Básnická sbírka Nguyena Duye - Foto: NGUYEN HOANG DIEU THUY
Básník Nguyen Duy je jedním z typických básnických hlasů vietnamské literatury. Je vysoce ceněn pro svou poezii luc bat, básnickou formu, která se zdá být snadno psát, ale psát dobře a hluboce není snadné.
Při čtení poezie Nguyen Duye čtenáři cítí jednoduchost, něhu a lyriku, ale zároveň si nesou hlubokou kontemplaci a filozofii. Vybrané vydání sbírky Poezie Nguyen Duye bylo právě znovu vydáno s novou obálkou a obsahuje básně, které mu pomohly zanechat na čtenáře hluboký dojem.
Matka ukolébává smysly k životu, mléko vyživuje tělo, píseň vyživuje duši
Od Bílého písku (1973) po Prach (1997) je jeho poezie cestou za nalezením krásy obyčejných věcí, krásy plné filozofie, která podle kritika Do Lai Thuye: „Nguyen Duy ví, jak vytvářet případy antiaerobní, antifilozofické poezie, aby vnesl kyslík lidové filozofie.“
Mnoho básní Nguyen Duy se dotklo srdcí čtenářů a stalo se společnou vzpomínkou mnoha generací. Zejména „Sezení se smutkem a vzpomínání na naši matku“ – jedna z nejvýznamnějších básní v této sbírce – je jemnou, ale dojemnou vzpomínkou na mateřskou lásku.
Tam se symboly staly obrazem pracovité matky a jednoduchých ukolébavek: „Procházím celým svým lidským životem / ale stále neslyším všechny ukolébavky, které zpívá moje matka“; „Matka zpívá cestu života / mléko vyživuje tělo, písně vyživují duši / babičky zpívají ukolébavky svým dětem / budeš si je ještě v budoucnu pamatovat?“
Básník Nguyen Duy převzal květiny od předsedy Svazu literatury a umění Ho Či Minova města Nguyen Truong Luu a předsedy Svazu spisovatelů Ho Či Minova města Bicha Ngana během předčítání jeho básní v Svazu literatury a umění - Foto: HO LAM
Redaktorka edice poezie Nguyen Duy, redaktorka a autorka knih Nguyen Hoang Dieu Thuy se svěřila serveru Tuoi Tre Online, že báseň „ Sedím smutně a chybí mi matka“ četla, když studovala literaturu, a byla velmi dojatá, protože báseň tak jemně popsala touhu po matce:
„Když jsem se stala matkou a hlouběji pochopila mateřskou cestu mé matky a dalších žen, báseň mě dojala mnohem více. Psát o matkách je velmi těžké, protože máme vždycky pocit, že nemůžeme říct dost, nebo že nemůžeme říct nic jiného než to, co už ostatní řekli.“
Nguyen Duy však stále přináší velmi zvláštní obrazy ze známých materiálů. Od „stínu matky na zemi ze starých časů“ evokuje těžce pracující a ubohý obraz až po „mé srdce – mokré místo, kde matka leží v deštivé noci“ – to je slzavost sirotka. Myslím, že báseň se dotýká hlubin srdcí všech, kteří mají na světě matku.
Zdroj: https://tuoitre.vn/doc-lai-anh-trang-ngoi-buon-nho-me-ta-xua-trong-tho-nguyen-duy-20250813144317164.htm
Komentář (0)