Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Téměř 2 miliony Vietnamců jsou nevidomí nebo zrakově postižení, méně než 1 % z nich má knihy v Braillově písmu.

V současné době se odhaduje, že ve Vietnamu žijí téměř 2 miliony nevidomých a zrakově postižených lidí, z nichž asi 16 000 až 23 000 jsou děti. Méně než 1 % knih ve Vietnamu je však převedeno do přístupných formátů, jako je Braillovo písmo, audioknihy nebo hmatové materiály.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên14/11/2025

To znamená, že desítky tisíc nevidomých a zrakově postižených dětí stále nemají možnost sehnat příběhy odpovídající jejich věku – knihy, které by mohly podporovat jejich fantazii, radost ze čtení a touhu po učení. A podobná situace se děje v mnoha zemích světa , což způsobuje stále hlubší znevýhodnění dětí se zrakovým postižením.

Výše uvedené informace sdělila paní Nguyen Dieu Nuong, ředitelka organizace Room to Read pro tuto zemi, na workshopu o technických pokynech a sdílení zkušeností s tvorbou knih v Braillově písmu, který se konal v Ho Či Minově Městě od 10. do 14. listopadu.

Gần 2 triệu người khiếm thị, suy giảm thị lực, chưa đến 1% sách chữ nổi Braille - Ảnh 1.

Knihy v Braillově písmu a 3D materiály pro studenty se zdravotním postižením vystavené na workshopu

FOTO: THUY HANG

Workshop uspořádala organizace Room to Read Vietnam ve spolupráci s Clovernook Center (USA) za účasti zástupců Ministerstva školství a odborné přípravy a studentů z domácích organizací: Centra pro výzkum spravedlivého a inkluzivního vzdělávání ; Asociace pro vzdělávání pro celý Vietnam; Všeobecné vědecké knihovny; Školy Nguyen Dinh Chieu; Speciální školy Nguyen Dinh Chieu; Perkinsovy školy pro nevidomé; Centra Tan Binh pro podporu rozvoje inkluzivního vzdělávání; Centra pro poradenství a podporu inkluze.

Zúčastnili se také účastníci z Filipínské národní knihovny spolu s kolegy z Room to Read z Asie, Afriky, celého světa a z vietnamského regionu.

Každá stránka knih v Braillově písmu a 3D výukových materiálů otevírá svět znalostí tisícům zrakově postižených dětí.

Během celého workshopu pan Samuel Chapin Foulkes, ředitel Clovernook Center, a tým odborníků provázeli účastníky a studenty s obsluhou zařízení pro tisk v Braillově písmu a 3D tiskáren; s procesem úpravy, konverze a kontroly kvality dokumentů v Braillově písmu; s navrhováním a tiskem hmatových 3D modelů, které pomohou zrakově postiženým dětem hlouběji procítit a pochopit obsah příběhu.

Dnes (14. listopadu) byla součástí workshopu také výstava knih a komiksů tištěných v Braillově písmu s hmatovými ilustracemi a hmatové 3D modely, které mají zrakově postiženým dětem pomoci snadno vnímat a představovat si svět v příbězích.

Na workshopu byly vystaveny knihy, komiksy v Braillově písmu, hmatové materiály a 3D modely pro zrakově postižené děti.

Organizátoři doufají, že díky projektu rozšíření přístupu ke kvalitním dětským pohádkovým knihám (anglický název je Expanding Access to Quality Children's Storybooks) se projektu Room to Read, spolu s podporou Lavelle Fund for the Blind a mezinárodních partnerů, jako je Clovernook, podaří postupně rozvinout kapacitu pro produkci knih v Braillově písmu, rozšířit přístup k dětským pohádkovým knihám pro děti se zrakovým postižením ve Vietnamu a na Filipínách a vytvořit základ pro expanzi do dalších zemí světa, kde Room to Read realizuje programové aktivity.

Mezi hlavní aktivity projektu v roce 2026 a následujících letech patří převod, pilotní ověřování a tisk řady titulů obrázkových knih do Braillova písma a postupný přenos technologií a vybavení vhodným partnerům ve Vietnamu.

Gần 2 triệu người khiếm thị, suy giảm thị lực, chưa đến 1% sách chữ nổi Braille - Ảnh 2.

Pan Samuel Chapin Foulkes, ředitel Clovernook Center, vede účastníky workshopu

Gần 2 triệu người khiếm thị, suy giảm thị lực, chưa đến 1% sách chữ nổi Braille - Ảnh 3.

Studenti si procvičují výrobu knih v Braillově písmu a 3D dokumentů pro zrakově postižené děti.

FOTO: THUY HANG

Podle paní Dieu Nuong se nejedná jen o program, který má vést a předávat techniky, ale také o příležitost pro vydavatelský průmysl posunout se směrem ke komplexnímu vydavatelskému ekosystému, kde si každé dítě může užívat radosti a výhod čtení a stát se nezávislým čtenářem.

„Věříme, že každá stránka knihy v Braillově písmu, každý 3D zdroj a výukový materiál vytvořený v rámci tohoto programu bude nejen výukovým produktem, ale také dveřmi otevírajícími svět poznání a radosti ze čtení pro tisíce zrakově postižených dětí ve Vietnamu a na Filipínách,“ uvedla paní Dieu Nuong.

Room to Read je mezinárodní nevládní organizace působící v oblasti vzdělávání od roku 2000 v 50 zemích s přesvědčením, že „svět se změní, když děti chodí do školy“. Ve Vietnamu začala Room to Read fungovat v roce 2001 se dvěma hlavními programy: rozvoj jazyků a rovnost pohlaví a realizuje projekty ve 30 provinciích a městech po celé zemi.

Zdroj: https://thanhnien.vn/gan-2-trieu-nguoi-viet-khiem-thi-suy-giam-thi-luc-chua-den-1-sach-chu-noi-185251114131539441.htm


Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Kvetoucí rákosová pole v Da Nangu lákají místní obyvatele i turisty.
„Sa Pa ze země Thanh“ je v mlze zamlžená
Krása vesnice Lo Lo Chai v období květu pohanky
Větrem sušené kaki - sladkost podzimu

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

„Kavárna pro bohaté“ v uličce v Hanoji prodává 750 000 VND za šálek

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt