Ministr Nguyen Hong Dien podepsal a vydal rozhodnutí upravující funkce, úkoly, pravomoci a organizační strukturu Ministerstva rozvoje zahraničních trhů.
Dne 28. února ministr průmyslu a obchodu podepsal a vydal rozhodnutí č. 541/QD-BCT o přidělení úkolů v rámci vedení ministerstva. Současně s tím byla téhož dne podepsána a vydána i rozhodnutí upravující funkce, úkoly, pravomoci a organizační strukturu útvarů v působnosti ministerstva (dle vyhlášky č. 40/2025/ND-CP upravující funkce, úkoly, pravomoci a organizační strukturu Ministerstva průmyslu a obchodu).
Mezi rozhodnutími upravujícími funkce, úkoly, pravomoci a organizační strukturu jednotek ministerstva vydanými téhož dne, ministr průmyslu a obchodu Nguyen Hong Dien v rozhodnutí č. 519QD-BCT upravil funkce, úkoly, pravomoci a organizační strukturu odboru rozvoje zahraničního trhu.
| Rozhodnutím č. 519QD-BCT ministr průmyslu a obchodu Nguyen Hong Dien stanovil funkce, úkoly, pravomoci a organizační strukturu Ministerstva rozvoje zahraničních trhů. |
Rozhodnutí č. 519QD-BCT stanoví postavení, funkce a úkoly Odboru rozvoje zahraničních trhů. Odbor rozvoje zahraničních trhů je tedy organizací spadající pod Ministerstvo průmyslu a obchodu, která plní funkci poradenství ministrovi průmyslu a obchodu v otázkách státního řízení politik rozvoje obchodní, průmyslové a energetické spolupráce mezi Vietnamem a zeměmi, teritorii, regiony, subregiony, hospodářskými , obchodními, průmyslovými a energetickými organizacemi a mezinárodními organizacemi v souladu s ustanoveními zákona; je hlavním kontaktním místem Ministerstva průmyslu a obchodu pro zahraničněpolitické aktivity v oblasti obchodu, průmyslové a energetické spolupráce.
Povinnosti a pravomoci Ministerstva rozvoje zahraničních trhů
Jedním z nich je monitorovat, zkoumat a analyzovat vývoj ekonomické situace a politik zahraničních trhů, poskytovat poradenství a navrhovat strategie, mechanismy, politiky, rámce spolupráce a opatření pro rozvoj trhu.
Monitorovat a zkoumat politickou a ekonomickou situaci, systém politik a zákonů v oblasti ekonomiky, obchodu, průmyslu a energetiky, obchodní systémy a postupy odpovědných zemí, teritorií, regionů a subregionálních mechanismů spolupráce; radit vedoucím pracovníkům ministerstva ve strategických otázkách, koordinovat činnost s příslušnými jednotkami při vývoji strategií pro rozvoj zahraničního trhu; a provádět politiky rozvoje hospodářských, obchodních, průmyslových a energetických vztahů mezi Vietnamem a zeměmi, teritorii a regionální a subregionální spoluprací.
Předsedat příslušným jednotkám a koordinovat s nimi studium potřeb, vkusu, trendů spotřeby, konkurenčních struktur a požadavků zahraničních trhů, a tím navrhovat vedoucím pracovníkům ministerstva politiky, mechanismy, zásady a opatření k posílení a rozšíření hospodářských a obchodních vztahů, průmyslové a energetické spolupráce, rozvoje exportu, podpoře investic do průmyslového a obchodního sektoru, rozšíření dodávek vstupů pro výrobu a export a udržování harmonické a udržitelné obchodní bilance se zeměmi, teritorii, regiony, subregiony, mezinárodními hospodářskými, obchodními, průmyslovými a energetickými organizacemi v souladu s politikami, zákony a předpisy Vietnamského státu a v souladu se zákony a praxí hostitelské země a na mezinárodní úrovni.
Syntetizovat a informovat vedoucí pracovníky ministerstva o vývoji hospodářské a obchodní situace v zemích, teritoriích, regionech a subregionech; provádět výzkum, analýzu a předpovídání nabídky, poptávky, cen a vývoje na zahraničních trzích zboží a služeb a navrhovat vhodná politická řešení. Volný obchod.
Za druhé, implementace mechanismů spolupráce, rámců a dohod.
Předsednictví a koordinace s příslušnými agenturami za účelem výzkumu a návrhu zřízení a fungování vietnamských podvýborů v rámci mezivládních výborů, smíšených výborů, smíšených podvýborů, společných pracovních skupin a fór pro ekonomiku, obchod, průmysl a energetiku v rámci regionálních a bilaterálních mechanismů spolupráce mezi Vietnamem a zeměmi a teritorii v oblasti obchodu, průmyslu a energetiky v regionu, které spadají pod jeho odpovědnost a které mu byly pověřeny ministrem.
Předsedat příslušným agenturám a organizacím a koordinovat jejich činnost při zavádění mechanismů a politik pro mezinárodní hospodářskou integraci; šířit informace, podporovat a řídit vývoj programů a plánů a organizovat plnění závazků Vietnamu v oblasti mezinárodní hospodářské integrace v souladu se zákonem.
Za třetí, pokud jde o mezinárodní jednání a rozšiřování exportních trhů.
Předsedat příslušným jednotkám nebo s nimi koordinovat činnost, účastnit se výzkumu, navrhovat jednání, navrhovat a vyjednávat mezinárodní smlouvy/mezinárodní dohody, jako jsou dohody, protokoly, dohody o spolupráci v oblasti ekonomiky, obchodu, průmyslu a energetiky, jak je pověřen ministrem a v souladu s ustanoveními zákona, včetně nových jednání, změn, rozšíření a modernizace stávajících mezinárodních smluv/mezinárodních dohod, s cílem rozšířit vietnamský trh v zemích, blokech zemí, teritoriích, regionech a subregionech; podporovat spolupráci s hospodářskými, obchodními, průmyslovými a energetickými organizacemi, jak je pověřeno, s cílem připravit ministra nebo vládu na vyjednávání a podpis dokumentů o spolupráci.
Koordinovat činnost s odděleními ministerstva s cílem poskytovat stanoviska příslušným ministerstvům, pobočkám a obcím v rámci jednání a otázek zahraničních věcí týkajících se správy hraničních přechodů.
Za čtvrté , pokud jde o prosazování politik a odstraňování tržních bariér.
Zkoumat a odhalovat překážky a opatření na ochranu trhu zemí, které ovlivňují vietnamské vývozní zboží; předsedat nebo koordinovat účast na navrhování opatření k odstranění překážek a řešení obtíží a sporů ve vztazích spolupráce.
Předsedat jednotkám, agenturám a organizacím nebo s nimi koordinovat činnost s cílem prosazovat mezinárodní obchodní politiku, vyjednávat se zahraničím a vytvářet příznivé podmínky pro vývoz vietnamského zboží na trhy v jiných zemích a teritoriích.
Za páté , pokud jde o zahraniční záležitosti v oblasti obchodu, průmyslové a energetické spolupráce.
Provádění aktivit v oblasti vnějších vztahů v oblasti obchodu, průmyslu a energetiky; vedení nebo koordinace s příslušnými agenturami při kontaktování a spolupráci s příslušnými zahraničními partnery za účelem výměny informací, zodpovídání otázek a podpory řešení sporů, problémů a případů týkajících se hospodářských, obchodních, průmyslových a energetických vztahů se zeměmi, teritorii a hospodářskými organizacemi v rámci přiděleného trhu, v souladu s pravomocí nebo povolením vedení ministerstva.
Vedt výzkum a syntetizovat informace o mezinárodních a regionálních organizacích, nevládních organizacích, podnicích, průmyslových odvětvích a jednotlivcích se zahraničními prvky; poskytovat informace a podporu útvarům ministerstva při navazování ekonomických, investičních, průmyslových, energetických, vzdělávacích, vědeckovýzkumných a technologických kooperativních vztahů s partnery se zahraničními prvky.
Organizovat a realizovat bilaterální, regionální a subregionální aktivity mezinárodní spolupráce v rámci působnosti ministerstva.
V případě potřeby koordinovat činnost s příslušnými útvary ministerstva v oblasti zahraničních věcí a vztahů s domácími i zahraničními informačními a mediálními agenturami.
Za šesté, pokud jde o podporu obchodu a investic, podporovat podniky při hledání, zpřístupňování, rozšiřování a diverzifikaci exportních trhů a při účasti v mezinárodních dodavatelských řetězcích.
Spolupracovat s příslušnými jednotkami a vietnamskými obchodními kancelářemi v zahraničí na vývoji pokynů pro aktivity na podporu obchodu v různých tržních regionech.
Předsedat příslušným agenturám a jednotkám nebo s nimi koordinovat poskytování informací, podpory a poradenství vietnamským podnikům při provádění hospodářských a obchodních politik, obchodních dohod a rozvoji dovozu a vývozu zboží se zahraničními trhy;
Poskytování doporučení a pokynů pro domácí výrobu a obchodní aktivity průmyslovým sdružením, podnikům a lokalitám s cílem efektivně využívat rámce spolupráce a podepsané dohody o volném obchodu ke konsolidaci a rozvoji exportních trhů, rozvoji výroby a propojení výroby a spotřeby v regionu i globálně.
Zkoumat a analyzovat potřeby, trendy, preference spotřebitelů a konkurenční prostředí na zahraničních trzích s cílem poskytovat informace a podporovat domácí podniky v rozvoji konkurenčních výhod a zlepšování jejich pozice na zahraničních trzích, budování distribučních systémů, zlepšování penetrace na trh a zvyšování obratu exportu.
Organizace poskytuje informace podnikům, pomáhá vietnamským firmám v oblasti strategií přístupu na trh a provádí výzkum a vývoj exportních produktů, které splňují potřeby zahraničních trhů.
Poskytování informací, podpory a poradenství zahraničním podnikům, aby se dozvěděly o prostředí, příležitostech a právních předpisech týkajících se výroby, podnikání a investičních aktivit ve Vietnamu;
Předsedat příslušným agenturám a jednotkám nebo s nimi koordinovat činnost při realizaci aktivit na podporu obchodu a investic, přístupu na trh, navazování obchodních a obchodních kontaktů za účelem rozvoje zámořských trhů.
Předsedat příslušným jednotkám a organizacím a koordinovat s nimi činnost za účelem realizace aktivit propojujících podniky, podporující obchod a posilující dovozní a vývozní aktivity domácích podniků na trzích v rámci přiděleného regionu.
Za sedmé, pokud jde o šíření informací o mezinárodní hospodářské a obchodní spolupráci a podpoře exportu: Vytvářet publikace a dokumenty; organizovat a realizovat aktivity zaměřené na publicitu, propagaci a představení prostředí, politik, potenciálu, příležitostí a investičních vazeb pro rozvoj průmyslu a obchodu, potenciálních exportních odvětví a potenciálních exportních trhů.
Za osmé, pokud jde o řízení a řízení obchodních kanceláří: Předsedat příslušným jednotkám nebo koordinovat jejich činnost s cílem řídit, řídit a vést oddělení obchodních kanceláří/obchodních zástupců ve vietnamských zastupitelských agenturách v zahraničí v oblasti odpovědnosti za odborné znalosti, profesi a politiku rozvoje zahraničního trhu.
Organizační struktura oddělení rozvoje zahraničních trhů
Vedení ministerstva se skládá z ředitele a zástupců ředitele, které jmenuje, odvolává, překládá, rotuje, odměňuje a disciplinárně postihuje ministr v souladu se zákonem.
Oddělení rozvoje zahraničního trhu je organizováno do 6 divizí, včetně: a) všeobecné divize; b) evropské divize; c) divize pro Ameriku; d) divize pro severovýchodní Asii a jižní Pacifik; e) divize pro jihovýchodní Asii, jižní Asii a regionální spolupráci; e) divize pro západní Asii a Afriku. Divizi vede vedoucí divize a zástupci vedoucích divizí, které jmenuje, odvolává, překládá, rotuje, odměňuje a disciplinárně postihuje ministr v souladu s ustanoveními zákona.
Podrobné informace o funkcích, povinnostech, pravomocích a organizační struktuře Odboru rozvoje zahraničních trhů naleznete zde.
Ministr průmyslu a obchodu právě podepsal a vydal rozhodnutí č. 541/QD-BCT ze dne 28. února 2025 o přidělení úkolů v rámci vedení ministerstva. Spolu s tím byla ve stejný den podepsána a vydána i rozhodnutí upravující funkce, úkoly, pravomoci a organizační strukturu útvarů v působnosti ministerstva (dle vyhlášky č. 40/2025/ND-CP upravující funkce, úkoly, pravomoci a organizační strukturu Ministerstva průmyslu a obchodu). |
Zdroj: https://congthuong.vn/chuc-nang-nhiem-vu-co-cau-to-chuc-vu-phat-trien-thi-truong-nuoc-ngoai-376117.html






Komentář (0)