সেই চিত্তাকর্ষক নামের নদীটি মনে হয় চিরকাল তার সাথেই থাকবে, শুরু হয়: "এক দিক কর্দমাক্ত, এক দিক পরিষ্কার/ এটা নিয়ে ভাবতে ভাবতে আমি দুটি অংশ মিস করি/ যেন একটি অসমাপ্ত প্রেম/ থুওং নদীর দুটি ধারা আছে" এবং শেষ হয়: "ক্ষুধার্ত, ক্ষিপ্ত, চিরতরে চলে গেছে/ আগামীকালকে পুরানো থুওং নদীতে ফিরে যাওয়ার স্বপ্ন দেখছি/ যেখানে আমার শৈশব এবং আমার বোন/ আমার জীবনের উভয় স্বচ্ছ এবং কর্দমাক্ত ধারা"।
পুরো কবিতাটি একটি নির্দিষ্ট পরিস্থিতিতে একটি ভারী এবং সহানুভূতিশীল স্বীকারোক্তি: এক দিক কর্দমাক্ত, অন্য দিকটি পরিষ্কার, একটি নদী সর্বদা দুটি অংশে বিভক্ত, সর্বদা দুটি স্রোতে বিভক্ত, একটি অসমাপ্ত প্রেমের মতো। যাইহোক, কবি এখনও ছেড়ে দিতে পারেন না, এবং যদিও তাকে "ক্ষুধার্ত, ছিন্নভিন্ন এবং চিরতরে চলে যেতে হয়", তার হৃদয়ে তিনি এখনও "আগামীকাল পুরানো থুওং নদীতে ফিরে যাওয়ার স্বপ্ন দেখেন"।
মেনে নেওয়া এবং হাল না ছেড়ে দেওয়া; বেদনাদায়ক অতীতকে নিজের রক্তমাংসের অংশ হিসেবে বিবেচনা করা; জীবনকে প্রতিফলিত করার অজুহাত হিসেবে বিবেচনা করা এবং সর্বদা তা কাটিয়ে উঠতে চাওয়া, তা ভেঙে না ফেলা... সম্ভবত এটাই কি ফাম হং নাতের কবিতার সূচনা বিন্দু?
তারপর, এই সূচনা বিন্দুর "ভিত্তিতে", অন্যান্য অনেক কবির মতো, ফাম হং নাতেরও প্রয়োজনীয় এবং পর্যাপ্ত একাকীত্ব লালন করার চেতনা ছিল। অন্যথায়, তিনি কেন "লুক বাত হাই ফং "-এ আত্মবিশ্বাসী ছিলেন: "বেন বিনকে উজানে শি মাং-এর দিকে পেরিয়ে যাওয়া / হাই ফং রাস্তার মাঝখানে একা, আমি একা" ? অন্যথায়, কেন তিনি "উং রুউ মোট সিএ"-তে আত্মবিশ্বাসী ছিলেন: "সোনা ডুবে যায়, ভাগ্য ভেসে যায়, ডাকউইড ভেসে যায় / বিশ্বের কারও পক্ষে আমাকে বোঝা সহজ নয়" ? অন্যথায়, তিনি কেন "কিম টিম"-এ আত্মবিশ্বাসী ছিলেন: "দুঃখিত, আমি নিজেকে খুঁজি / এত ইচ্ছা টার্টল টাওয়ারে ভেসে যায়" ? অন্যথায়, কেন তিনি মাঝে মাঝে "প্রতিদিন"-এ নিজেকে এভাবে স্বীকার করতেন: "আমি একজন দূরবর্তী ভ্রমণকারী / বাড়ি ফিরে যাওয়ার জন্য মিল্কিওয়েতে পা রাখছি..." ।
এগুলো প্রতিভাবান কবিতা, যার নিজস্ব পরিচয় রয়েছে এবং এগুলোর নিজস্ব একটি অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ "বিষয়বস্তু" রয়েছে।
কিন্তু ফাম হং নাতের কাছে, একাকীত্ব মানে নিজেকে আলাদা করে রাখা, হতাশাবাদী হওয়া, কেবল নিজেকে জানা এবং নিজেকে নির্মূল করা নয়। অনেক কবিতায়, তিনি তার চারপাশের সমস্ত মানুষের ভাগ্যের প্রতি সহানুভূতি জানাতে বাইরের দিকে তাকান। একজন ছুরি ধারালোকারীর জীবন প্রত্যক্ষ করার সময়, তিনি গভীর অর্থ এবং ধারণা সহ "দ্য শার্পনিং স্টোন" কবিতাটি তৈরি করেছিলেন। যখন তিনি যাত্রা শুরু করেন, "যাওয়া পৃথিবীকে নিস্তেজ করে দেয়/আকাশের নীচে" ; কিন্তু যখন তিনি ফিরে আসেন, "ছুরি ধারালো, রাস্তা পিচ্ছিল"। "সবদিকে ঘুমন্ত শিশুরা" দেখে তিনি রাস্তার শিশুদের ঘুমের প্রতি সহানুভূতি প্রকাশ করেন: "তুমি কোথায় যাবে? ওহ, মশারি ছাড়া ঘুমাও/খালি ব্যাগ, ছেঁড়া কাপড়/কাঁধে এত কিছু মনে রাখার মতো জিনিস/ঝোড়ো রাস্তার পিছনে তাড়া করার সাথে" ...
যখন তিনি গ্রেট ওয়ালের গেটে "বিশ্বের সবচেয়ে রাজকীয় পথ" শব্দটি দেখলেন, তখনও তিনি বুঝতে পারলেন যে তাকে কী মূল্য দিতে হবে। এই কারণেই তিনি চিৎকার করে বললেন: "দুই হাজার বছরেরও বেশি সময় ধরে / পাথরের গ্রেট ওয়ালটি উঁচু এবং বাঁকানো / হাজার হাজার কিলোমিটার / লক্ষ লক্ষ মৃতদেহ শুকানোর জন্য রেখে দেওয়া হয়েছে" ...
তাছাড়া, ফাম হং নাট-এও এক মূল্যবান কবির সত্য ও মিথ্যার ভাসমান ও দোদুল্যমান মুহূর্ত রয়েছে। সবচেয়ে স্পষ্ট হল "একা পান করা"-এ, যার নীচে ছয় এবং আটটি জুটির দুটি অংশ রয়েছে: "একসাথে, আমরা অর্ধেক খেলা গ্রিল করি/ জীবনের বাকি অর্ধেক, অর্ধেক খালি এবং অর্ধেক ডুবন্ত; গ্লাস তুলে, আমরা একে অপরকে স্পর্শ করি/ যদি আমার পিঠ ঠান্ডা থাকে, আমরা শীতকালে অবদান রাখি" ।
অস্থির কাব্যিক বিবরণের বিশৃঙ্খলার মাঝেও, ফাম হং নাতের কাছে এখনও সুন্দর কাব্যিক বিবরণ রয়েছে, যেমন তার নিজের শান্ত মুহূর্ত: "লাল তুলা গাছ, অতিথি অপেক্ষায় বসে আছে/ যেন একজন ব্যক্তি কাউকে হারিয়ে ফেলছে/ নিখোঁজ কিন্তু ফেরি ডাকতে সাহস পাচ্ছে না" ("হা চৌ ঘাটে ফেরির ডাক") অথবা: "ফান থিয়েট একটি অসমাপ্ত কবিতার মতো/ আকাশ এবং মেঘের মধ্যে প্রেমের ভূমি/ পাহাড়, বন, নদীর মধ্যে আনন্দ/ প্রজন্মের পর প্রজন্ম ধরে, বালির টিলা উড়ছে" ("ফান থিয়েট")।
যে ব্যক্তি একটি ফুলের পুরো জীবনকে ভালোবাসে বা তার যত্ন নেয়, যদিও ফুলটি ঝরে গেছে, এইভাবে "অনেক ভাগ্যের জন্য করুণা" অর্থটি প্রসারিত করে, সে সত্যিই মূল্যবান!
সূত্র: https://hanoimoi.vn/thuong-den-ca-mot-kiep-hoa-720281.html
মন্তব্য (0)