„ Čtyři divize“ v těžkých časech.
I dnes si starší lidé v okrese Le Thuy živě pamatují heslo „4 sdílení“: sdílení domů, sdílení majetku, sdílení ohně a sdílení krve s obyvateli Quang Tri . Uprostřed ohromných těžkostí se téměř každá domácnost v obcích Ngu Thuy, Sen Thuy, Cam Thuy, Huong Thuy, Tan Thuy, Hong Thuy... dobrovolně přihlásila, aby se stala sourozenci a starala se alespoň o jednu rodinu z Quang Tri, která evakuovala.
Pan Tran Van Doai se s mladými lidmi podělil o své vzpomínky na K15 - Foto: QH
V návaznosti na historická data jsme se vydali do okresu Le Thuy, abychom se setkali s pamětníky K15 v obcích Ngu Thuy a Sen Thuy. Když se reportér podělil o jejich přání, předseda lidového výboru obce Ngu Thuy, Hoang Ngoc Hien, klidně řekl: „Stačí vyjít z brány a setkat se s kýmkoli a uslyšíte příběhy o K15. Po mnoho let starší lidé vyprávějí tyto vzpomínky, aby svým potomkům připomněli, že je třeba udržovat ducha solidarity, vzájemné podpory a sdílení, zejména v těžkých a strádajících časech,“ řekl pan Hien.
Po setkání s představiteli Lidového výboru obce Ngu Thuy jsme navštívili rodinu pana Tran Van Doaie, který žije ve vesnici Liem Bac. Pan Doai, kterému je téměř 80 let, si stále živě vzpomíná na své zážitky z 15. století. Vyprávěl, že v té době měla jeho rodina šest členů. Navzdory pilné práci na moři se celá rodina neustále obávala, jak vyjít s penězi.
Když se však dozvěděli, že čtyřčlenná rodina z okresu Trieu Phong potřebuje během evakuace do Ngu Thuy ubytování, celá rodina se pro ně vrhla. „V té době jsme měli velké obavy. Moje rodina je zvyklá na těžkosti; trochu více obtíží by nevadilo, báli jsme se jen o evakuované. Kvůli těmto obavám se moje rodina dělila o vše, co měla, bez rozdílu mezi hostitelem a hostem.“
„Díky tomu se pouto mezi oběma rodinami posílilo. Nyní si děti a vnoučata z obou stran stále udržují blízký vztah. Kdykoli onemocníme, moje rodina jede do města Dong Ha požádat o pomoc Dr. Khicha. Když se sem evakuovali čtyři členové mé rodiny, byl tak hubený a malý, ale teď má vlasy prošedivělé,“ vyprávěl pan Doai.
Nedaleko domu pana Doaie si rodina pana Le Quang Minha také chová mnoho vzpomínek na K15. Pan Minh se zadíval do dálky a řekl, že tehdy patřila jeho rodina k nejchudším v obci. Jeho otec zemřel brzy a jeho matka se musela s obtížemi starat o výchovu tří dětí. Přesto se, když uslyšela, že přijedou lidé z Quang Tri, dobrovolně přihlásila, že pomůže.
„Stále si živě pamatuji, jak naše rodina ubytovala dvě skupiny příbuzných, kteří evakuovali. První skupinu tvořily čtyři lidé; chvíli se u nás ubytovali, než se odstěhovali. Poté jsme s matkou ubytovaly pět členů rodiny paní Bongové. Matka nám to neustále připomínala, protože se bála, že bychom nebyli příliš mladí a nemluvili bychom správně a mohli bychom hosty urazit. Postupně se vzdálenost mezi hostem a hostitelem smazala. Sdíleli jsme radosti i starosti, chovali se k sobě jako k rodině. Dodnes si pamatuji každou tvář,“ svěřil se pan Minh.
Pan Le Quang Minh se usmál, když si vzpomněl na dobu těžkostí, ale také na hluboké kamarádství - Foto: QH
V obci Sen Thuy pan Tran Cong Hoan (narozen v roce 1956), žijící ve vesnici Sen Thuong 2, stále často vypráví svým dětem a vnoučatům příběh K15. V té době byl pan Hoan velitelem partyzánské jednotky domobrany Produkční skupiny č. 7 ve vesnici Lien Hiep (nyní Sen Thuong 2).
Pan Hoan vzpomínal: „Lidé z Quang Tri, kteří evakuovali, se shromáždili ve skladu Výrobního týmu č. 7. Podle opatření, která provedli úředníci obce, každá rodina ve vesnici hostila jednu rodinu z Quang Tri a některé velké rodiny se musely rozdělit do dvou domů. V té době měla vesnice Lien Hiep asi 40 domácností a každá rodina hostila lidi z Quang Tri, kteří evakuovali.“
Podle pana Hoana žila jeho rodina v té době v oblasti Trang Cooc. Život byl velmi chudý; žili v doškových domech s hliněnými zdmi a místo rýže se jedly brambory a maniok, a ani to nestačilo. Rodina pana Hoana přivítala pana a paní Le Quang Trungovy a jejich tři děti: Le Quang Hoc (6 let), Le Thi Huyen (3 roky) a Le Quang Hoan (3 měsíce). Na rozdíl od místních obyvatel dostávali lidé z Quang Tri, kteří se sem evakuovali, od státu měsíční dotace na rýži ve výši 9–13,5 kg na osobu a měsíc (v závislosti na věku).
Lidé venku se proto rozhodli žít společně, ale vařit odděleně, aby nespotřebovali zásoby potravin evakuovaných osob.
„Ale lidé z Quang Tri se vždycky dělili s lidmi tady, takže vařili odděleně, ale jedli společně. Každý byl ochoten sdílet, co mohl. Abychom se vyhnuli bombám a kulkám, byly zde dva typy přístřešků: horizontální a přístřešky ve tvaru písmene A. Naše rodina žila v horizontálním přístřešku (zemní krytina byla tenká, ne tak bezpečná jako přístřešek ve tvaru písmene A), zatímco přístřešek ve tvaru písmene A byl pro rodinu pana Trunga. Nebyla to jen moje rodina; celá vesnice dělala totéž. Pro evakuaci lidí bylo prioritou nejbezpečnější místo,“ vzpomínal pan Hoan.
Tichá oběť
Na naší cestě zpět v čase, kde jsme hledali útržky vzpomínek na K15, jsme nečekaně potkali pana Dang Ngoc Thanha (narozeného v roce 1958), který bydlí v okrsku 5 ve městě Dong Ha. Pan Thanh se narodil a vyrůstal v okrese Le Thuy v provincii Quang Binh a v Quang Tri žije již 46 let. Když se zmínil o vzpomínkách na K15, oči se mu zalily slzami, když si vzpomněl na svou zesnulou matku.
„Moje matka byla Pham Thi Dung, bývalá místopředsedkyně Lidového výboru okresu Le Thuy. V té době byla předsedkyní výboru K15. Obraz mé matky, která neúnavně pracovala na pomoci lidem z Quang Tri s evakuací, a příběhy, které vyprávěla, jsou mi stále hluboce vryty do srdce,“ svěřil se pan Thanh.
Pan Tran Cong Hoan (vlevo) z vesnice Sen Thuong 2, obec Sen Thuy, je pravidelnou kontaktní osobou s generací K15 ve vesnici Ha Tay - Foto: LT
Podle vyprávění pana Thanha se jeho matka po obdržení pokynů od ústřední vlády ohledně evakuace obyvatel vydala spolu s místními úředníky do každé vesnice a každého domu, aby informovala, vzdělávala a přesvědčovala lidi. Vedoucí představitelé okresního lidového výboru Le Thuy jmenovali zvláštní výbor, který se měl starat o životy evakuovaných lidí. Od chvíle, kdy se tohoto úkolu ujala, jeho matka téměř každý den jezdila na svém starém kole tam a zpět mezi obcemi a snášela štiplavý chlad zimy i prudký vítr z Laosu...
Pan Thanh vyprávěl: „V té době měl můj nejmladší sourozenec jen pár měsíců. Maminka byla neustále pryč, takže moje dítě neustále plakalo hlady. Otec musel dítě nosit na rameni, chodit kolem ústí protiletadlového krytu a houpat ho, dokud se maminka nevrátila, někdy téměř o půlnoci. Maminka si nechávala oblečení pokryté blátem a špínou a zvedala si košili, aby mi dítě kojila.“
A tak se zdálo, že paní Pham Thi Dung, matka pana Thanha, a další úředníci té doby se den za dnem rozdělují na dvě části a starají se o téměř 20 000 evakuovaných lidí z Quang Tri. Přestože jejich vlastní rodina neměla dostatek jídla, musela se postarat o dostatek rýže, látek, soli, rybí omáčky a dalších nezbytností pro každou evakuovanou osobu. Pokaždé, když se matka pana Thanha vrátila domů, vyprávěla dojemné příběhy.
Přestože žili v nejistých podmínkách, vysídlené osoby často požadovaly, aby byla pro vojáky a jejich krajany na jihu vyčleněna nějaká rýže, když si ji šli vyzvednout. Když matka pana Thanha a další členové výboru odmítli rýži přijmout, někteří klečeli na dvoře, dokud nesouhlasili.
„Po odchodu do důchodu byly jediným majetkem mé matky vratké kolo a pár gumových sandálů. Kdykoli měla pocit, že už nezvládne stáří a nemoc, prosila své děti a vnoučata, aby ji vzali do Quang Tri, aby navštívila starobylou citadelu, letiště Ai Tu… Chtěla vidět vesnice a osady po cestě, aby byla svědkem ‚srdcervoucí zkázy a zkázy‘, kterou viděla, když pomáhala evakuovat lidi a která nyní byla pryč,“ svěřil se pan Thanh.
Stejně jako u mnoha úředníků v Le Thuy v minulosti se příběh tiché oběti a ducha „zcela oddané evakuovaným obyvatelům Quang Tri“ paní Pham Thi Dung zmiňuje jen zřídka. Je to proto, že samy nikdy nechtěly „chlubit se svými úspěchy“. Dokonce i ti, kterým tito úředníci v minulosti poskytli útočiště a pomohli, pravděpodobně znají jen několik záblesků nebo aspektů jejich příběhu. Jejich tichá oběť a trvalá láska, stejně jako láska mnoha dalších lidí v Le Thuy, však neztratily na hodnotě. Naopak, živily vděčnost a dodnes mají hluboký význam.
Pouto náklonnosti nikdy nevyprchá.
Během téměř roku (1972-1973), kdy žili a pracovali v evakuační oblasti Le Thuy, si obyvatelé okresů Trieu Phong a Hai Lang společně s obyvateli Quang Binh vybudovali zvláštní, blízký a jednotný vztah vzájemné podpory a loajality, aby překonali těžkosti a útrapy. Přátelské pouto mezi jednotkou K15 bylo tak silné, že okamžik rozloučení před tolika lety byl naplněn neochotou a touhou.
Poté, co byla na začátku roku 1973 podepsána Pařížská dohoda, uspořádali obyvatelé pobřežních obcí Le Thuy rozlučkové ceremoniály pro soudruhy z K15, kteří se vraceli do svých rodných měst. Hluboce dojati city doprovázeli mnoho z nich skupinu do opuštěných, zničených vesnic Trieu Phong, Hai Lang a dalších oblastí. Každý z nich nesl na ramenou jho naložené klíčky sladkých brambor, řízky manioku, hospodářskými zvířaty a semeny rýže – dary od obyvatel Le Thuy, aby krajané mohli po svém návratu okamžitě zahájit výrobu.
Po osvobození se nahromadily potíže. Kvůli boji o přežití a omezeným komunikačním a dopravním prostředkům bylo mnoho lidí v K15 v Quang Tri po určitou dobu odříznuto od komunikace se svými krajany v Le Thuy.
Pan Hoang Sau, vedoucí styčného výboru K15 z vesnice Ha Tay, obce Trieu An (nyní obec Trieu Tan), okres Trieu Phong, řekl: „ Po obnovení míru jsme se vrátili do naší staré vlasti a snášeli nespočetné útrapy, abychom znovu vybudovali své domovy a překonali následky války v Quang Tri. Přesto téměř každý stále touží po návratu a návštěvě vlády a obyvatel Sen Thuong 2 – místa, které se o nás během let prudkého bombardování z celého srdce a hluboce staralo a chránilo.“
Podle pana Saua byl v roce 2019 založen styčný výbor K15 z obce Ha Tay, který zorganizoval cestu vděčnosti za účastí 25 rodin (asi 50 lidí). Všichni se společně vydali do vesnice Sen Thuong 2, aby se setkali s rodinami, u kterých dříve žili. Styčný výbor K15 z obce Ha Tay zajistil vozidlo pro přepravu všech rodin. Před valnou hromadou v obci každá rodina navštívila dům své bývalé rodiny, aby zapálila vonné tyčinky a podala zprávu zesnulému; poděkovala těm, kteří pomohli a podporovali jejich rodiny v těžkých časech.
„Moje matka a strýc Tham, kteří se ujali mé rodiny, oba zemřeli. Přesto jsem je kontaktoval, abychom domluvili toto první setkání, v naději, že svým dětem a vnoučatům předám příběhy o laskavosti a kamarádství z K15. Za náš dnešní úspěch vděčíme lidem, kteří s námi sdíleli naše radosti i smutky v těch nejtěžších chvílích. Na tuto laskavost budeme navždy vzpomínat,“ sdělil pan Sau.
Pan Hoang Sau dodal, že většina starších lidí evakuovaných v rámci plánu K15 již zemřela. Mnoho z mladší generace, která se v rámci plánu K15 evakuovala, nyní pracuje v ozbrojených silách, jako lékaři nebo jako úředníci obcí... Kamkoli jdou a dělají cokoli, vždy si v srdci nesou vzpomínky a hlubokou náklonnost k obyvatelům Sen Thuy.
„Země, která nám kdysi poskytovala útočiště, jsme vždy považovali za náš druhý domov. Nyní, když se obě provincie sloučily, jsme velmi rádi, že jsme se stali krajany. V současné době, i když starší lidé zemřeli, potomci mnoha rodin K15 ve vesnici Ha Tay stále pravidelně udržují kontakt. Když se konají svatby, oslavy, pohřby nebo vzpomínkové obřady, zvou se navzájem, jako by byli blízcí příbuzní,“ svěřil se pan Sau.
V blízké budoucnosti se očekává, že rodiny, které kdysi ubytovaly členy K15 v Sen Thuong 2, setkají se svými příbuznými ve vesnici Ha Tay. Styčné výbory obou vesnic se dohodnou na pravidlech týkajících se času, místa a některých aktivit, aby se staly mostem k posílení náklonnosti a solidarity mezi generacemi potomků K15, vytvořily úzké a trvalé citové pouto a dále posílily solidaritu mezi oběma regiony v dnešním životě.
Nejen ve vesnici Ha Tay, ale jako záchranné lano živící duši, pouto náklonnosti mezi Quang Binhem a Quang Tri stále tiše a vytrvale proudí mezi žijícími svědky plánu K15 a jejich potomky. Proto i přes plynutí času a mnoho změn a vzestupů a pádů historie a života si stále pamatují a zůstávají úzce propojeni. Nyní, když jsou Quang Binh a Quang Tri sjednoceni jako jedna rodina, jsou tato vřelá a milující srdce ještě více v souladu a pracují společně na budování civilizovanější, prosperující a krásnější vlasti.
Lam Thanh - Quang Hiep
Zdroj: https://baoquangtri.vn/k15-dau-son-nghia-tinh-bai-2-nam-thang-di-qua-nghia-tinh-o-lai-194618.htm






Komentář (0)