Dále zlepšit efektivitu fiskální a měnové politiky s cílem uspokojit kapitálové potřeby ekonomiky . |
V depeši se uvádí: „Za účelem dalšího zlepšení efektivity fiskální a měnové politiky, uspokojení kapitálových potřeb ekonomiky, přispění k úspěšnému dosažení cíle hospodářského růstu ve výši 8,3–8,5 % v roce 2025 a dvojciferného růstu v následujícím období, ve spojení s udržením makroekonomické stability, kontrolou inflace a zajištěním významných rovnováh, požádal premiér ministry, vedoucí ministerských agentur, vládní agentury, předsedy lidových výborů provincií a centrálně řízených měst, předsedy a generální ředitele státních podniků a skupin, aby i nadále rozhodně, synchronně a efektivně plnili úkoly a řešení stanovená v usneseních a závěrech strany, usneseních Národního shromáždění , vlády a směrnicích premiéra; se zaměřením na realizaci následujících klíčových úkolů a řešení:“
Pokračovat v provádění rozumné, cílené a klíčové expanzivní fiskální politiky a zajistit její efektivitu.
1. O fiskální politice
1.1. Ministerstvo financí bude předsedat příslušným orgánům a koordinovat s nimi činnost s cílem pokračovat v provádění rozumné, cílené a klíčové expanzivní fiskální politiky a zajišťovat její účinnost, včetně:
a) Revidovat a zlepšit daňové instituce a politiky v souladu s rozvojovou situací a požadavky země a s příjmy lidí a podniků. Posílit správu příjmů státního rozpočtu; kontrolovat, kontrolovat a bojovat proti převodním cenám, podporovat digitální transformaci, zajistit správný, dostatečný a včasný výběr daní; rozšířit základnu výběru, zejména příjmů z elektronického obchodování a stravovacích služeb; rozhodně zavést předpisy o elektronických fakturách generovaných z registračních pokladen (s plánem dokončení v roce 2025), zaměřit se na propagandu, poradenství a včasné řešení vzniklých problémů. Zvýšit příjmy státního rozpočtu v roce 2025 tak, aby se zvýšily alespoň o 25 % oproti odhadu. Důkladně šetřit na běžných výdajích, přezkoumat pokyny k rozhodnému omezení zbytečných výdajů.
b) Pokračovat v zavádění politik týkajících se daní, poplatků, osvobození od pozemkového nájemného a jeho rozšíření a dalších mechanismů a politik s cílem usnadnit lidem a podnikům práci, podpořit výrobu a podnikání, vytvářet pracovní místa a zdroje obživy atd.
c) Účinně doporučovat pracovním skupinám premiéra, aby naléhaly na odstraňování obtíží a překážek ve výrobě a podnikání, dovozu a vývozu, výstavbě infrastruktury, podporovaly růst a urychlovaly vyplácení 100 % veřejného investičního kapitálu na ministerstvech, agenturách a obcích. Pečlivě posoudit důvody zpomalení tempa vyplácení veřejného investičního kapitálu v srpnu 2025 a navrhnout konkrétní průlomová řešení pro urychlení vyplácení v posledních měsících roku (zejména pro ministerstva, agentury a obce, kterým byly přiděleny velké investiční plány).
d) Naléhavě předsedat příslušným agenturám a koordinovat s nimi práci na dokončení zprávy politbyra o činnosti Řídícího výboru 751 a navrhnout řešení k odstranění obtíží u dlouhodobých a uvízlých projektů a podat zprávu stálému výboru vládního stranického výboru do 10. září 2025.
d) Mít průlomová a účinná řešení a politiky pro přilákání rozsáhlých, high-tech projektů přímých zahraničních investic a vedení hodnotového řetězce; rychle a rozhodně řešit obtíže a překážky zahraničních investičních projektů, zkrátit administrativní postupy s cílem urychlit postup projektů. Mít řešení na podporu vietnamských investic v zahraničí.
e) Využít veřejného dluhu a rozpočtového deficitu k mobilizaci většího množství zdrojů (včetně emise státních dluhopisů) na investice do klíčových projektů a prací v oblasti dopravy, digitální infrastruktury, zdravotnictví, vzdělávání, kultury, sportu a projektů s velkým vedlejším efektem. Dokončit projekt právního rámce pro mobilizaci finančních zdrojů na podporu hospodářského rozvoje země a v roce 2025 podat zprávu příslušným orgánům.
g) Rozhodně zavést řešení pro rozvoj stabilního, bezpečného a zdravého akciového trhu a trhu s podnikovými dluhopisy, které se stanou efektivním střednědobým a dlouhodobým kanálem mobilizace kapitálu pro ekonomiku a přispějí k podpoře měnové politiky. Urychleně dokončit předepsaná kritéria pro splnění povýšení akciového trhu z hraničního trhu na rozvíjející se trh.
h) Zaměřit se na dokončení dekretů, kterými se řídí provádění rezoluce Národního shromáždění 222/2025/QH15 o Mezinárodním finančním centru ve Vietnamu, a zajistit požadovanou kvalitu a pokrok. Mít účinné mechanismy a politiky k přilákání velkých a kvalitních finančních institucí a mezinárodních investičních fondů do Mezinárodního finančního centra v Ho Či Minově Městě a Da Nangu. Ministerstva a agentury pověřené vypracováním dekretů o provozování mezinárodního finančního centra musí tyto dekrety dokončit do září 2025.
i) Okamžitě dokončit návrh usnesení vlády o komplexních řešeních pro rychlou a účinnou reakci na celní politiku USA a do 8. září 2025 podat zprávu stálému výboru vládního stranického výboru.
1.2. Ministerstva, agentury a obce podle přidělených funkcí a úkolů:
a) Proaktivně sledovat vývoj mezinárodní i domácí situace, zlepšovat analytické a prognostické schopnosti, flexibilně, rychle a efektivně reagovat na politická opatření a vyhýbat se pasivnímu chování nebo překvapení negativními dopady na makroekonomiku Vietnamu.
b) Drastičtěji, důrazněji a efektivněji implementovat úkoly a řešení na podporu vyplácení kapitálu veřejných investic; zaměřit se na urychlení pokroku klíčových rozsáhlých infrastrukturních projektů, zejména v oblasti dopravy, energetiky, zdravotnictví, vzdělávání, kultury, sportu atd. Zaměřit se na směřování a nedopouštění přerušení nebo zpoždění vyplácení veřejných investic během implementační fáze dvouúrovňového modelu místní samosprávy. Rozhodně odstraňovat obtíže a překážky při vyklízení stavenišť a dodávkách stavebních materiálů; urychleně přesměrovat kapitál z projektů s pomalým vyplácením na projekty s dobrým vyplácením. Usilovat o to, aby minimální míra vyplácení dosáhla do konce třetího čtvrtletí roku 2025 přibližně 60 % plánu; za celý rok dosáhnout 100 % kapitálového plánu na rok 2025. Podporovat přilákání nestátních investic, posilovat partnerství veřejného a soukromého sektoru. Zaměřit se na efektivní zvládání a řešení nahromaděných problémových projektů v souladu s pravomocemi podniků a občanů.
c) Ministerstvo vědy a techniky, ministerstva, agentury a obce urychleně realizovat projekty v oblasti vědy a techniky, inovací a digitální transformace, které byly financovány ze státního rozpočtu; schválit seznam projektů, na které byl v roce 2024 přidělen dodatečný kapitál ze zvýšených příjmů státního rozpočtu, a které budou realizovány v roce 2025; neprodleně odstranit vzniklé obtíže a překážky pro efektivní provedení usnesení politbyra č. 57-NQ/TW.
d) Zaměřit se na rozhodně, synchronně a efektivně realizovat úkoly a řešení pro rozvoj soukromého hospodářství v souladu s usnesením politbyra č. 68-NQ/TW a Akčním programem vlády vydaným společně s usnesením č. 138/NQ-CP ze dne 16. května 2025.
d) Rozhodně a účinně provádět rezoluce politbyra o integraci, energetice, zdravotnictví a vzdělávání.
1.3. Hospodářské skupiny a státní korporace prosazují svou vedoucí roli, vedou, zlepšují řídicí kapacitu, efektivitu výroby a podnikání, usilují o zvýšení produkce nebo tržeb o více než 10 % do roku 2025, přispívají k dosažení cíle růstu země a zajišťují zásadní rovnováhu ekonomiky; zaměřují se na urychlení pokroku klíčových infrastrukturních projektů. Korporace jako PVN, TKV, Army Corps 19, Vinachem atd. dále podporují udržitelnou těžbu nerostných surovin a přispívají k podpoře růstu.
Proaktivní, flexibilní, včasné, kreativní a efektivní řízení měnové politiky
2. O měnové politice:
2.1. Vietnamská státní banka předsedá příslušným orgánům a koordinuje s nimi svou činnost:
a) Pečlivě sledovat vývoj trhu a domácí i zahraniční ekonomickou situaci, aby bylo možné proaktivně, flexibilně, rychle, kreativně a efektivně řídit měnovou politiku, úzce a harmonicky ji koordinovat s fiskální politikou a dalšími makroekonomickými politikami a přispívat k prioritizaci podpory růstu spojené s udržováním makroekonomické stability, kontrolou inflace a zajištěním základních rovnováh ekonomiky.
b) Řídit úvěry v souladu s makroekonomickým vývojem a cíli měnové politiky a naplňovat tak potřeby ekonomiky v oblasti úvěrového kapitálu. Nařídit úvěrovým institucím, aby nadále snižovaly náklady, zjednodušovaly administrativní postupy, podporovaly digitální transformaci atd. s cílem vytvořit prostor pro snižování úrokových sazeb z úvěrů; směřovat úvěry do výrobních a podnikatelských sektorů, prioritních sektorů, tradičních faktorů růstu ekonomiky (investice, export, spotřeba) a nových faktorů růstu (věda a technika, inovace, digitální ekonomika, zelená ekonomika, oběhové hospodářství atd.). Efektivně implementovat úvěrové programy pro sociální bydlení, investice do infrastruktury, digitální technologie, podporu propojení produkce, zpracování a spotřeby vysoce kvalitních rýžových produktů atd.
c) Posílit nakládání s nedobytnými pohledávkami a přísně kontrolovat úvěrové toky v oblastech s potenciálními riziky. Posílit a dále zlepšit účinnost inspekcí, zkoušek a dohledu nad úvěrovými institucemi s cílem předcházet porušením bankovních činností a přísně je řešit (zejména manipulace, křížové vlastnictví, poskytování úvěrů „podřadným“ podnikům atd.). Dokončit digitální transformaci bankovního systému s cílem kontrolovat rizika, zejména kontrolovat peněžní toky do bank a z bank využívající digitální technologie atd. ve čtvrtém čtvrtletí roku 2025.
d) Vypracovat plán a pilotně otestovat zrušení opatření týkajících se cílového přiřazení růstu úvěrů, která mají být zavedena od roku 2026, dle pokynů premiéra v oficiálním vyrozumění č. 128/CD-TTg ze dne 6. srpna 2025. Nadále podporovat rozvoj bezhotovostních plateb a digitální transformaci v bankovních operacích.
d) Využívat nástroje měnové a bankovní politiky k flexibilní, harmonické, efektivní a v rozumné rovnováze s úrokovými sazbami řízení směnných kurzů; striktně řídit devizový trh a stabilizovat hodnotu vietnamského dongu.
e) Pečlivě sledovat vývoj světových a domácích cen zlata, neprodleně zavádět nezbytná řešení a nástroje v souladu s předpisy ke stabilizaci trhu se zlatem, zmenšení rozdílu mezi mezinárodními a domácími cenami zlata a zamezení negativním dopadům na směnné kurzy, úrokové sazby, měnové a devizové trhy a národní finanční a měnovou bezpečnost a ochranu a negativnímu dopadu na makroekonomickou stabilitu. Posílit inspekce a zkoumání s cílem odhalovat a přísně řešit porušení, zejména manipulace, hromadění, zvyšování cen, pašování, spekulace, spekulace, nelegální obchodování atd., které způsobují nestabilitu na trhu se zlatem.
g) Urychleně vydat dokumenty, které povedou k provádění vládního nařízení č. 232/2025/ND-CP ze dne 26. srpna 2025, kterým se mění a doplňuje vládní nařízení č. 24/2012/ND-CP o řízení činností obchodujících se zlatem v rámci jeho pravomoci; proaktivně koordinovat s příslušnými ministerstvy a agenturami činnost za účelem synchronního a efektivního provádění nařízení č. 232/2025/ND-CP. Mít řešení, která účinně zamezí negativním dopadům na trh se zlatem během přechodného období.
h) Proaktivně a dobře provádět informační a komunikační práci; včas poskytovat oficiální, veřejné a transparentní informace o politikách a strategiích pro řízení a fungování finančních, měnových, devizových a zlatých trhů, rychle stabilizovat psychologii lidí, podniků a důvěru na trhu.
2.2. Vládní inspektorát neprodleně vypracuje plán a zorganizuje účinnou kontrolu úvěrových, bankovních a obchodních aktivit se zlatem v souladu se zákonem.
Úzká koordinace řízení a provozu založená na důkladném pochopení situace a skutečných dat.
3. Ministerstvo financí, Vietnamská státní banka a příslušná ministerstva, pobočky, obce a agentury úzce koordinují své řízení a činnost na základě pevného pochopení situace a skutečných dat, podporují digitalizaci dat, proaktivně a rychle implementují řešení v oblasti fiskální a měnové politiky, zajišťují synchronizaci, harmonii, racionalitu a efektivitu, aby dosáhly ročního cíle růstu 8,3 % – 8,5 % spojeného s udržením makroekonomické stability, kontrolou inflace, zajištěním základní rovnováhy ekonomiky a vytvořením pevného základu pro rychlý a udržitelný rozvoj země v následujících letech; přispívají ke zlepšení duchovního a materiálního života lidí.
4. Místopředsedové vlády jsou v souladu s jejich přidělenými oblastmi odpovědní za řízení ministerstev, agentur a obcí při provádění tohoto oficiálního vyrozumění.
5. Pověřit místopředsedu vlády Ho Duc Phoca přímým řízením provádění této oficiální zprávy.
6. Úřad vlády monitoruje a vykonává urgentní kontrolu v souladu s přidělenými funkcemi a úkoly; informuje příslušné orgány o záležitostech, které překračují jeho pravomoci.
Zdroj: https://baobacninhtv.vn/chi-dao-dieu-hanh-chinh-sach-tai-khoa-chinh-sach-tien-te-de-tang-truong-kinh-te-nam-2025-dat-8-3-8-5--postid425907.bbg
Komentář (0)