হো চি মিন সিটি – "দ্য পট-আউ-ফিউ" চলচ্চিত্রের মাধ্যমে ২০২৩ সালের কান চলচ্চিত্র উৎসবে পুরষ্কার জয়ী পরিচালক ট্রান আন হুং ভিয়েতনামের প্রতি তার ভালোবাসাকে তার নিঃশ্বাসের সাথে তুলনা করেছেন।
নয় মাস ধরে বিদেশে "দ্য পট-আউ-ফিউ" (ভিয়েতনামী শিরোনাম: "দ্য টেস্ট অফ থিংস ") প্রদর্শনের পর, ভিয়েতনামী বংশোদ্ভূত এই ফরাসি পরিচালক তার চলচ্চিত্রের জন্য ভিয়েতনামকে চূড়ান্ত গন্তব্য হিসেবে বেছে নেন। তার জন্মভূমিতে এই সফরের সময়, তিনি প্রথমবারের মতো তার চলচ্চিত্র নির্মাণ দর্শন এবং তার দেশের প্রতি তার ভালোবাসা ভাগ করে নেন।
- ২০১৬ সালে "Eternité" (Eternity) এর প্রিমিয়ারের পর আট বছর হয়ে গেছে, এবং খুব বেশি দিন হয়নি যে আপনি দেশীয়ভাবে কোনও ছবি মুক্তি দিয়েছেন। এই বিষয়ে আপনার অনুভূতি কী?
- যখনই আমি ভিয়েতনামে ফিরে আমার স্বদেশীদের জন্য চলচ্চিত্র প্রদর্শন করি, তখনই আমি খুব আনন্দিত বোধ করি। এই উপলক্ষগুলি আমাকে আমার চলচ্চিত্র নির্মাণের ক্যারিয়ারের কথা মনে করিয়ে দেয়। গত বছর কানে *দ্য পট-আউ-ফিউ* এর প্রদর্শনী আমার জন্য খুবই মর্মস্পর্শী ছিল। ত্রিশ বছর আগে, আমি কানে *দ্য সেন্ট অফ গ্রিন পেঁপে* নিয়ে দাঁড়িয়েছিলাম, কান সিনেমায় প্রথমবারের মতো ভিয়েতনামী ভাষা শুনতে পেয়েছিলাম। আবেগ এত তীব্র ছিল যে মনে হয়েছিল যেন আমার পূর্বপুরুষরা আমার পাশে উপস্থিত হচ্ছেন, সেই মুহূর্তের তাৎপর্য আমাকে মনে করিয়ে দিচ্ছেন। ত্রিশ বছর পর, আমি সম্পূর্ণরূপে ফ্রান্সকে নিয়ে একটি চলচ্চিত্র তৈরি করছি। এটি একটি দীর্ঘ এবং চ্যালেঞ্জিং প্রক্রিয়া ছিল।
যদি আমি দর্শকদের কিছু বলতে পারতাম, তাহলে আমি চাইতাম তারা যেন ছবিটি উপভোগ করে। আমি যখন একটি ছবি বানাই, তখন আমি এটিকে সকলের জন্য একটি উপহার হিসেবে বিবেচনা করি। আমি আশা করি দর্শকরা ছবিটি দেখার জন্য যে অর্থ ব্যয় করে তার তুলনা সিনেমাটি যা দেয় তার সাথে হবে না। উদাহরণস্বরূপ, যখন আমি একটি বইয়ের দোকানে গিয়ে ১৭শ বা ১৯শ শতাব্দীর একটি মাস্টারপিস কিনে থাকি তখন আমার কেমন অনুভূতি হয়; সেই বইয়ের জন্য আমি যে অর্থ ব্যয় করেছি তা নগণ্য। তাই, আমি ছবিটি তৈরি করতে এবং দর্শকদের উপহার হিসেবে দেওয়ার জন্য আমার হৃদয় ও আত্মা ব্যয় করেছি। অবশ্যই, দর্শকদেরও উপহার প্রত্যাখ্যান করার অধিকার রয়েছে (হাসি)।
"দ্য পট-অ-ফিউ" ছবির ট্রেলারটি ২২শে মার্চ দেশে প্রকাশিত হয়েছে। ভিডিও : গাউমন্ট
- ভালোবাসা এবং খাবার নিয়ে ছবি বানাতে আপনাকে কী অনুপ্রাণিত করেছিল?
- আমি বিশ্বাস করি যে দুটি গুরুত্বপূর্ণ বিষয় একজন ব্যক্তির জীবনের অনেক দিককে প্রভাবিত করে: খাবার এবং ভালোবাসা। যখন আমি "দ্য লাইফ অ্যান্ড প্যাশন অফ ডোডিন-বাউফান্ট, গুরমেট " (১৯২৪) উপন্যাসটি পড়ি, তখন আমি বেশ কয়েকটি পৃষ্ঠায় দেখতে পাই যে চরিত্রগুলি খাবার সম্পর্কে খুব ভালোভাবে কথা বলেছে, তাই আমি এই থিমটি অনুসরণ করার সিদ্ধান্ত নিয়েছি।
এই ছবিটি আমার সামনে দুটি চ্যালেঞ্জ নিয়ে এসেছিল। এটি শুরু হয় খাবারের উপর কেন্দ্রীভূত একটি গল্প দিয়ে, কিন্তু আপনি যত বেশি দেখবেন, ততই আপনি এটি ভুলে যাবেন এবং যা থেকে যাবে তা হল প্রেমের গল্প। তাছাড়া, ছবিতে প্রেম একটি বৈবাহিক সম্পর্ক - এতে খুব কমই কোনও বড় দ্বন্দ্ব বা নাটকীয় মুহূর্ত রয়েছে। অতএব, পরিচালককে মূল গল্পের সাথে খাবারের দৃশ্যের ভারসাম্য বজায় রাখার উপায় খুঁজে বের করতে হয়েছিল।
- সিনেমাটির পর্দার পেছনের কোন গল্পটি আপনার কাছে সবচেয়ে আকর্ষণীয় মনে হয়েছে?
- পট-আউ-ফিউ প্রকল্পটি ২০ বছর আগে শুরু হয়েছিল, যখন আমি সত্যিই শিল্প এবং খাবার নিয়ে একটি চলচ্চিত্র তৈরি করতে চেয়েছিলাম। এর পরেই আমার সাথে ফরাসি তারকা জুলিয়েট বিনোশের দেখা হয়, যিনি আমার সাথে সহযোগিতা করার ইচ্ছা প্রকাশ করেন। আমি বুঝতে পারি জুলিয়েট ছবিতে ইউজেনির ভূমিকার জন্য উপযুক্ত কারণ তিনি একজন শক্তিশালী, স্বাধীন এবং মুক্তমনা মহিলা। জুলিয়েটকে পাওয়ার পর, আমি অবিলম্বে পুরুষ চরিত্রের জন্য জুলিয়েটের প্রাক্তন স্বামী বেনোইট ম্যাগিমেলের কথা ভাবি। ২১ বছর আগে এই দুই তারকার মধ্যে বেশ বন্ধুত্বপূর্ণ বিবাহবিচ্ছেদ হয়েছিল এবং তারা এত বছর ধরে একসাথে অভিনয় করেনি। চলচ্চিত্রপ্রেমীরা সম্ভবত সেই দিনের জন্য অপেক্ষা করছেন যখন তারা আবার কোনও ছবিতে একসাথে দেখা যাবে।
যখন আমি জুলিয়েটকে বললাম যে আমি বেনোইটকে তার সাথে অভিনয় করার জন্য আমন্ত্রণ জানাবো, তখন সে ভেবেছিল তার প্রাক্তন স্বামী রাজি হবে না। তবে, স্ক্রিপ্টটি পড়ার পর বেনোইট ভূমিকাটি গ্রহণ করেন। তাদের একটি দুর্দান্ত পুনর্মিলন হয়েছিল।
- "দ্য সেন্ট অফ গ্রিন পেঁপে" থেকে "দ্য পট-আউ-ফিউ" - ফরাসি সংস্কৃতি এবং মানুষের গভীরে প্রোথিত চলচ্চিত্র - তিনি কীভাবে তার কাজের মাধ্যমে তার "ভিয়েতনামী সারাংশ" বজায় রেখেছিলেন?
- "'ভিয়েতনামী সারাংশ' এমন একটি জিনিস যা আমার জীবনে এবং চলচ্চিত্র নির্মাণে স্বাভাবিকভাবেই ছড়িয়ে পড়ে। যখন আমি একটি কাজ তৈরি করি, তখন আমার সারাংশ স্বাভাবিকভাবেই বেরিয়ে আসে; আমাকে এটি অর্জনের চেষ্টা করতে হয় না। এমনকি ভিয়েতনামের সাথে কোনও সম্পর্ক নেই এমন একটি ছবিতেও, যেমন দ্য পট-আউ-ফিউ , আমি এখনও মনে করি যে আমি আমার জন্মভূমির সংস্কৃতি এবং মানুষের দ্বারা প্রভাবিত। উদাহরণস্বরূপ, দ্য পট-আউ-ফিউ সূক্ষ্মভাবে ভু বাং-এর সাহিত্যকর্ম "টুয়েলভ মেমোরিজ" প্রতিফলিত করে, যা সময়ের অনুভূতি, চারটি ঋতু এবং রান্নার গল্প সম্পর্কে। অথবা দৈনন্দিন জীবন চিত্রিত করার সময়, যেখানে আপনি মুরগির পা থেকে স্টু তৈরির জন্য চামড়া তুলে ফেলেন, সাধারণত ফ্রান্সে, লোকেরা চামড়া ছাড়ানোর আগে সেগুলি সিদ্ধ করে, কিন্তু আমি সেই দৃশ্যটি ভিয়েতনামী লোকেরা যেভাবে করে সেভাবে চিত্রিত করতে চেয়েছিলাম।"
ট্রান আন হুং তার পরবর্তী প্রকল্পের কথা প্রকাশ করেছেন। ভিডিও: কং খাং
বর্তমানে, আমি সম্পূর্ণরূপে একটি দলের সাথে একটি চলচ্চিত্র প্রকল্পে কাজ করছি, ভিয়েতনামের জীবনকে কেন্দ্র করে। আমি একজন মহিলা লেখকের সাথে চিত্রনাট্যটি সহ-লেখক করছি। ছবিতে কোনও পুরুষ থাকবে না; কেবল মহিলাদের একটি দল যারা মাসে একবার একসাথে বাইরে যায়। তারা এমন একটি জায়গা বেছে নেয় যেখানে তারা কেনাকাটা করতে পারে এবং প্রত্যেকে আলাদা আলাদা খাবার রান্না করে। এই খাবারের সময়, তারা জীবন, পুরুষ এবং প্রেম সম্পর্কে কথা বলে।
- যখন কান চলচ্চিত্র উৎসবে ট্রান আন হুং সেরা পরিচালকের পুরস্কার জিতেছিলেন, তখন অনেকেই গর্ব প্রকাশ করেছিলেন যে এটিই প্রথমবারের মতো একজন ভিয়েতনামী পরিচালককে এত মর্যাদাপূর্ণ আন্তর্জাতিক চলচ্চিত্র পুরস্কারে সম্মানিত করা হয়েছে। তবে, অনেকেই যুক্তি দিয়েছিলেন যে তিনি আসলে ফরাসি চলচ্চিত্রের প্রতিনিধি। আপনার ক্ষেত্রে, আপনি কোন সংস্কৃতির অন্তর্ভুক্ত বলে মনে করেন?
- আমি উভয় সংস্কৃতির অনন্য সৌন্দর্য এবং পরিপূর্ণতা ভালোবাসি। তবে, একটা সময় ছিল যখন আমার মনে হত আমি একই সাথে দুটি চেয়ারে বসে আছি। তাই, যখনই আমি ভাবি আমি ভিয়েতনামী নাকি ফরাসি, তখনই আমার ভেতরে একটা লড়াই শুরু হয়।
- "দুই চেয়ারের মাঝখানে আটকে থাকার" অনুভূতি আপনি কীভাবে কাটিয়ে উঠলেন?
- আমার দৈনন্দিন জীবনের একটা মজার গল্প আছে। আমি প্রায়ই আমার স্ত্রী ইয়েন খে-কে এভাবে বা ওভাবে অনুকরণ করি। ইয়েন খে যখন যোগব্যায়াম করতেন, তখন আমিও একই কাজ করতাম। প্রথমবার ইয়েন খে আমাকে নাক দিয়ে শ্বাস নিতে শিখিয়েছিলেন। পরে, ইয়েন খে যখন কিগং অনুশীলন করতেন, তখন আমি নাক দিয়ে শ্বাস নেওয়া এবং মুখ দিয়ে শ্বাস ছাড়ার অভ্যাস করতাম। তারপর সম্প্রতি, আমি সাঁতার শেখা শুরু করি, এবং তারা আমাকে মুখ দিয়ে শ্বাস নেওয়া এবং নাক দিয়ে শ্বাস ছাড়তে শিখিয়েছিল। প্রতিটি পদ্ধতিই কঠিন, এবং আমাকে অনুশীলন করতে হয়। আমি আমার শ্বাস-প্রশ্বাসের অনুশীলনকে অতীতের কিছু একটার সাথে সম্পর্কিত করি, যখন আমি ভিয়েতনাম ছেড়ে ফ্রান্সে বসবাস শুরু করেছিলাম। এমন সময় ছিল যখন আমার মনে হত আমি "আর শ্বাস নিতে পারছি না" এবং শ্বাস হারানোর সেই কঠিন অনুভূতি কাটিয়ে উঠতে আমাকে সংগ্রাম করতে হয়েছিল।
ফ্রান্সে বহু বছর ধরে বসবাস করা সত্ত্বেও, আমি ভিয়েতনামী ভাষা সংরক্ষণের ব্যাপারে সচেতন। অনেকেই জিজ্ঞাসা করেন কেন আমি এখনও এত ভালো ভিয়েতনামী ভাষা বলতে পারি। আসলে, এটা স্বাভাবিক; আমি জোর করে বলার চেষ্টা করি না। আমি সবসময় কথা বলতে এবং নিজেকে প্রকাশ করতে উপভোগ করেছি যাতে অন্যরা ভিয়েতনামী ভাষা বুঝতে পারে। আমি এখনও ভিয়েতনামী বই এবং সংবাদপত্র পড়ার অভ্যাস বজায় রেখেছি, যদিও আমি বেশ ধীরে পড়ি।
ট্রান আন হুং ভিয়েতনামী এবং ফরাসি উভয় সংস্কৃতিকে আত্মস্থ করার তার অভিজ্ঞতা সম্পর্কে কথা বলেছেন। ভিডিও: কং খাং
- আপনার স্ত্রীর কথা বলতে গেলে, আপনার ক্যারিয়ার এবং জীবনে ইয়েন খে কী ভূমিকা পালন করেছেন বলে আপনার মনে হয়?
- বাড়িতে, ইয়েন খে রান্নাঘরের প্রধান, আমার রাঁধুনি। সেটে, তিনিও দায়িত্বে থাকেন। আমি যখন শুটিং করি, ইয়েন খে সবসময় আমার পাশে বসে থাকে, আমার সাথে মনিটর পর্যবেক্ষণ করে এবং প্রয়োজনীয় বিষয়গুলো নিয়ে আলোচনা করে। যখন আমি "কাট" বলে চিৎকার করি, ইয়েন খে দৌড়ে এসে দৃশ্য পর্যবেক্ষণ করে, মাঝে মাঝে দৃশ্যের পরিবর্তন করে। ইয়েন খে আমার ছবির নান্দনিকতার জন্য দায়ী। দর্শকরা আমার কাজে যে নান্দনিকতা উপলব্ধি করেন তার সবই তার জন্য।
"দ্য পট-আউ-ফিউ" প্রকল্পে তার স্ত্রী, ট্রান নু ইয়েন খের সমর্থন সম্পর্কে কথা বলছেন ট্রান আন হুং। ভিডিও: কং খাং
৬২ বছর বয়সী ট্রান আন হুং ১৯৭৫ সালের পর ফ্রান্সে চলে আসেন এবং একটি বিশ্ববিদ্যালয়ে দর্শন অধ্যয়ন করেন। রবার্ট ব্রেসনের ছবি "আ ম্যান এস্কেপড " (১৯৫৬) এর সাথে এক সুযোগের সাক্ষাতের পর, তিনি একটি শৈল্পিক কর্মজীবন শুরু করার সিদ্ধান্ত নেন, মর্যাদাপূর্ণ ইকোল লুই-লুমিয়ের ফিল্ম স্কুলে যোগদান করেন। তার প্রাথমিক কাজগুলিতে, পরিচালক স্পষ্টতই ভিয়েতনামী বিষয়বস্তুর উপর মনোনিবেশ করেন, যেমন স্বল্পদৈর্ঘ্য চলচ্চিত্র "দ্য ওম্যান অফ ন্যাম জুওং" ( লা ফেমে মারি দে ন্যাম জুওং ), যা "লেজেন্ড অফ দ্য স্ট্রেঞ্জ টেলস" এর রূপান্তর। ১৯৯৩ সালে, তার প্রথম পূর্ণদৈর্ঘ্য চলচ্চিত্র "দ্য সেন্ট অফ গ্রিন পেপায়া " - যা ১৯৫০-এর দশকে সাইগনে নির্মিত - কান চলচ্চিত্র উৎসবে ক্যামেরা ডি'অর জিতেছিল এবং সেরা আন্তর্জাতিক চলচ্চিত্রের জন্য অস্কারের জন্য মনোনীত হয়েছিল।
ইংল্যান্ডের কিংস্টন বিশ্ববিদ্যালয়ের সিনেমার অধ্যাপক ক্যারি টার তার "ফ্রান্স অ্যান্ড ইন্দোচাইনা: কালচারাল রিপ্রেজেন্টেশনস " (২০০৫) বইয়ে উল্লেখ করেছেন যে ট্রান আনহ হাং-এর চলচ্চিত্রগুলি দর্শকদের ভিয়েতনাম সম্পর্কে একটি ভিন্ন দৃষ্টিভঙ্গি প্রদান করে, যা আমেরিকান এবং ফরাসি চলচ্চিত্রে প্রায়শই চিত্রিত একটি দরিদ্র এবং পিছিয়ে পড়া দেশের চিত্রকে দূর করে।
কুই চি দ্বারা পরিবেশিত
[বিজ্ঞাপন_২]
উৎস লিঙ্ক






মন্তব্য (0)