানীয় দেশ হিসেবে তার অবস্থান নিশ্চিত করার জন্য ভাষা কৌশল বাস্তবায়ন করেছে।

সূত্র: https://vietnamnet.vn/hoc-tieng-anh-nhu-ngon-ngu-thu-hai-truong-day-ca-van-the-duc-bang-tieng-anh-2444589.html